 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
# t, e% J: S5 e& Y& u- r& n9 e
; d6 F- H# d3 L
: l/ y) Q4 d; D6 { x8 x2 ]Allons au/à la ______.
8 N* I7 J4 g# v. v* E让我们去...。 / [. q/ M' V1 ^' q) I
* S$ h& v2 [8 ]8 [) c: ~+ D7 lOù est le/la ______ ?
0 d8 Q( R: R* g1 N2 S...在哪里?
8 Y' \ _1 {7 _( W
T; B3 G$ k" N- i' DNous avons besoin de matériel.
6 Z3 I/ t7 W, K# C我们需要设备。 ' {! c* ] ~: y; W, ^2 g2 E
- t. O& J! f" z/ e; f1 \Quel temps fait-il ?
l" @# v9 r7 F! V天气怎么样?
- R u( d1 v7 W9 d Z2 \* E ^; O: b+ P
Puis-je appeler en PCV ? - Q2 L# \/ m! R: i8 `
我可以打对方付款的电话吗?
: P2 D5 h8 k9 K* |' W& t5 U ^6 A5 E Z8 o' e& R B
Avez-vous des services informatiques ?
+ z7 S( w/ O6 I你们有计算器服务吗? / Y7 l7 M g2 D. C* n
, d& @9 K/ o( M) N
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? : R/ r' u+ Q5 s* ~* v
轮椅能进吗?
/ i S3 A# M9 p5 d' p, k. B- W F& ?
" N' W# b+ l* g; |! j# ]4 _Puis-je laisser un message ?
9 d) v; p5 w' ]! w我留个话好吗?
5 A3 Q% X3 U7 }! \. g
1 A4 a) D& {) Y) y& B$ O- TS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. + X; d+ l+ f* O+ F% \
请把信带到邮局去。 ' r+ |$ _4 T% E! B# D4 v* ^: H
3 G" D" z/ |* k/ F9 DJ'ai besoin d'aller à la banque.
: ?1 p" ^3 ~; M6 r+ B( @我得去银行。 ) F2 Q" I/ l0 Q7 s) w8 h
0 W* S4 R8 N: J5 V/ w; T
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
% [9 z6 Z7 J- z' n% B- h在这里游泳安全吗? * X$ ?' |% u z d! H5 K
7 a4 D# v7 P! b5 t- z5 O' s$ gAvez-vous quelque chose de libre ?
( i9 Y# o! z% C, H* L你有空房间吗?
9 Q. S4 @5 C5 t& v: |: M0 d8 \6 l( [& i7 ~) ^
Je voudrais faire une réservation.
" T* I- m4 E( x- n我要订个房间。
3 H3 a+ ^ L! b/ c7 y7 G
1 f+ i: C1 Z+ H/ D4 q( KLe numéro de ma chambre est le ______. ! p; \( X6 r- Y; x+ p
我的房间号是...。
8 R x- A2 O; j: k0 x! u& |2 }. [: g$ t4 o& B5 n
Combien est-ce par nuit ?
6 J( V# s N7 S. |, c! d/ g住一个晚上多少钱?
1 `9 O4 P, |: @7 x9 o8 _+ c0 l9 I7 [6 ]8 K/ K1 g; }3 |
Puis-je voir la chambre ?
" e* ~4 E/ B4 u: ?3 N9 B; V9 b我看看房间行吗?
1 J. O* n4 `; t* N
- G' r7 M; L1 P& rA quelle heure faut-il partir ? : a) S/ O+ I/ }" H/ c
甚么时候退房? 7 s+ Y' l6 o" z2 _7 P8 Z0 L
1 Q/ }$ y+ Z. F) S5 hLe/la ______ est cassé(e).
) `5 n3 t& s( }9 D这...是破的。 - W! M. [: i: @- a. ^( @
. } X! a' z% @/ J4 s h: U
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
! E. [1 X# U3 a v, E我要间能看风景的房间行吗? 6 m0 ]- w. d- |7 Y5 F! L
. ] _1 L+ t" I7 p4 f7 CQuelle est la taille du lit ? * G9 d. { D0 t
床有多大? 4 y! B: V) w, |2 [) e+ S* A. w+ y
* @* y- i: X( D1 Q
Y a t-il de la climatisation ?
