这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,% a ^8 Z: g. w4 |2 W' v
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! " n+ U2 N& m# R, _) v9 W 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 3 g% N7 l4 e) x f2 a+ H6 @ ) b3 [6 t) G6 e" j0 q" I1、turn the table# ]* F* j" {) q4 \6 w; g7 z
2、take something with a grain of salt: B8 |4 p: U4 X9 V& i: \* ^
3、You are in for a treat. 6 i& t+ Y# n' s5 k/ ?5 ^4、speaking of the devil4 x* t2 C* `3 Z. P* c; ?
5、sweet tooth # }3 |& ]( S5 h6、throw the book at somebody3 j: h2 q+ W/ O" I
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信* S) }% G7 h4 P5 m1 c! b( i0 `
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 5 ?; Q6 O. _$ J8 f/ L1 a5、sweet tooth:爱吃甜食* G4 E# J0 Q! |, w
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚+ B& u+ |1 I) [- Q4 Y7 y
7、sleep tight:睡的好,睡的香