这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, + n+ U2 r* i2 ^2 v4 a/ `- U( o注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 6 S9 P# N9 z: {# _$ g! ~' g 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 r* m, d) r6 ] @) L 8 [( V5 p' y5 {- z' R7 @1 R1、turn the table * [' j* X# H* l3 e) s* d2、take something with a grain of salt+ K+ v$ D% M1 m, h E
3、You are in for a treat. s4 ~. N) ~2 Z b$ X. r4、speaking of the devil4 V/ b- j3 O8 `; ^
5、sweet tooth: i, ~& f0 _0 Z7 o- f5 a! D
6、throw the book at somebody( z( M$ H, ?) T4 F4 H" {: X$ C1 |
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 0 M; y, q9 f' R. Z! b& ] b# u% m2 H4、speaking of the devil:说曹操,曹操到0 J9 R% n% G ^7 x7 D7 C
5、sweet tooth:爱吃甜食0 Y# M3 f. U/ o S
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 8 y- Z7 y Z7 W) l2 X) N' U& U- P, L7、sleep tight:睡的好,睡的香