这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 0 A8 `/ ~0 ^0 G4 ~4 M( ]注:在第一时间答对的才有金币哦!!! ! U8 g$ `2 `% g: F5 b3 u 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 1 t6 x Y [( y 1 |9 Q7 q- C+ z" w( @9 Z3 P
1、turn the table " C& e& ]+ `( u. r1 ~* {2、take something with a grain of salt 8 z u+ Y- `# }) M* ?2 h3、You are in for a treat.9 f9 z8 J9 `. I; ^
4、speaking of the devil 6 o! d8 N, S2 S4 t# S% s% I# ~5、sweet tooth 1 v; [8 W/ A; I; n6、throw the book at somebody ]% R- v1 |- O+ |7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 + o" M+ x- k* k, e- ^4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 2 R* u* t' Z6 @5、sweet tooth:爱吃甜食 / B1 d U3 c% Z6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 + g6 m; ]! T& {( Y$ k. H4 P5 `7、sleep tight:睡的好,睡的香