这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,, F& \; T1 }* C% G$ z
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 2 S G$ V/ g7 D$ ~3 z0 ?% E 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 X% d2 R6 w* A. M8 R
8 s& h/ | R% O# l7 K! p1、turn the table) I7 c# g! l+ u( f3 h$ Q, O
2、take something with a grain of salt 8 a8 m+ u# i. m3、You are in for a treat. 3 }0 D/ g/ R, D3 Q: n4、speaking of the devil# S) ]4 x* N# f& Z: c# R s
5、sweet tooth & q, Y) L9 T9 p4 \6、throw the book at somebody# G) x/ F0 [* a9 ^8 C! U
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 1 w* W2 m! ~5 J6 o+ i( L" w4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 " j! s( F e6 ?5、sweet tooth:爱吃甜食) _8 _. i) i/ n( d, I! i4 _- V
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 7 W2 { k# N e& l- p u7、sleep tight:睡的好,睡的香