这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, _5 c* h4 l* Y- b
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!9 \4 T' y: M7 }4 t+ z }
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思9 R* g) t7 r' C `+ }* X# i- w
% q, I' B. u* t, g/ x1、turn the table) H1 E: T" E }( X( _/ [' P
2、take something with a grain of salt . i- z6 N* _: z4 e. @ P. E3、You are in for a treat.% g8 i: ~* r6 u. g5 D
4、speaking of the devil ! L" J0 z! r/ A5、sweet tooth ! }# k( d& R/ x u5 E. X3 e6、throw the book at somebody1 ~/ r o G1 x( d; Z' P0 c
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 9 N2 o5 D2 r8 F) U4 h- l4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 / c- x3 a3 o- Q1 ?. S2 b' K0 _4 g5、sweet tooth:爱吃甜食 a# Z: I' K$ {+ n( l7 X0 A
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚1 M2 g) o0 D: Z: P: n
7、sleep tight:睡的好,睡的香