这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,3 P! Y1 o: \; d8 M) g# p
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 2 U; a7 q' u* ?/ r8 `. ~2 r: Y 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思9 X4 b" a) R& e) |2 Z
) V/ L! l% ^5 f% n+ ~- Q
1、turn the table 2 t, V2 z; A/ J& U* C! c3 C4 J: a2、take something with a grain of salt2 f: A7 P9 l a0 C2 m
3、You are in for a treat. 2 j8 j' C& I2 h C4、speaking of the devil8 d5 z+ q1 {4 o
5、sweet tooth 0 ]; D1 o4 J& S0 J6、throw the book at somebody 6 M- X7 J, O" i- e7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 $ F7 t5 [+ Y% T4、speaking of the devil:说曹操,曹操到( d, T0 f9 u% G& ]) e: g
5、sweet tooth:爱吃甜食! }2 L" ~7 D9 W( T4 |- a$ ^
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 " s. l5 d" V5 M7 U, u f7、sleep tight:睡的好,睡的香