 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I ; @6 W$ t8 w/ X3 d9 w" m
4 k" u: C+ h5 w
. k5 t |; A2 ]. m5 R1 {* E/ o: V
Allons au/à la ______. ( n2 b; [. c# L, v" S
让我们去...。
; C$ d9 W2 H J6 o" _) [$ s5 F9 _* u! C
Où est le/la ______ ?
3 B# F9 u0 e* f- N$ o# W...在哪里?
2 \, X2 u0 K- M' i
/ U! C5 y8 m& X& ANous avons besoin de matériel.
' m2 \# B* {0 [" X0 ?6 W! q我们需要设备。
1 P) j% `: s0 J5 Q) u# }0 p( g5 D" q a+ Q2 @( w( b- D% M( \
Quel temps fait-il ?
- u: H6 R4 l( _% C天气怎么样? 5 x/ ^( L4 `+ }1 U: m
# t" J! a! s; Z: w7 k) W8 |, {( C0 fPuis-je appeler en PCV ? 1 S! r& T, Y! j( i& A
我可以打对方付款的电话吗?
" ]: z, T. y" r; P; L$ s' @& K* [8 @
+ Y0 f7 x0 b7 a9 D9 g2 j6 `Avez-vous des services informatiques ?
/ u% D$ p/ u+ [3 {. N& _/ b# c) g你们有计算器服务吗?
6 w q3 t6 o0 c+ h% A i/ x" N- t G ?, b% x" h% |
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? . m, A8 S- p* X' u9 W( X
轮椅能进吗?
& d' j8 R! t* l% l5 k k2 b9 k# k
' U; ? G) Y) c& dPuis-je laisser un message ? % X: K+ ~" C; \: b6 S
我留个话好吗?
" \% F2 q2 @2 M: \) E$ V/ Z$ k" d- I8 C7 k% ?: S
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. ( {6 J( l5 ]! B5 H& ^ L; B' V, j
请把信带到邮局去。 8 k, [$ N2 H c' L L6 Q
6 r/ d* K1 s8 v, X# {J'ai besoin d'aller à la banque. * W3 G) h" e2 a8 z
我得去银行。 % l# l$ O0 d. J5 p# ?0 [1 A/ E
m+ \" |# ^3 {9 t7 [2 V" dEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 0 o; [% O0 \3 L, Y: ~
在这里游泳安全吗? 5 S. f2 z7 I3 n% {7 Z
1 p. P% C$ d& G D
Avez-vous quelque chose de libre ?
+ q) @1 r+ k4 ~$ [ W6 Z3 `! _) e你有空房间吗? % r+ C7 P7 ~1 j7 ]
3 O! M1 y& S$ K- B: A" IJe voudrais faire une réservation. ' m% ^, V) r: g5 b5 K- N& y- i
我要订个房间。
3 D$ K% B8 P6 b( @8 E2 o3 z0 X, _; a, `: ?
Le numéro de ma chambre est le ______.
+ [. c( z7 |# L; e3 _1 O我的房间号是...。
! N& _5 b4 C% r, G7 @) A& ^( J7 b7 Z0 [& l4 @+ I
Combien est-ce par nuit ?
3 d. \) p* T$ }; f0 j住一个晚上多少钱?
5 O- q! S7 J. `- Y2 r( \% K# P% h0 Z3 X2 F8 u
Puis-je voir la chambre ? / C4 u- `, V. s( J) h% I$ Z# e
我看看房间行吗?
8 Y0 M6 C. E }
' G1 L7 Y- z5 f9 e, k) s3 gA quelle heure faut-il partir ?
8 e" ?" K8 ?( F' O甚么时候退房?
- D' }5 r. ~" D+ C- |, v) G- G8 e* I3 ~
Le/la ______ est cassé(e).
. `; y t V- H这...是破的。
, H/ a5 k2 f; G x0 \3 _; k: V; F, X$ }6 I5 H
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
) b s. o. R$ `) w& ~/ M我要间能看风景的房间行吗?
