 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
2 ?5 t2 D' m- a0 r5 ^: U1 w2 Q% W. A1 k g# z9 x, Y
5 d4 x9 q4 W3 z7 P& B) T0 iAllons au/à la ______.
1 t6 P. c; O" T5 I! ^让我们去...。 + n+ }, a# Q& n
/ I2 K, J( Y$ j8 @# SOù est le/la ______ ?
7 q3 u8 I. f! ]& A0 @...在哪里? . N; @1 n. c/ ~$ a" n2 D& }6 l
% C" c1 y6 Z% L+ H3 [2 XNous avons besoin de matériel.
. }. s6 j: n5 `$ @我们需要设备。
4 y4 d) q: d$ d0 m' Q2 P
, K: H" I& I3 P6 R4 oQuel temps fait-il ? 8 u) [+ K6 c9 Q
天气怎么样? 5 p- ^2 _7 l9 T# _: Q* L* U9 W
8 J+ l, U' z* ?% g/ n pPuis-je appeler en PCV ? ) k, }: D$ ]8 R* B& G) E% W; l
我可以打对方付款的电话吗?
3 T2 d7 |7 a( A" c4 }) I4 H {6 U: Q$ s$ _; M t0 }% S- ~2 _# R1 P
Avez-vous des services informatiques ? ) _$ v6 V2 B! Q+ K5 L1 W( x A
你们有计算器服务吗?
2 x2 e3 X, H; a( w8 n/ ]' |$ n4 L6 z5 N
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
6 X* x8 Z6 ?" W轮椅能进吗?
- \) t- v( {- z3 @3 i, H0 r; T) o! }7 S/ x; z- i* e; g
Puis-je laisser un message ? ! V) v: j, s! K! ]3 o$ W
我留个话好吗? - S- A* {0 N' E
. x/ L+ V) E6 F( l2 B* a BS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
* h2 U$ A6 {" m' v8 c请把信带到邮局去。 6 E- p# [2 @2 {5 V9 p& E9 _
+ L2 K4 c: K$ y4 _- Y% }" l
J'ai besoin d'aller à la banque.
3 s8 o% J& u* d$ `* `4 ?, b, x" i我得去银行。
% l0 s ~, O, P- U& q, _
9 ~9 K) @; B/ jEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
5 |( l: p: o4 w0 Q( z5 g w在这里游泳安全吗? 0 C$ r1 p% l2 E2 o1 R
. J) y: t5 h! B h6 l; i _ b
Avez-vous quelque chose de libre ? 6 f7 Y8 Z4 c' b4 }8 l
你有空房间吗? / u5 m) K: S8 Q$ d
& k q* u& P% @' H( z, i
Je voudrais faire une réservation.
" u1 a4 k: D. @4 u2 `( F& `% |我要订个房间。
4 X' L9 w5 y! f8 @ `. e' E H0 s5 K T* L. R
Le numéro de ma chambre est le ______. 5 Y7 a# D$ E& S5 R, D) L
我的房间号是...。
0 U {$ A7 h- K) w" X L
9 S: ^' Q$ |' c: ?Combien est-ce par nuit ? 0 m- o# N4 k$ v/ u
住一个晚上多少钱?
4 @ B( Q3 q+ P
7 X' G# Q8 n OPuis-je voir la chambre ?
, U- j& a: O5 A我看看房间行吗?
1 V" y! ^1 ^4 L' v" n6 E9 l0 |
9 k1 u0 ?* P4 y3 h' V2 oA quelle heure faut-il partir ? 3 J& T; s, ]5 q! e1 \. ]( J
甚么时候退房?
5 ^' Z3 g! Y" r8 c" U9 I& n1 p% p# h! M+ l/ L
Le/la ______ est cassé(e).
# m, m |. _' [这...是破的。
8 Z; V- [3 B- z4 i1 ]0 i
- B9 b3 J8 ` p; U" d* a7 zPuis-je avoir une chambre avec vue ?