& y' [/ o! u: m有空调吗? * R" X- v4 T' k, w' F! X+ |
5 j. K k/ i. m$ h9 U: Q7 u- i
Avez-vous une chambre pour une personne ?
6 o! q* ]+ X9 X2 [; c有单人房吗?
/ ], p; F1 V* X; J, [5 ?- V# \5 V) D
2 S$ l- O! K7 l e$ `6 mAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? 1 c# e9 g% F' U* r! E
你有...人的房间吗? $ m8 q, H/ b, ?7 M c. V3 F+ M
+ W2 w4 I5 T. q/ v
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
, q' w, a3 ^) B* P你有带洗手间的房间吗?
0 X) q+ `2 f- j; s- P, p6 j1 B
5 p, u9 T2 D/ R4 F! k+ L( k$ E/ vEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 1 W" w' N* Y& s- n' P1 t! p- n
这价钱包括早餐吗?
$ U4 \+ {6 C5 q7 ^9 o# K+ `+ y! ], d9 t0 W" G" K! r
Faites-vous le service dans les chambres ?
1 U) W5 W) e/ Z4 X( J- _% V+ U, T- ^有房间服务吗?
9 i- L4 F, p5 ~- Y" p/ b( b- a
. ~, ?" S( u9 p: n9 E2 @La clé ... s'il vous plaît. * {5 n9 I4 H$ l
请给我钥匙。 " M4 a( m: V1 d1 w
n% L* s" i7 k. b
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? + [0 {+ J- G% B# E, b
请你...点打电话给我行吗 ? 3 D: B# C2 w4 }# b1 r
' @) K; d. d: F' Y, v
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
" g0 D0 S G: F o; v8 {6 z, G你能推荐一个好旅馆吗?
7 O% N0 e; ?5 U2 _/ f4 A- @7 O9 [
, r% g7 X# q5 O- VJe suis de ______.
; H' E8 B6 r: O' s( M我是从...来的。 ; i& z, H' X9 ~7 ~7 f) V, K
% o m) o2 ?8 h/ K7 k+ u# ?7 Y, LD'où êtes-vous?
0 L! i. e( z" k2 R) Q7 C& @你是哪儿来的?
7 G( A9 |: b/ j( |6 p: e) j% x5 ^- s! S2 B
Où est la bibliothèque ? 8 D2 J$ ]- u r1 `" n
图书馆在哪儿? 3 ~2 O# [% u @# {) R& ?% e A, m
% Z7 r3 k# y; T% _. M* i& }8 h
De quand cela date t-il ? + Y I% |. E: i& Y6 N
它有多旧?
( {! b3 X' m% ?& t! h
; m& m7 ~, a- F1 G& OAvez-vous un manuel en ______ ? ' n( m& O8 p- w/ \
你有一本...指南吗? / |" c6 ~8 @5 H# V5 p" i$ K
7 @( p) q, C8 nPouvons-nous aller à l'intérieur ? i3 d! `0 N! e- ]/ I* J/ J9 ^; L
我们能进去吗? 9 X7 R% L! O" u
( A% Y0 o# b$ Q& z8 Y) z
Le musée est fermé aujourd'hui.
3 I/ W' k3 v( |4 A& A- D- l6 P7 ^2 b博物馆今天不开门。 ) S! s. L! g6 Y+ W ]
3 Q* o; w# c1 q K' t3 {# Y
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
( j. a2 X9 ?+ p! h" N1 @邻近的城市远吗? . e" n3 }( x9 x$ b( D( e0 f
& C/ ?! b. C# J5 n
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
# B1 I' G. E* h! o2 g- n这儿是吸烟区还是非吸烟区? 0 h5 N( l1 D* B% O5 \
+ N; y+ _, |2 h$ c1 a1 g
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? * i* a2 }- u( M0 m
有没有一个远足的好去处?