9 F& i4 F& B9 J c$ ^0 n1 s8 E0 k: @, c6 @3 [9 @3 N) c9 a* U1 W! K; W& }
Quelle est la taille du lit ? . V" u7 P6 U+ b: k: I5 g
床有多大?
) V) q( t2 y) r4 @6 h
9 {6 Z( A3 u; }# L' H. E/ o8 G, aY a t-il de la climatisation ? z) ~( N. |4 l) }5 P
有空调吗? ! }3 _" \1 D+ H
* J* Z0 x. E9 J, u1 f, Q& Y6 o
Avez-vous une chambre pour une personne ?
. S8 Z8 q" J; S1 S* o# K有单人房吗? ( a' l. c. S# O# X2 y+ F9 H
% C8 a3 u: P7 N( g( W
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
9 i6 t, N& V; {; a你有...人的房间吗?
& [! Q$ \6 l8 h% k/ m1 O5 @
- i$ n3 M& t X4 J( oAvez-vous une chambre avec une salle de bains ? 0 f! r" ]- l& n% j2 `
你有带洗手间的房间吗?
* |- g9 F" P' c: A, `, x5 E. l J9 k6 x7 ]9 d7 ]
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
" }* g1 U2 V7 `5 P& E# \: S这价钱包括早餐吗? - H) f# M/ Q0 t+ r7 X6 t9 u
1 i; Z$ F8 N. O: UFaites-vous le service dans les chambres ?
( T) ]+ p @# z, U6 d9 c有房间服务吗? $ m+ b6 }2 A; v$ V
4 ]1 I9 }5 P+ X7 ^& p8 C" p' ILa clé ... s'il vous plaît.
9 F1 V/ `' |7 ^请给我钥匙。 / u y# _' p. W8 G
2 X* D& B! X3 F/ _& [7 G
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
0 M. D) u2 n* R' A请你...点打电话给我行吗 ? 8 K, B& M+ [) ?1 Y1 \- S! O
8 J! z. N1 J4 C4 A7 B: JPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
, N. N: _4 e$ N: Q你能推荐一个好旅馆吗?
9 h* Q9 X8 v# W7 t @8 j
1 t# q' O" {9 oJe suis de ______. , H. ^1 A0 X, l# l, k9 l7 T+ S
我是从...来的。 ' V* M6 ]$ W1 k* c7 Q( U1 Q
3 e: Z1 ?6 L- N! g' W# AD'où êtes-vous? / ?! Q# K2 r+ Y
你是哪儿来的? 5 e# w6 \' b: i% U) x/ a
' l8 s9 [* t2 P% J- u& EOù est la bibliothèque ? % R9 g% l+ H4 y: R+ ^3 Q. ^
图书馆在哪儿? 0 O F, M+ b. a& T% s# }+ K, n! c
- g/ A7 U1 e* k6 g- tDe quand cela date t-il ? 7 {0 ?2 T; D, p# s( d
它有多旧?
) A/ ?) I: a4 A! C i: N
9 w1 y8 W3 e6 C) FAvez-vous un manuel en ______ ? 3 o% t, M# v( Q+ ~) d
你有一本...指南吗?
, e- m. p' W7 h4 Q) p
8 f. g: H7 f. v L) i- n$ YPouvons-nous aller à l'intérieur ? ! f/ e$ ]; |4 W+ ~& P7 S- _
我们能进去吗? ; I( Q) m, l8 p
* Q$ j$ o% k9 N) DLe musée est fermé aujourd'hui. 9 m8 O' B$ b- W" K# h3 p
博物馆今天不开门。
; d- I. K1 k' A! U4 k8 W- `
" r+ b& u- C/ n. S! e; a% A) KEst-ce que la prochaine ville est loin ?
" t7 W8 G# t5 k9 V邻近的城市远吗? . ^3 K, S5 `1 a
% \5 A$ ]4 Z! H; CEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
9 @) w! x' \2 p+ n0 M y0 [. }这儿是吸烟区还是非吸烟区?