/ B; y. a4 E9 s& t3 J( F# D$ h% T$ O我要间能看风景的房间行吗?
( F; V: t: V( F m7 I: T9 E! ~ W g9 z8 i8 ]' L
Quelle est la taille du lit ?
) y1 J* M2 _6 ]床有多大?
- ?/ q( D$ `1 n1 U- U S) u' Y3 z: r u# @. Q+ U9 ~
Y a t-il de la climatisation ? 2 m) u" a; b" ~) `4 u) D( C
有空调吗?
( j- `: w3 Z& u& n
: U- k0 L# g( H5 ?$ UAvez-vous une chambre pour une personne ?
& |7 l/ {. F0 b# u! D# P9 F+ R# ^有单人房吗? ( u1 G/ b; B j6 W4 s, Y# ]
: a& L1 N$ u: g* `9 c" ]Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? ; k( x3 i& i! t! Z7 ]2 }
你有...人的房间吗?
0 U# i/ w! ]5 s$ ~, b" h5 @" Q) Q7 ~
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
; S6 ~, g& f! ]7 o$ \你有带洗手间的房间吗? 5 P1 d' w; f+ B- d) D( O. B
% S. ~+ A# P& V$ A" c3 {5 `
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 4 @0 p, N% w5 d
这价钱包括早餐吗? , t5 k+ Y; _$ ]% |' v$ }/ W( e2 a2 C; ?
* B' `% h* H! z2 h* R* ~+ @ m4 lFaites-vous le service dans les chambres ? 2 \% }, R0 S- t) A1 l o6 v
有房间服务吗? ! G6 m0 l2 _' P/ x' O0 R# A3 _$ \
( X# _$ K2 M1 m' y1 I, @
La clé ... s'il vous plaît. $ w2 y+ }2 M @6 o' H, H
请给我钥匙。
2 ^" l' R$ v- t) ~; z# u9 t
0 w' X" K! b+ j8 ]4 c2 }- W$ Q1 v' ~Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? * |0 K& y5 l* \6 @ H( d5 A+ j
请你...点打电话给我行吗 ? + B, p( f; J/ n/ E
* |/ T# g" o6 W/ W& M$ QPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
4 d5 v, U$ \' k: z$ Q* M你能推荐一个好旅馆吗?
; J% |/ E3 m7 I0 _ A% W" |& v. u) ` B) \2 A' k" _
Je suis de ______. 5 M, z0 P( r5 x* E5 p0 \4 E
我是从...来的。
9 _5 W* l( Q7 f( I
* ~5 ?4 B9 |) t4 a5 \% _4 yD'où êtes-vous?
5 h0 @) e( N2 k# I2 Z) M% Y7 g$ V你是哪儿来的?
$ e) E/ e ]; `( x/ I: p, s6 @ q. Z* B0 N! O U
Où est la bibliothèque ?
$ o3 ^% [3 G3 M/ ^$ U( B' @" T0 v图书馆在哪儿? u$ ~1 V p9 h& J5 f
: {% I) n# C7 e: f7 ~De quand cela date t-il ? + x5 f: _- k5 _( U, Y" V
它有多旧?
- W8 N' U) h% Z' S" {/ a
% a3 G, F7 w, @. cAvez-vous un manuel en ______ ? . U# K4 x5 d% y( l* q. H
你有一本...指南吗?
& y* k+ d) F8 i; J( O' [$ ^: @6 C2 Q3 X: h
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
7 W& h o9 s- Y; o我们能进去吗?
' c6 d9 _" h7 l, a
" x( ~+ l- B! |# Z; m/ @Le musée est fermé aujourd'hui. / A O* k' A( }* A# \3 r
博物馆今天不开门。 . Q+ D6 X' P* V& b8 J1 L9 H
/ D8 ?! h0 [% KEst-ce que la prochaine ville est loin ? , B) u4 ?4 o. t$ F$ U& u7 V a
邻近的城市远吗? 1 c' A _/ c. g8 b1 \& a
, \, R) Q# d- ^Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? H! U6 k9 Y, y; z% h& z. H
这儿是吸烟区还是非吸烟区? # a* @! n1 b( \! B% u
& p- O( R; E3 a1 x9 v9 wOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? , c# M( w5 J3 {4 c
有没有一个远足的好去处?
