这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, & \8 R( M H1 q注:在第一时间答对的才有金币哦!!! % @0 M; q+ X2 d8 z& s4 u: ? 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思0 ~% J8 `( l' X0 J5 i+ f
' n* N4 k3 h# s L) P" D1、turn the table 9 h5 g5 K9 t3 f2、take something with a grain of salt+ s5 z* n+ i# `: O Q4 V& Q9 B
3、You are in for a treat. / ~2 w- ^5 Z+ p7 \& F: P# K, O4、speaking of the devil , Q1 ? h. M& z" K6 S5、sweet tooth ( a1 D, @3 y& R" C- B* B% H% \ V6、throw the book at somebody& U+ Y, z( B& e( p, \6 L- Y7 X. ]
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 & }+ Q% a) u. L( X4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 1 d& d5 q7 \. A/ T/ s1 f4 |5、sweet tooth:爱吃甜食 4 A3 N C+ p c4 Z3 D6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 , k1 D& O- q5 h$ @. R7、sleep tight:睡的好,睡的香