这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 4 R" O# }( K+ v4 j( V4 G. [$ B注:在第一时间答对的才有金币哦!!!$ }7 l x9 Y( b ~3 P
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 5 S% A: A2 H% t: l( E / ?4 G3 V% j6 _
1、turn the table6 A/ E- e6 N' j" L) R) L2 z5 ~4 B
2、take something with a grain of salt" A4 M1 I& u3 ~5 X
3、You are in for a treat. / q& u) G4 T- Z" `" C! V4、speaking of the devil 8 S! J. j) [/ q7 n7 |7 Y5、sweet tooth " P# P+ w: w' z6、throw the book at somebody 2 \- e* R6 u% T1 |9 N# S' I* w' [7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 , `" l5 D: m$ |2 h7 `8 f4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 ! |" @5 z1 q, E @8 B! @6 {5、sweet tooth:爱吃甜食, H, Q0 v' [- M
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚% [# ^- F, P* @
7、sleep tight:睡的好,睡的香