! l4 L1 @! ^4 {5 ]( e, h1 {" _
9 ?9 ?, [. M1 @! @Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? / U1 E8 m+ w& D4 K
有没有一个远足的好去处?
, y8 E( ?* D) C N) z* }
, j0 I% m6 @2 G3 t% z5 d- F6 iC'est très beau ici.
) c. q( t6 q# x7 a# e( G这里很美。 ( G, ?$ E+ P! j2 @+ a* Z
% ~9 S: z0 A1 t
Quel temps fera t-il ? & I9 F2 |+ C8 K3 l: n
天气会怎样?
9 ?8 z" V/ q; ^
3 r2 v1 f( f/ j# _ d6 F5 b1 ]Où est le terrain de camping ?
& ]$ Q5 y9 g& ?野营地在哪儿? 4 G9 N) m C- m7 T
: d# K0 f( m( g5 H+ D" MEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? * U" R' A8 g6 p4 Q4 }1 e
这儿有危险动物吗?
/ A; a: P$ i1 S/ `. t, ^& t% b4 S+ X7 a7 T
Est-ce qu'on peut camper ici ? / ?6 L" U& W% Z) i4 {
我们在这儿搭帐篷行吗?
, y c' z9 n9 o5 Q0 h9 p: K
* ~( t5 `% a9 N* }2 F1 uEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 4 |& z5 j, Q3 j: F- x2 p
这里允许烧篝火吗?
( r8 F* P8 Z7 i# E6 C- s
- Z1 W% N4 k! u% t* U* O+ a* XOù peut -on laisser la poubelle ?
2 [# d7 h$ N( K* W我们的垃圾放哪儿?
4 i, T f" J& i* k; Q
8 K" p- N1 u! N' J7 mEst-ce qu'il y a des douches ici ? 9 K! i' v) a1 i/ l+ f6 b8 e9 \
这里有淋浴吗?
7 n* `) N. V; |7 O
+ |3 W" o3 p5 t j9 X$ S, eJ'aime ______.
3 |% ?7 }7 L4 x$ X! P4 r1 q P2 O我喜欢...。
; ~/ n' _" ]; c. e4 ?4 S( b4 T* \" s2 D Q3 h* }8 ~- j/ s
Je mange ______ au petit déjeuner. ; w; J( ]3 ]0 {& k7 A
我早餐吃...。
( ]4 U! W! U5 b7 x6 j2 Z$ k# ]
; w, |: ~) T4 b# X; lJe fais un voyage d'affaires.
# i N" _2 k \# k我这是出差。 3 t) j% _8 V4 @0 A
3 }& b7 G6 V5 O- m5 hUn moment ... s'il vous plaît.
, w; A& f5 E2 j/ E C! Z请稍候。
8 \( [0 Y. O- H, U/ ^; b( F
2 P2 F& @5 h7 t l. bOù est l'arrêt de bus ? 3 Z, l' x9 q$ N8 {* E- E& Z9 S
公共汽车站在哪儿?
8 U: G5 H8 B$ W( [1 F; n! f/ k3 T0 o: T8 \
Où est la gare ?
9 I. ?6 _) i9 u% |/ t火车站在哪儿?
$ Q2 ]7 ]3 R6 ]2 p( N! ?
8 a7 W8 ^4 l' ?7 xOù est la station d'essence ?
/ l) W1 ]/ {- E0 a加油站在哪儿?
; d I- i C K: B3 g5 R8 @5 Y# f8 G1 r5 w& n
Acceptez-vous les animaux ? 6 f( u+ O4 x9 E' |8 }! ?! T; ]
你允许我们养动物吗? 9 x5 M( b( R" O- k
& ^# G* B' ^! Y6 p9 g
Combien de temps resterez-vous ?
" \1 O6 g& L! \* C W _% c& D3 I) J$ `你要住多久?
& R( M: ]2 I! Y1 w& F. Z3 q- x$ d5 d
# T' O6 G+ R0 V \ e) U2 c" \3 s/ PBonne visite. # Y* n# Z' o6 ^5 Y8 C/ u
祝你访问愉快。
: s: e% p6 s7 z& Q/ M
' P! B- L8 U( k3 U- V5 RPuis-je vous aider ? $ d3 y! h- f! q V
我能帮你吗?
