 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I ( F7 I6 O) M1 M$ j9 K$ d
- m/ _6 E* m8 i, R, O9 _
/ a( |- ~% S5 n# _! n0 c' D" I( [Allons au/à la ______.
% j- J3 ?, _+ t' z: u让我们去...。 8 N" k$ J, k! b) ]( W/ {& @+ q
6 A! R5 q7 ?/ T; a" C2 z: X Y# f
Où est le/la ______ ? 2 O/ i6 U h) @0 ?
...在哪里? & @2 v3 N. h& e! F$ {
" X. e* a4 [! p/ |# SNous avons besoin de matériel.
, j( O+ \& f2 h3 y$ \' p/ x/ y我们需要设备。 4 K7 a" G8 b# G" O5 k$ X- G+ X: x
+ r# b, x) k1 I5 OQuel temps fait-il ?
\! T7 H: L" z+ A" z. @1 Y) m天气怎么样? - U9 `3 F' S( W0 k. l4 r- C2 [( s
6 b+ M7 ?8 l$ ~& w q8 _: ?
Puis-je appeler en PCV ?
5 d5 f |" c% `! B. j我可以打对方付款的电话吗? 2 A6 L/ q) N3 ^0 D+ I2 Q* H
. D: q v, } o7 IAvez-vous des services informatiques ?
6 l% R4 F* l# U% k你们有计算器服务吗?
: s4 v7 u( `/ g6 n+ T" g
* B6 _2 c( w. Q% pEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? ( |* u1 S) H* A' L# P
轮椅能进吗? , Q( M1 ~: \0 h0 w3 h; E4 w
' m0 v, l0 b8 w0 C( l
Puis-je laisser un message ? 8 G7 k* }- J3 q7 H
我留个话好吗? 2 I+ S* @- A) R* g$ B
8 k7 i' } q: TS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
) F4 B1 U; m7 ]! o请把信带到邮局去。 6 c3 |/ [& W9 X- ^
: `- R/ _+ k' z4 [- C( Z1 [
J'ai besoin d'aller à la banque. % r9 p, ~+ h: y c N
我得去银行。 : L' x& m. ^2 J: r1 e, T7 |
( A. f% K' P4 T' h! QEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? : U0 }2 |1 f4 p# w k& U
在这里游泳安全吗? 8 x* \0 X/ A3 q1 g8 N6 ?2 N- I( f
8 Z. F& S- S" _Avez-vous quelque chose de libre ?
5 c* E8 H* v: {8 S' J你有空房间吗? 1 F6 O/ q/ y- @- C
, m0 H' |$ l" i" s+ k6 p! BJe voudrais faire une réservation. 6 K: i# d" Y( t* J2 B
我要订个房间。 1 F% \2 J1 f, w$ M
7 n0 Q) s. ]8 s) y7 Q7 ^Le numéro de ma chambre est le ______.
' c" p+ j8 d3 ?- H F我的房间号是...。 # J T2 \$ X# H! e P* {7 K
9 \9 r3 T( |4 G: _% n+ LCombien est-ce par nuit ? : J4 c1 y9 x6 f. d8 C6 T
住一个晚上多少钱? * `2 S' o' s4 A$ D
! g8 ?$ l7 t$ t7 w6 U/ vPuis-je voir la chambre ?
% l( O9 z- N) J4 ~$ F' s+ C9 {我看看房间行吗? / \3 f$ x% N0 l" ^6 |9 T
% w7 i0 ?" ]9 g9 d* HA quelle heure faut-il partir ? / ?5 d6 f3 C3 s* R9 W" ^, c& ?2 r
甚么时候退房? * t1 }1 X$ [( z2 b% }8 G
; n2 B4 P a2 |9 w; A3 a& NLe/la ______ est cassé(e).
) e% ~: Z# F; J这...是破的。
9 J/ G$ }6 a$ ^ v& x0 Z: V! w( ] ] [6 N$ ^1 ]
Puis-je avoir une chambre avec vue ? 9 P7 M; y$ N, w6 h* D' I
我要间能看风景的房间行吗? l8 B* p7 J% _3 m" {4 N/ W! o
7 \/ o6 c+ Q5 k- @; p4 ~: w
Quelle est la taille du lit ?
. U9 z" k- b8 u- n1 p- T1 o3 y% _床有多大?
, a: x2 r n# _7 a- A+ a% G% J0 J2 q" n4 \) Y b) R
Y a t-il de la climatisation ?
- b6 W; \9 C& E5 A$ U" c0 a7 w有空调吗? - n) c4 ^7 y# G( ^7 r: v
/ i0 p2 a, _. @' H, ]9 }
Avez-vous une chambre pour une personne ? ; W) k3 p0 O1 D# k6 _3 `% g
有单人房吗?
5 S: v. K# e8 ^; N( H* _- k# i' W R# y& P" w# ]
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? 6 a) `" v% E) b# s- V) ^
你有...人的房间吗?
* Y0 @ k3 a. p# T& i$ E7 J ~' D6 r6 d, @6 h
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
# D8 X$ ]4 s/ j7 C9 h你有带洗手间的房间吗?
2 ?) }: T, K+ v7 F3 S( m. ?
