这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 2 F9 m# ?; X3 ^注:在第一时间答对的才有金币哦!!!" E2 f) N! _+ |$ s( {: F
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 ' j- k- p5 y1 Y4 B$ ^ # y$ f, L: n+ p$ m, \9 p9 ]5 J
1、turn the table+ O1 O) s7 o4 O2 E1 C
2、take something with a grain of salt* T& r2 h" W1 Q' w" G
3、You are in for a treat.# u+ D9 S" H! Z* q! ]* W
4、speaking of the devil * f. ~# a- {; w: n5、sweet tooth' V) M- T. U& a
6、throw the book at somebody 0 `$ A9 \, T" S3 H y0 n0 T7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信6 o. b9 L+ |1 X/ W/ E: |5 e5 G
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到- _2 N4 R% B+ a8 b$ ?& [
5、sweet tooth:爱吃甜食8 F( S; O8 N$ J+ o B3 G
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ) J7 ^5 _3 E J" \( n7、sleep tight:睡的好,睡的香