这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,% R2 s `! e3 l1 G$ r
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!% q! \' k' k. v4 |2 U
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 Y' i( Z' T0 B& i( L4 W0 e 6 L% f3 Q1 Q$ M* ~8 k% v: m. p
1、turn the table0 l; U7 Z! G1 u% H) c7 k0 i
2、take something with a grain of salt: Y% i7 }3 S k
3、You are in for a treat. ( X( c" J. {, y4、speaking of the devil - p a( `4 Y4 G. o" z5、sweet tooth! J8 ~$ Z8 o. J/ o
6、throw the book at somebody; x' m. O/ n8 g5 E6 D# x D
7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信/ C! f6 q' N. e0 |/ i/ e
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到! s) M, ~. M8 P H2 t& _' O( G& X3 T
5、sweet tooth:爱吃甜食3 [! I# R) z" W$ I6 Q
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 + ^9 {& H% `$ U3 L& W7、sleep tight:睡的好,睡的香