* Q) u4 Q* m+ R) J+ I, |5 f( I, X8 {0 j! L
C'est très beau ici.
# v6 Z7 M0 u5 b2 d3 r, h这里很美。 / g9 E i8 ~+ k9 @5 } |# Z
# c' ^- X3 d1 k' z" [+ _0 O- u+ JQuel temps fera t-il ?
# i/ o8 U- r7 V7 o天气会怎样? $ l) \$ R" H& {
( H! G; l: D4 n- H: o# B" }! w8 wOù est le terrain de camping ? * r) _+ P6 m- n7 d4 Y
野营地在哪儿?
( R: [! K1 @6 _/ ^& P+ B7 U: E) T- k; G+ K1 ?
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 8 @3 y4 K6 Q K1 w! |: |
这儿有危险动物吗?
! N: u0 o$ ]/ A
; p4 q( [( Z) B! P' t/ q1 \Est-ce qu'on peut camper ici ?
5 y! u* W- s* v! [9 H我们在这儿搭帐篷行吗?
) A1 k' c7 U; Z7 w" t
! d( \% e- z U1 d' H( pEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? + n6 |3 r" ~4 V% x8 I
这里允许烧篝火吗? 7 ^5 A' s2 F, Y" P9 i9 v9 x
. k6 i8 }9 W5 M4 s( W7 Q# f, p
Où peut -on laisser la poubelle ? " k6 i# g9 [& h# f V
我们的垃圾放哪儿?
. F+ a. [# @! ]- l/ C/ H7 t% W; i( |* O* k2 ~) P1 w* p3 G
Est-ce qu'il y a des douches ici ? & w9 r, o! G2 t, i6 H! V
这里有淋浴吗?
" H( f2 y0 I t2 F q1 a s5 M) z, `
J'aime ______. 8 x: w& h0 I: w. i y5 A
我喜欢...。
- o5 A% O( G1 D( k! {. D) o. d( D
& d8 c) I c$ n- |: z3 R5 PJe mange ______ au petit déjeuner. 2 l0 C) g4 g+ n. b- U
我早餐吃...。 & z. C5 V$ M9 B, Y( N$ X' f! p
8 j1 }! E. n* A$ m# |
Je fais un voyage d'affaires. ; @" Q" L( x5 s" H4 k
我这是出差。 2 ?2 H+ L7 @+ [+ R
4 n% E( _. U0 R
Un moment ... s'il vous plaît.
' E3 U1 p2 k6 r y5 b$ h请稍候。
, b6 m5 s: s% V) j$ o. |1 e+ v, h( m: D* w9 S
Où est l'arrêt de bus ? : r5 g+ \+ t" P
公共汽车站在哪儿? / q+ {' I H K1 z. b3 c, H/ O1 h
/ V8 N, X; c! L1 E, X. `: TOù est la gare ? , S- C9 E4 r# j: o5 ]# e- g
火车站在哪儿?
9 e0 q+ \4 J' c& H1 I: @" `
. |% B) V" Y$ x* ?) N c/ c+ b" WOù est la station d'essence ?
9 u! `, _ F: h4 C8 i1 N/ r" {加油站在哪儿?
; p6 K+ a% j+ O- K i. l7 V, K J1 r
8 a+ k$ q/ o2 j- `2 {# _Acceptez-vous les animaux ? / R7 P+ \5 q: c j3 d" Z% W
你允许我们养动物吗? ( L" `+ R# v# P3 N6 Q
7 z8 f9 W( F7 W, A$ P) l8 [Combien de temps resterez-vous ?
