这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,1 O$ C% I' t) A& Y" W5 X
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 2 L% b0 b5 f: ?$ ~8 W6 A2 |4 c0 }; { 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思6 y# a0 `' l/ Z j0 v+ o( T4 n
. r- a# Y4 R' d) }. D4 k
1、turn the table 7 F5 H0 \' \1 U4 j% _2、take something with a grain of salt% m: ]' i8 j; B. |- N" j$ Q* l
3、You are in for a treat.* C. K' g6 B9 o
4、speaking of the devil1 i T; k* r/ ?' }9 c# E e
5、sweet tooth8 T# c, r& ?+ j; h! T& t) p
6、throw the book at somebody" t! F) ?- f7 u c$ L6 Z" g, ]
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信' Q1 h4 C' ?9 p. m
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到4 I. t% C. i, E: e, C0 U) U
5、sweet tooth:爱吃甜食# o8 m& d \- {2 Y. s
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚" c8 A* w' w) ~ r
7、sleep tight:睡的好,睡的香