这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, : M* D! ^5 {7 Z! v E& p% h注:在第一时间答对的才有金币哦!!! + B$ o! J1 g* z: D 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 ) M5 ~ n. O! Z, q3 ~ 7 o( Z; l" a& y8 _; V) p# H% E5 o! C1、turn the table) C! _* w @# I2 b* p. Y. y
2、take something with a grain of salt0 D; W9 E+ L/ ?* E0 I
3、You are in for a treat. $ _& j5 k/ }( |5 [) q4、speaking of the devil 4 I$ R K; E6 O# v! X- o5 B5、sweet tooth! D- v* L9 c9 a( U1 Q( D+ Z- p
6、throw the book at somebody* r3 @3 c% B( d+ L6 v& F+ A1 U
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信! x0 o( L% K' O. |2 x3 K# i
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 6 W7 A6 v! k3 B) Z4 r5、sweet tooth:爱吃甜食& l5 \) F7 o; j& z; T; L
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 + B4 V1 r0 H: a7 s" Y) H7、sleep tight:睡的好,睡的香