这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, S& z! [/ t( x9 ^注:在第一时间答对的才有金币哦!!! P2 L2 {' T. s
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 ! b2 d! Y% C' L , K" I w6 l& H3 M8 B, a
1、turn the table0 P/ G2 r4 N) K1 F
2、take something with a grain of salt $ I2 o4 i. ?2 O+ }2 T2 j9 k3、You are in for a treat. ) l- `' {4 `1 Q9 A8 C4、speaking of the devil' [% s, s# c9 ~6 F
5、sweet tooth 4 J, R1 m' w# X6、throw the book at somebody ( ]! W- W/ D4 E' X! o7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信: \9 w4 E/ Q# v5 n, J' |( o. V; M4 c$ Z
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 + j( i; }2 N6 \5、sweet tooth:爱吃甜食* W* W5 j: w Z y8 t
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚7 _% ?; R6 [( S: h- }2 i* Z" u: k
7、sleep tight:睡的好,睡的香