这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, * E1 o. E" P1 n# y- M( L. p. q( q* c8 ^注:在第一时间答对的才有金币哦!!! : ?. T9 z0 P5 m7 L! }, D 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思" @. N; A, L& F; ~+ g, @ n
4 h b8 a+ _' g1、turn the table% y0 b/ d" C- M2 I9 e2 C
2、take something with a grain of salt" R- q; K) v/ U; I
3、You are in for a treat.2 u' g' Q8 L2 l, p1 _; N5 i) L
4、speaking of the devil 4 S# P+ o9 I% M. r# Z5、sweet tooth' h# _3 _6 S1 R+ G
6、throw the book at somebody/ X8 W% K2 L6 @+ w2 `
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信! T z) {! I2 s( ]9 i: T7 u
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到$ H% t5 _# J) v9 m+ n2 k
5、sweet tooth:爱吃甜食7 P6 k0 K/ t3 F: P% q
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚0 u4 | F% i7 ~) X( d3 }
7、sleep tight:睡的好,睡的香