. r4 w6 H7 e$ @& A- L2 s8 Q4 B; ^! g( G
C'est très beau ici. ! H2 O, |4 e8 O2 T. v6 V" H+ y& _
这里很美。
. m& s+ J( ?9 _ r/ F! P5 Y7 t
/ J9 C' {- p" W1 U d& Q; L BQuel temps fera t-il ? 6 g+ y# A: e2 s+ F% Z
天气会怎样?
" X6 u) K' J0 A6 r( k- D, @2 |. R2 o
Où est le terrain de camping ?
; A% V( s' `* x4 r5 E2 n8 l/ F野营地在哪儿? 5 I8 M# X+ r! }7 b" L* ~) |
' G0 [" i9 M" [: r* l
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
1 }, b T' ~1 x) `这儿有危险动物吗? ' S+ {3 k0 E$ k
6 w, w% \) _ q- b" T' |
Est-ce qu'on peut camper ici ? $ q' o( z9 m+ y; S
我们在这儿搭帐篷行吗?
, {+ O9 k5 U' |8 r. @) Z* [& L- f" h) H: @; m5 f5 S
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
: z: P, [: Q* m* e这里允许烧篝火吗? ( m' u: c7 x0 C# X/ x
8 r7 W$ }$ U% C1 B7 o( tOù peut -on laisser la poubelle ? - x' k9 w2 z9 N L
我们的垃圾放哪儿?
) Y# G4 ]2 o7 G3 H5 U$ L
/ l- R7 U! m4 @- F8 q6 fEst-ce qu'il y a des douches ici ?
. g- V; Y6 y) `这里有淋浴吗? # }- ?1 i. q3 z3 E8 W* J
, }$ U. A9 G5 M; Z
J'aime ______.
2 F3 n( n* W7 T- P: N! O6 Q我喜欢...。
( F. g' T# I/ i9 v/ ?
' f) n5 i6 N& HJe mange ______ au petit déjeuner. : |/ F" u8 w0 ]
我早餐吃...。
) B. O1 b+ `" t5 b5 B! L9 s2 j/ G1 I1 u$ }: h* ]# n
Je fais un voyage d'affaires.
' v8 P& x7 |+ {9 }' K9 j( _- M9 D我这是出差。
* E9 G/ E) @6 i7 v1 Y% I4 h3 }4 O e$ a, B' N
Un moment ... s'il vous plaît. 1 `. ]+ ?6 U0 ]
请稍候。 ' E8 w; e+ \6 ]' |( P9 E
- q' l" ^# g) H
Où est l'arrêt de bus ? / a/ | {9 S" w$ r/ X, s
公共汽车站在哪儿?
9 O) y+ U- [# Y" R* P# e$ R* u: K: k8 W' W% m! z) q2 ~( d
Où est la gare ?
) a3 g7 H; p' M& m* k9 c* @火车站在哪儿? 4 F( D' F: z+ ~/ [
8 o) {# E1 x8 Z7 _2 ?4 @; @; j8 s
Où est la station d'essence ?
1 ]$ M7 Y4 o, |* }+ L, r( [加油站在哪儿? 8 f$ f9 i+ S0 n$ ?$ Z
X `7 g7 {) ?* k
Acceptez-vous les animaux ? 2 K" {. o* E; O3 `) ?4 }' `$ q; c- O6 _
你允许我们养动物吗? + Y( S; h% e( `
% `5 m. w6 M$ d2 A$ u+ ]
Combien de temps resterez-vous ?
