这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 9 }7 P3 b0 f9 r5 q3 j/ V注:在第一时间答对的才有金币哦!!!5 w' @# S0 F, I/ h* @0 Z" z$ @
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思0 A- G8 N' u: V o
! _% R$ T3 d' W( K1、turn the table : W# e) k$ u! j( P" X2 j$ J2、take something with a grain of salt4 ]1 Z" Q2 Z# ]& D k9 H0 V
3、You are in for a treat. k$ _5 K1 j. x0 t+ O l/ E
4、speaking of the devil ' s* G; T& J9 i) f+ R4 e# \5、sweet tooth ; w p0 }4 ]) X( D6、throw the book at somebody 1 T# {5 {: I/ Z7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信. G% ^( R; i+ H5 x
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到2 U( f8 Q2 C1 P- _ a
5、sweet tooth:爱吃甜食( C, n7 C# Z0 u( a8 i
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ; X; P9 R+ P% b7、sleep tight:睡的好,睡的香