% g" r" x$ J2 G0 O2 S2 M
% k- s* Q; v) r1 n5 H; \; zComment puis-je me rendre à l'hôpital ? : @) l2 h6 O; z. x! n
我怎么去医院? 9 Z& R' W$ D3 Z+ U; _9 r
0 G# \9 l( }2 l8 ?7 F4 X1 CC'est une grande maison. 1 V2 }7 o/ i L/ w9 ?2 Q& B/ @+ _- @
这是个大房子。
3 l. E: ]2 Z1 @0 A7 e+ `! V' ~( D: D" ^2 q* s
Où est le placard ? / v5 }! B) ~; P R8 K" N
衣柜在哪儿? ) e, t8 S7 d( @3 K, a
- N# @: \* C9 o: S/ t2 |: n
S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
$ x5 j* w. r% x请拉上窗帘。 & q) e. y8 l1 f, v
' Q' I' d: M; H6 j2 A
Quelle est votre adresse ? ( h* j$ P6 q' A8 M) P
你的地址是甚么? 7 J2 U6 p7 a, ] R; c$ H2 L% w
3 e$ n$ s! H9 gEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
! j( O/ [( G, z |- j/ N5 O2 f帮我发个传真好吗?
0 r) h# m5 ~9 Q1 e0 U' Y. j$ |+ u2 a& u- B. n
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
$ y* S# {, I3 |我要在网络上发一个电子邮件。 # E& e9 H, X* k, ]
3 ~# w4 l7 p% @& A2 q
Voici ma carte de visite. ' F) b: b' N# c& o. ^" J
这是我的名片。
" h: ?% c& f" D& |' G! b
- K+ E1 U4 n* A% S0 oJ'ai un rendez-vous avec ______.
( N6 I; o/ u5 d8 |- p我跟...有个约会。
. o; k, D. w5 x2 J: @1 Y+ F- W/ ~# N) Y) r# X$ t q
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 7 s* _$ Q) A7 ]$ \7 \8 c7 U3 V$ P
很高兴跟你做生意。
1 R: v7 K- l: j* t' M, U2 c. x, c, g( I( t% J" }: I" h
Puis-je avoir votre carte de visite ? 0 m% @5 j0 Y& ]9 h* Z* C0 G9 @0 n
你能给我一张名片吗? / B% f* z9 K7 q2 w
% m( |+ J1 X3 D4 I
Qui est responsable ? . L. G, i) T5 k e. p" Z
谁在负责? % a, |8 [. T9 C8 j3 C# }# `/ V+ X
! }' \ M$ M6 M6 b, b" k
Il fait beau dehors. ' Z$ l* b+ i/ I( ~1 l' u0 o
外面阳光灿烂。
: ]1 R5 u7 U- ^$ Z( R# t- D* z# M# x
Il fait froid dehors.
# W: U ]4 J% |7 V4 e1 v外面很冷。
8 k; W6 x$ t* j2 P: n) i: A& N' X5 c: J5 ]) l
Il pleut dehors. . F( @0 ]0 w, d5 z; W' t- V
外面在下雨。
! ^! z# Q3 B8 a7 {: }) w, j r
- c1 E9 S0 B p3 x/ bIl fait noir dehors.
7 r- b4 t& J7 _! V2 W8 O外面很黑。 ( t7 W4 L6 \: P3 n* a. a1 F; Y
- t# [$ U) R1 h" W6 j" l2 pCe n'est pas confortable.
0 B/ l, B- H' `7 t( }4 t这个不舒服。 " n' a0 J9 O+ M1 r# ^5 R+ \. D
7 i, X5 l5 h& r) oC'est confortable.
