这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, " \# {+ p5 k! M注:在第一时间答对的才有金币哦!!! : D! c, X& O" m6 ?. E 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 , I h) s8 n. w: {0 Z* h ( }1 r9 v3 @* w c1 D1 [, t1、turn the table1 z9 Y! Q2 I7 v. W, y- R) I+ r8 k
2、take something with a grain of salt % L v3 I* g( x$ C& b3、You are in for a treat.) H( m. K3 K7 v8 i9 m& A
4、speaking of the devil 0 S+ K9 Q% V0 ]2 W5、sweet tooth9 L7 c- ?' M. V, ~( T/ q) }4 P
6、throw the book at somebody 1 C$ y' m9 M$ |7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信 - _6 ?# a' A$ t& h4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 5 z9 G/ G: m% ?) l5、sweet tooth:爱吃甜食 ; ^3 B, @5 ~) ^: i6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 , I4 ?% d1 q$ @3 R) {7、sleep tight:睡的好,睡的香