$ G" Q" t5 O4 d ^5 ?& h% ^) ZEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? * \; o/ e2 N. U; U5 D
这价钱包括早餐吗?
, {: d' f% ^4 q5 R: }4 i7 j& e
2 y$ |9 v0 L" a+ TFaites-vous le service dans les chambres ?
- ]* z) H7 `! B- v; R( p有房间服务吗? 6 @! n& v) V' W- t: T
. l, n4 z; B1 T3 t, m
La clé ... s'il vous plaît. 6 b- c! E+ k+ i( ~
请给我钥匙。 4 ^. q% M* h C4 w, z9 O
! }" v9 w/ H9 IPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 4 w) y* z9 o. p; p) j) W& J
请你...点打电话给我行吗 ?
) |5 \& P: X; W
. J3 Q, Y0 n" f0 WPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
3 I( A$ A. M( u你能推荐一个好旅馆吗? 6 Z& t9 `' F9 @, D4 l
# |# }7 [. d- M( L# ]8 D
Je suis de ______. & x' A4 j9 ` \4 @4 }5 \- ]
我是从...来的。 $ M; ?! t; H1 z- L! u' S
' {+ b! S s. `2 n9 f5 q
D'où êtes-vous?
) K) ^% @+ X& M你是哪儿来的?
7 V. M6 H1 x, W: G4 d E$ }
2 O8 O4 y* p, j+ g( Y; uOù est la bibliothèque ? p6 G' C# m* z) T0 t
图书馆在哪儿? 5 A. E& q: {. j6 h
& l2 |* m" H! V0 I. g, B2 Q2 j' YDe quand cela date t-il ?
7 B+ d( u% W N0 A" m# d它有多旧?
' f+ u9 t1 Q) ~4 y0 |: y" L& x1 c$ K$ W- {1 ^
Avez-vous un manuel en ______ ? : l+ B ~! T* |3 P
你有一本...指南吗?
! I# k8 g% b9 J; i) L3 k/ b2 Z6 w- v( w6 \8 _
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? ' l7 B G f* u7 b
我们能进去吗?
" g% O6 \9 Y0 D. X. w5 [/ ~2 L5 f& e% Q- C+ e1 Y; H
Le musée est fermé aujourd'hui.
/ [3 Z; [+ m# h% K# {0 }6 `博物馆今天不开门。
6 o- J {. I# E* D7 M; O2 i! x+ m' ]- i, Q
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
; K. r: g9 Y( h' l1 T; f邻近的城市远吗? ; l( x4 Q1 C3 l$ P* k
: v d/ V8 k2 j
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
5 d7 `, C* V* O1 k6 g这儿是吸烟区还是非吸烟区? 4 |& R5 d% ?& r% t2 X
! Y9 w8 @( N: f% N" ]% O6 uOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
" N# d- ^2 l: k3 Z! U6 V; W3 L/ H7 F有没有一个远足的好去处? 6 a- d, s7 p. c9 M+ w9 ?
1 v1 F1 e6 a9 R5 P: D7 I- x8 Z' U6 |, JC'est très beau ici. 7 _8 E: I- G4 o+ [" n7 g
这里很美。 - s& e; N8 _ d' o/ E
, l& h0 M# z$ aQuel temps fera t-il ? / W+ E' m6 L9 p, g9 }
天气会怎样? , @* u1 S7 ~9 j5 {) U
* z7 O9 h9 K; x" G x
Où est le terrain de camping ?
+ u7 @5 _$ i( H野营地在哪儿? - L* g- x, z1 ^4 S+ t+ V
( O4 E$ f! J: ] l
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
) u3 R' ]# z1 s% }/ z3 M2 o3 q1 J这儿有危险动物吗? , F0 w- s: \, a0 N
0 v+ b9 y- E2 \' e; D- Q
Est-ce qu'on peut camper ici ?
" G0 O* }" z9 i' n* q: [0 Q我们在这儿搭帐篷行吗?
! P. |! \5 m! b1 F, n, _; f% t) W' \" Z& q% r8 p+ H C4 d. V7 E
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? ' d( Y5 h8 T: b" X* x" B
这里允许烧篝火吗? 4 ^' [% g" i u- z8 y+ a
' v9 A$ _7 m z- g0 s3 c$ { yOù peut -on laisser la poubelle ?
- U c7 r) Q' b0 i# a# O C我们的垃圾放哪儿? 2 \* U* T& I1 \4 _ Q! g8 e# Q" _
2 |- p5 ?" u- O0 m& N% [2 Y' }; ^Est-ce qu'il y a des douches ici ? 6 M9 W4 c$ ~# [, y+ S) y
这里有淋浴吗? / a6 l; ^! e+ A1 D% D" g& @- M
+ h7 i& _- M, Q0 c
J'aime ______. ; p4 s E+ C) M
我喜欢...。 : \$ x; q- {# C( o ?
. b z( X) d ~* c+ W lJe mange ______ au petit déjeuner.
