这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币," y; A G8 u, `3 I }$ G2 d
注:在第一时间答对的才有金币哦!!! % \. a& q/ x) d# r$ | 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 8 L% R1 A* {; U5 u, X3 q* f- p 6 `" P L. Y, P, j% K8 }1、turn the table 1 @/ k; g- ]2 t' K# X. C+ h' B2 W2、take something with a grain of salt' z+ I1 N( j+ o. B# p
3、You are in for a treat. 5 y/ G; `2 p% r4 r4、speaking of the devil * z3 T6 N$ k$ V$ F! F# Q5、sweet tooth8 j& T( P$ i9 B* s, a
6、throw the book at somebody6 a2 m+ C0 V" ~
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信& P: o+ L8 C; Q* C0 ?$ Z
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到, N' D8 c) n* n. }( \1 |
5、sweet tooth:爱吃甜食# u# ?1 e! s( A6 t
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚; v& |- Q) F0 ^, P8 ]- `
7、sleep tight:睡的好,睡的香