这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,) z7 u! z; M* F
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! " m+ q8 G' M% T# |' F X& A3 ~ 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 6 \1 P8 L. T) G! q8 @; s y+ ^ " b& a. E8 d1 b: I9 U
1、turn the table0 X- Q7 p. h6 W
2、take something with a grain of salt4 j. f$ f) |$ h
3、You are in for a treat., O* Y8 C& J' D3 y3 { P7 L
4、speaking of the devil 5 p% H, X) Y, I& Q" g5、sweet tooth 0 r+ O d: o2 ?' p( f, n6、throw the book at somebody # y" ]$ q; K# E4 q" u# L7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 ' k+ h, T, m+ B& ^/ p* J! f2 L4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 . |" f7 @9 b, B" o5、sweet tooth:爱吃甜食+ [9 h3 \1 C3 j! \% k K8 ]7 @) ?
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚2 x( o' U x4 h3 j" N* E
7、sleep tight:睡的好,睡的香