2 t1 g" c: w3 y, Z, N你要住多久? 3 Y, g/ ^3 P& f+ H: X6 i
d, t b E/ F' F+ K; M
Bonne visite. 0 e0 X& P: D; }; O2 x3 Q
祝你访问愉快。
# H6 w9 f. ^# e" F3 c) Q" V: H. H1 W4 A& C( V8 t
Puis-je vous aider ? . o6 H; T* x/ ^9 v7 j
我能帮你吗?
5 H5 z" q v( I) L9 _. j6 y" o" J/ O- s! |5 V+ s( Y+ T: R/ {
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? ! O6 P n1 N q3 _! S0 g+ u
我怎么去医院?
$ I! ? U1 i# }: u) m
, ?( R |- ^. H1 o# rC'est une grande maison.
5 w) C1 x `0 A这是个大房子。
( @7 R2 t% }: K O
) X3 }/ a! ~8 hOù est le placard ? ) q* C7 Z8 b( G5 ]% z" J
衣柜在哪儿? : u& x. o; t/ h4 o7 K
: j" O- W: H" g S, `S'il vous plaît ... fermez les rideaux. 6 Z1 f/ w8 n5 D3 |4 x- k
请拉上窗帘。 2 ^1 K" G7 w# G* ?4 f# N; ~8 K" ?
3 N' P# k4 V/ W% x) @. _Quelle est votre adresse ?
4 l1 }% `. Z+ \' W, W7 w你的地址是甚么?
) x" p& y) ?2 o& l/ K
: h4 z& U& E: p- N1 CEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 3 P( c* ~ R+ i/ L+ X3 _2 f$ f
帮我发个传真好吗? 1 p, ~" a- w( ~+ s0 N
. F8 M/ f% s% p, C* _J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 5 f* @, }4 D9 E, ?5 ? [
我要在网络上发一个电子邮件。 8 B% |+ W; S! R% Z
' T& S/ f1 w# DVoici ma carte de visite.
2 G" G& R! ^ N% R$ S* a5 Z0 ^0 R这是我的名片。 & x3 e, u' G' [' K; y7 a
, x9 R6 |( J; A/ d
J'ai un rendez-vous avec ______.
7 |+ U) p: E5 E我跟...有个约会。 4 p1 W! q4 Q8 Q( m! `/ O
7 w: U7 p& i# B
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
6 j$ z& X' Q. ^" G* J很高兴跟你做生意。
' q' k* d8 U% i; Q! V. l: p- y& _1 H9 Y& @
Puis-je avoir votre carte de visite ? & w( T9 J* k* A
你能给我一张名片吗? - P5 j' p2 L# l( E0 C3 ?: g* ]
2 e: i t; D7 s; @Qui est responsable ?
+ c/ A, i4 Z+ d+ M+ g谁在负责? " v& ~/ }1 e6 Z& K! O ~5 d+ h
* ]0 f8 u7 J0 N: Q$ c
Il fait beau dehors.
$ F& m' t8 F y. O: L0 ^外面阳光灿烂。
" S$ I U+ l5 x8 J4 H9 V; L' t
3 `/ D8 b8 R1 s) r- l$ i1 cIl fait froid dehors.
: B j/ {7 Q4 P4 z& y4 |8 |外面很冷。 1 ]& L6 S( ]( w/ K* }
3 o. I5 L. O( _$ i5 U6 z% eIl pleut dehors. . s' ]2 q3 |. |( o* C
外面在下雨。 5 F! Q' i0 I5 M, E, @) m
. U- F& _ \7 t6 J) n- W6 n1 l: gIl fait noir dehors.
! S9 } C% |: l( B- h$ k; A外面很黑。
$ ]" C* k0 s/ V7 c# h! V* P" J
/ N2 g3 j" B5 o0 WCe n'est pas confortable.
) |$ s; J2 q6 A6 z这个不舒服。 . x# v) \) _# |/ A7 d, D
& s! i8 n# v+ p( U
C'est confortable.
! H" u' ^4 v: j) T这个舒服。 $ D5 v5 n& t) q/ j, B
$ \. n, x9 [% B" B: g
Je suis de nationalité ______.