* L# n, ?( p* c0 g2 ]2 u+ d( T你要住多久? 7 X8 H, I7 y7 T
$ r1 D' S0 t2 @* [1 \. A1 w9 M
Bonne visite. . R7 Z& }3 i J" Z* `) k: V: g
祝你访问愉快。 8 E4 K; g; t" E% t
6 L2 L) c4 s: U- a3 w
Puis-je vous aider ? * _- L' ^- y9 M1 o h; W. @$ b
我能帮你吗? # k6 o3 G N8 c+ `' k. @
8 x4 {/ D8 [4 r d: s4 x$ r# i
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
) e4 e# L. j. ^# v我怎么去医院? % n2 G9 K1 L2 U) A1 U
7 b9 `3 `: R5 J8 g: N9 }( X. T" pC'est une grande maison. * B/ B) l) s& H
这是个大房子。 8 s7 }3 j8 W( K% L: \4 k; ^
3 J! v5 n" b- |! ~Où est le placard ? ' B! q) P8 l$ C) d ]+ z9 l7 s
衣柜在哪儿?
( d$ T" ]8 h, m' l
8 ^0 _4 g1 e. W) u8 W' bS'il vous plaît ... fermez les rideaux.
4 A2 G( [* H/ D' g请拉上窗帘。
! M; H0 c# M3 S7 [! r u {2 t7 X5 o; Z0 D) {
Quelle est votre adresse ?
# _% q m: p6 q+ M" ?你的地址是甚么? 9 A, Q. {, n7 D
2 g' J6 t- I5 eEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
& z( V: G& h1 q. q: }帮我发个传真好吗? 5 a! A/ f; S+ ?' C
V' h, L/ Z$ h: a; G" }5 gJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
/ l: e! G I" M/ N2 Z我要在网络上发一个电子邮件。 $ n6 ^. @( p* Q% r4 T8 h y4 z
7 V2 N0 P) q- R0 H3 A
Voici ma carte de visite. & n% o0 }% @8 {/ O( f j
这是我的名片。 0 H! r8 j( h# O p/ v: Z
: u" r0 x9 `$ |# P4 y& }: o( }
J'ai un rendez-vous avec ______.
( |+ [6 h8 W; f$ {) h我跟...有个约会。
3 m0 J3 _" [" F1 i$ _
& Q- f5 ]2 ?0 \9 A9 S; i! VC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
, L' l/ _. V! I. v7 a% V. a. g很高兴跟你做生意。
3 X9 |0 H4 D9 i. }' l% y% h" i6 n% k+ ^! w
Puis-je avoir votre carte de visite ? , N y7 T2 I/ U* s& X
你能给我一张名片吗? ! G Z2 `0 \. Q1 J0 ?
% Y1 t I, q: CQui est responsable ? : V5 f- J0 A& }$ s3 P7 ^$ d
谁在负责? 8 m( T- }* P* L; }, h7 O
0 O5 Z, ^) P- g# {0 r: q
Il fait beau dehors. ' q% G! f$ |, A# t
外面阳光灿烂。 % H7 r+ [4 V; s8 Y; j. ?: H- W/ P1 g
5 q3 ?% V% L6 ]6 w
Il fait froid dehors. : Q& d6 O# ?/ p0 P7 `* N
外面很冷。
% b/ K0 D$ ]* B' P
9 U8 g* o- b0 t: }. v! LIl pleut dehors. ' P; h$ |7 @* p
外面在下雨。
% I, Q+ }0 p. y4 ^ {! [2 X( b7 T0 O# S, u4 w5 L, Z: `
Il fait noir dehors.
& [' z+ J% C( K# u外面很黑。 5 e, u. S3 ~, R9 g% A' C0 j
7 O: f+ n( W4 l! ^5 l8 ~) _" cCe n'est pas confortable. ; o% @- T+ \6 U6 ^$ }1 w& d4 l1 P
这个不舒服。
. Y$ K0 A* k- r# E( P- L5 N7 N1 P* [/ C3 w) ^0 R
C'est confortable.
]% e, i# X0 |- K4 E" H [$ e这个舒服。
7 V U x. n9 G$ w1 B7 |" `. r, E' @$ T9 w. g1 Z
Je suis de nationalité ______.
