这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, * D" |& L' |9 ]2 {, \注:在第一时间答对的才有金币哦!!!0 [: l& i ]) n! u: d8 \
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思& u/ o( `3 @; S) m
# @+ y# B6 N% c( }4 n' ^2 o; }
1、turn the table C7 l2 r% _* S( U( Q2、take something with a grain of salt ) q; p. n. ~+ h( k* \! N; }8 s3、You are in for a treat.( |5 _+ }6 Q( w j/ ?8 L! l' v" V
4、speaking of the devil # `. K3 ^9 N% O5、sweet tooth* U2 s5 T: ?# P4 V$ r0 u/ }
6、throw the book at somebody' p; E8 q8 G% I( J8 O* |2 A
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信, i" a/ l0 n/ S( p6 u, Q
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到7 N2 N2 I( T0 X. k$ d1 |" \+ T
5、sweet tooth:爱吃甜食 ' ?, q9 G& o# P/ x, o L1 L( O" y1 ?6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 1 M3 ?) S% F T; S7、sleep tight:睡的好,睡的香