4 a. o$ D- {+ j/ d' }我的国籍是...
1 e$ F5 q6 j# t' ? G) s6 K0 e1 _% V
De quelle nationalité êtes-vous ?
/ Z2 B8 B: D5 d" U; S+ _你是甚么国籍? $ I. \, Y5 h6 a& B' M
* r2 B/ L7 S6 V: p! I
Quel beau coucher de soleil ! ; \0 T' u1 y# S) @0 v
这日落真美! " b6 G) D/ b2 k+ M3 v2 r- ~, f
0 Y( I' b/ l7 ?( Z1 h' P# wJe veux dormir. " k7 h4 K) y& U* A2 {
我想去睡觉。
: e- {) ~/ z( C7 Z; L$ G: O/ Z) k' f2 U6 P5 z* [+ G# j: ?" [& s
Je vais en ville. : T9 B3 {& z# A5 v; y
我想进城一趟。
0 C5 W) Y) P7 S" m5 ]
7 m: _& A( d7 aJe vais chez le/la …
6 |' n7 H8 C# s我要去...。
4 }3 N" g& O* I/ q+ I; W8 O# u& ?6 m& a% k4 X0 |1 H6 @% C4 y, W7 x1 p
Où habitez-vous ?
( }2 ?% s1 U" P5 R z: H你住在哪里?
( ?2 ?, k" b6 N! g, g q7 q5 [
) V. t$ y/ o" pMon mari/ma femme arrive demain. , N( O9 e0 W' A- f" k; k
我丈夫/妻子明天到。 / L2 y( ^: H+ I- v, Y# d
) a2 N/ h& F0 K7 Z% n- ^2 p
Mes enfants arrivent demain. ( w/ [( C% \6 r' R
我的孩子明天到。
8 h1 D/ H& @# G) _/ u$ M. ~' ?$ X) c0 s$ z/ j
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. . i) n* _$ F: |, u4 C0 I
请告诉我的房间号。
2 H1 f. m; e- I& y, v( V1 W: N' y0 t8 b; s% V& a! I9 Q- y0 R
J'aime les musées.
+ m/ P2 D9 P' d) B* D我喜欢博物馆。 r2 R$ a; r* {
1 B( E% I/ g. O( Q$ vC'est un grand hôtel. & \: q" x( P7 u# d& M2 z* w9 }3 \
这是个大旅店。
2 ~# @* |) l4 c1 @
- g( h6 M, s. ]1 G* M/ d0 TOù est la cour ?
& o0 r" m3 n1 G6 V- n! w3 l7 t院子在哪儿?
1 l9 |( g$ k( o2 ]( T3 f9 ]. s/ \* k0 a
Où est le patio ? - x9 i+ e2 S h" K; J' l$ c
凉亭在哪儿? - v- k& y$ s$ P0 D$ [
0 u, e& Z c5 o7 z/ h" `1 w( h3 qCouvre-lit
6 ^' F' s/ y5 x" S9 s+ @床罩。 * t! h2 e# y! V( O$ G$ X. {2 C
; n4 ^% H+ O+ \) f
Veuillez laisser un message à la réception. - X) I; C" \* U: i
请在服务台留言。 ( [3 U. Q X3 j) m) }( |
2 o& \& W: a# o1 \" V- o ^8 b5 z2 k
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
( r. x9 r+ Z# }2 L8 [/ Z7 G你能推荐一家偏宜的旅店吗?
# N/ E) J/ X+ d) T
! g1 _! ^0 i5 n$ sC'est une unité centrale.
4 r6 r' u4 L* x# v9 o这是中央处理器。
8 C- h q- m( u1 X: M
: W, w/ N" z" x& y% _C'est un clavier. / o" c5 A$ u4 x' B
这是键盘。
1 l3 e9 o. T1 p9 [& q2 X2 @
7 h2 I5 {. A) h. q$ h cC'est un écran d'ordinateur. + i' \. a5 a$ i" I# y9 K" `
这是计算器的屏幕。 |
|