7 H8 h. m' b9 B' p1 v2 T这个舒服。 : q, S; ]* p$ L& U4 ?" H
4 R& q4 A" R7 q, v% @1 F, o: ?Je suis de nationalité ______.
1 R2 t3 ]# R c8 X& v8 F' ~我的国籍是... ' l9 @3 c B$ r8 f; `7 T! O
' F2 X$ t; @5 |$ l9 P# r' P
De quelle nationalité êtes-vous ? - D* [5 u% k$ G, j/ {) \5 O, e
你是甚么国籍? 7 _. Z4 E+ f7 F* j2 Q+ n# u
- Q% v& v8 q1 |; N M
Quel beau coucher de soleil ! ) a! u6 v* d& V1 J
这日落真美! . p4 @" h& ` @! |/ p" ~
0 ]! }* @: B% D! r+ O+ T3 d
Je veux dormir. 8 o2 t, k: Y P5 I* a; @
我想去睡觉。 x/ ~' c, E: B& q
8 k0 R+ M' R3 ?3 M- j3 |7 n' x
Je vais en ville. . V* O# I. Q+ g, t
我想进城一趟。 : l9 {# i- L# |' T4 A) _6 o; C+ p
" j5 o* a. J% s+ M7 Z, e7 DJe vais chez le/la … % C7 ]& x& V! G
我要去...。 . x) L! a( h9 i+ E, Z* V' _+ E Q
% g# C/ K) G$ ~* X6 K) G
Où habitez-vous ? % }2 N/ h C1 ~0 P, G0 w! S
你住在哪里? / i3 C4 ?! F7 R, ~, r. @2 @
- d1 V' A# N0 l0 E' QMon mari/ma femme arrive demain.
5 f0 d+ R9 Y' |% t, i5 D) t4 ? ^我丈夫/妻子明天到。 6 T+ n+ q; b1 ]4 W# `
8 \1 v+ u' w& [; x
Mes enfants arrivent demain. " s8 b# b3 F# o {) O
我的孩子明天到。 9 y; U( f/ ?, H" r. e" d& s& y
/ d: u5 T; S! K. M+ OMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
" @7 E/ I+ z6 P$ X6 o S9 E! \: F请告诉我的房间号。 . [$ e4 T/ C% m
+ w. ~7 y7 T# @! ZJ'aime les musées. : F) W& t3 e5 Z4 A
我喜欢博物馆。
2 G* W9 o' u9 L
- r! } u6 Z' y7 m' }. zC'est un grand hôtel.
1 c3 L3 S) E2 I. K这是个大旅店。 ) j2 p4 o$ f. u' y0 ^0 w2 v) G
& I" k6 f8 X/ A3 y$ d) [
Où est la cour ? - h# P" f" \' c, h" B
院子在哪儿? + B' `. @7 \0 N8 I; i' }
1 ^4 E* F# `; x" YOù est le patio ? 5 ~% q4 R0 E# H+ ?' W+ H- ]0 b4 x
凉亭在哪儿? ; l; X# P: y* n( N0 c# A* ~
) a/ S i* D# }8 ZCouvre-lit 3 g: t* J, b, u. s9 _
床罩。 5 h1 o1 A0 L: u: g& i4 M ]$ S
: F& B# M h3 |. {Veuillez laisser un message à la réception. ( f0 x! e+ k7 y1 ]
请在服务台留言。 ' y2 j. ]7 W6 J; E
; m4 d. N6 S$ c, ?2 APouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? * e' T- A9 k& c7 ^% z9 I/ Y) X7 }; V# o
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
& q' H) V2 [- ]3 j' b8 E1 R& i% M1 g5 N7 |
C'est une unité centrale. $ O% E" ~0 q/ x- M) a
这是中央处理器。
& D: a* I4 j% L# \& @$ b9 B( } R+ e. `/ X" G" H- I
C'est un clavier.
1 w4 x% ]+ L" s( R9 f1 B" D这是键盘。
8 \5 t+ f7 k2 _- G9 L( m
; h/ V; F' c, f M2 ~! ~C'est un écran d'ordinateur.
: l) B& e% e& x" J( w H1 ?3 Y这是计算器的屏幕。 |
|