4 T* L/ C, Y2 x- I! d- M9 F我的国籍是... 0 X8 Y. u, O! g
2 X! i" q# Z! R4 N7 i) S& iDe quelle nationalité êtes-vous ?
. X% V6 Y; D* K% ?) E你是甚么国籍?
# O2 B4 w3 t3 ]& g' j: m( b% X1 L
" M% Y9 c% e; i4 x, e& N9 t( QQuel beau coucher de soleil !
( u. B) Q- U9 d6 R( x7 H这日落真美!
c- e5 ~6 t+ y- J, q) f$ v& p) d1 A6 ~3 Y9 U
Je veux dormir. ! R3 O5 J ~, \$ {4 |, m; e. y) r
我想去睡觉。 3 Y4 x1 U. r/ S5 S! V/ m( L& t
2 M- v7 i+ [, t; M1 E
Je vais en ville.
4 s- v5 J* @- ^) h! I我想进城一趟。
+ a# F& f4 x; t$ g. i/ @- V8 a: X# o/ S, B$ A! y. n1 K3 \) ]
Je vais chez le/la …
# z3 D# J/ k* l' @- J我要去...。
v5 b2 S& x' ~) w' P7 v. `) n' N+ r( o. J; q! B: O$ j/ y
Où habitez-vous ? 4 f8 g, f/ z$ J9 E) z' `1 E
你住在哪里?
# W1 s/ U/ H+ y/ F8 d7 d) {/ H
Mon mari/ma femme arrive demain. " h0 Z' j% D$ l0 _0 ~1 C1 |
我丈夫/妻子明天到。
8 w) a, K* ^, K Q+ D$ r4 J9 e% T! {0 o& E
Mes enfants arrivent demain.
: ^+ e R+ k& w9 S1 t! p: f9 Q我的孩子明天到。
& ]2 ]4 s. y$ N# \- {( w: `7 Q; h: H3 K, V$ ]! f
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 5 x' S0 |3 z9 u
请告诉我的房间号。 * ~$ g2 ^& I9 p6 [% h3 a$ F
2 I2 V: f: ~) J; W, j/ r. n
J'aime les musées.
$ R6 Q9 d- \; ]; I& o6 j( F我喜欢博物馆。
" }+ Z7 D# B0 @) |$ m7 s8 {) v$ V7 h" c- z' H a* l
C'est un grand hôtel.
' f! f5 \1 H P7 S; v这是个大旅店。 ; k5 D( H3 e3 v5 `
: e5 b6 E+ d( ]8 c: P$ U
Où est la cour ? ; D) W( C$ X8 k4 {
院子在哪儿?
5 M: S( N8 T. F) ?
& f$ _! Q9 N/ C n) ]Où est le patio ?
- ?" w9 }6 Z- s( h& r. O4 B凉亭在哪儿?
, _" b6 K8 x( \" X6 B5 i; p$ q8 a7 Z
Couvre-lit 0 v; X1 [% b- t7 K/ w
床罩。 / `" Z* T' z6 u) }" B( e& A8 m! F
0 r" C0 @1 R; XVeuillez laisser un message à la réception.
7 z- T/ b/ ?- t( ~+ P请在服务台留言。
l0 i& N% u' M4 e: A
* w6 M M" |# J8 L7 uPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
; j, H, s" ]6 ^: F! I6 C8 b1 U你能推荐一家偏宜的旅店吗?
# J6 |* J2 k k4 s, H- ?2 P3 O* j! U& X
C'est une unité centrale. ! y! e% g) V4 {# Z
这是中央处理器。
+ F2 d& W9 m$ w( ~& [
% L9 x' {; q. l. |4 F. IC'est un clavier. 1 Y) V9 R8 H0 M: f1 u2 H
这是键盘。
) m G! M8 a9 }: Y$ D( x' b
" q8 `' j6 @& h: E3 ZC'est un écran d'ordinateur.
0 w# a4 B1 E" m- k X2 ?6 A这是计算器的屏幕。 |
|