  鲜花( 13)   鸡蛋( 0)  
 | 
 
旧约圣经是用希伯來语所写, 而新约圣经是希腊语。耶和华这名字在旧约圣经中出现达6,800次之多。原本的字是这样的:  "YHWH", 只是辅音, 没有元音。后來人加上元音才有读音, “YeHoWaH” 或 “YaHWeH” 等几个不同的写法。 
4 _7 R# H: Q- W/ g不过, 后來希伯來语圣经被翻泽成希腊语, 將 "主--LORD" 字代替了。 
$ ~! O2 B5 @( }  L但中文圣经仍保存着这对神的希伯來语称呼: “耶和华”。 
# J# u* w1 G5 {1 y1 p2 s7 k" k那么耶和华的意思是什么呢? 在出埃及记, 當神向摩西显明的时候说: "我是自有永有的 I AM THAT I AM".  
2 ]6 Y1 G2 ~3 Z5 N% _- M: {耶稣的名字是希腊语--是耶和华是拯救的意思。+ J1 R8 B* l; i 
基督(Christ ) 是希腊语, 是受膏者。因为那时做王需要用膏油抹头。而弥赛亚是希伯來语的受膏者的意思。 
/ Q: f- m) D! H% ]# ^& x第一本的英语圣经是在十四世纪, 由一名英国牛津大学的教授 John Wycliff翻译而成的。他这样做激怒了当时的天主教教王。他死了之后四十四年, 教王还下令把他的尸骨挖出辗碎丢掉。 
. }+ S1 q& [5 n$ U" n他的一位跟隨者叫 John Hus 強调平民应有看圣经的权利, 但也被火刑处死。* f8 P5 t9 P. T5 P8 L0 f% i7 \ 
到十五世纪, 一位名叫 Williams Tyndal, 牛津和剑桥的学者, 將圣经翻译成通俗易懂文字并出版, 这令英国人更明白神的话, 但被迫害, 他四处逃跑, 最后被朋友出卖,  被关在可怕的牢狱中达五百天之久。后來他被处死在火刑柱, 他死前说了一句话: "主啊, 开英国国王的眼睛"。- g4 T: T3 F6 v% M/ m4 A 
在十七世纪, 英王 James Edwards 下令翻译圣经, 名为英皇欽定本(King James Bible). 从此以后, 英文圣经有更多译本面世。 
' b0 _0 X( }* G0 [& [2 H% f* Z% Q* ]) C 
 |   
 
 
 
 |