1 s0 ` Y3 l: ~' n }/ K8 O我早餐吃...。
7 [- T& v6 m5 \$ D& e6 k! @# O: T/ R
Je fais un voyage d'affaires. - @. d' @+ Q) f9 U! j
我这是出差。 - Q/ F! X$ P1 K6 m7 ^
2 \+ |. |" l' @" i- NUn moment ... s'il vous plaît.
$ W+ i7 G# ^ T请稍候。
K. L" a8 p! |9 i- w
; y+ S& p! j, |, A4 ?7 j& S7 WOù est l'arrêt de bus ?
# V$ N! v& s3 G) ~# K: a公共汽车站在哪儿?
3 \( A0 x: N' U; s6 q8 U1 n9 T- g7 U5 k; E( r, ]. Y8 e( w2 } ^- W
Où est la gare ?
7 ^+ O6 k2 x$ O: Q; f; c5 @/ @火车站在哪儿?
Z9 G. f- {2 Y* |, E
: N1 M3 g% C, |! q9 ZOù est la station d'essence ? & n5 B1 ]8 f5 C0 Y; _
加油站在哪儿?
& e& q4 i' G1 T8 S9 w; j: H" E4 d2 ]9 }) Y
Acceptez-vous les animaux ?
) J4 p5 l X$ M% m; S你允许我们养动物吗? % X" Y( z! u V3 l- c
* t) { A( L) |( oCombien de temps resterez-vous ? " v5 I; o/ N/ w
你要住多久? , a; ^( E$ x- \( I- _
: b0 f& W4 o6 x5 D, q1 V+ o% W" j; d
Bonne visite. . q6 K H6 k0 w3 |4 y
祝你访问愉快。 0 S: T- C7 y R( @+ W
e T( g+ d& Y1 S$ [7 @4 bPuis-je vous aider ?
$ ~ h7 g/ _2 Z" d0 S我能帮你吗? 4 W8 I' m: X1 Q3 E: k4 H; l* J
0 |& H' s3 A8 N, Z$ ~( O! kComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
3 j7 r& r, p7 B0 w4 K, B* z8 |% Z我怎么去医院?
2 f0 ^$ |4 [5 n& A& M7 i3 a+ E+ M. ?2 e6 U5 U c0 }" z8 s
C'est une grande maison.
4 d, w- w5 r; L这是个大房子。 4 R# Q; [& P) M
7 Y, A7 f! _: }3 T( q" A IOù est le placard ? 1 R8 X6 E( l6 H% I& [0 {' L/ j4 c
衣柜在哪儿?
. B8 a3 j. [: p" Q. r$ v
/ A6 D0 \5 Q# S) j0 J; fS'il vous plaît ... fermez les rideaux.
( T# k: b8 s. B) l& s请拉上窗帘。 . K( m! { x7 E: }2 k
" U% c/ N# u7 H% n. `Quelle est votre adresse ? $ [! ^5 }$ {7 [, P! _9 ~" |/ k
你的地址是甚么?
6 Z h& A* e9 k/ B
$ \7 h9 J5 R+ oEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? ! }+ }0 Y. L* B; G( V! l1 w# w
帮我发个传真好吗? : t' T6 q9 [3 Q
% d8 \4 F, J2 f/ p$ F8 Y: o2 n3 j' J+ ?
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ) n; V' ]4 P/ j/ G4 a/ F4 X
我要在网络上发一个电子邮件。 9 K* m4 e6 Z$ u( a
* E* ~4 T8 t d `Voici ma carte de visite. $ a. H/ E+ ^# D2 K4 b8 h
这是我的名片。 3 F$ w5 R6 O0 T" X- b" U
+ |# m' Z. J9 ?) y6 l Q' R5 o+ s
J'ai un rendez-vous avec ______. - @+ N" [( D' `, }% ^ G: w0 L
我跟...有个约会。
6 u0 v, Y. U/ O; W1 ~/ d0 N
5 D9 S* F% S) x; P5 D& mC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
/ N0 |# k' M" n) W0 i6 M很高兴跟你做生意。 1 i; F# ]( X$ h7 B6 p! l; v
i5 V$ {9 n8 C5 VPuis-je avoir votre carte de visite ?
3 ~4 @, O7 }/ _* }- _你能给我一张名片吗?
5 U5 f& J( f" T& q3 j1 z0 U* Q
/ Z% P* w% q2 X) f" |Qui est responsable ?
% D8 Y" z" b5 g; t谁在负责?
3 S! f/ r2 N2 c: W: M! K
3 W8 P% h1 _+ u$ g0 g5 v, bIl fait beau dehors.
, _% W8 p9 R& f5 [9 `外面阳光灿烂。 2 e) B! R- @9 j' d0 g
' p o; R7 R! d& y" U- R
Il fait froid dehors. ) |, M. P* a, ?; Z x
外面很冷。 1 ~7 Q" X. O, t
9 W7 W+ ]$ X- C) Q' Q
Il pleut dehors.
: j# W# W9 k1 B/ o; N6 D/ P% K外面在下雨。
, z W) l8 |- r7 L
3 s- s+ r1 P: x) @Il fait noir dehors. . d; P, @1 M9 M& l4 H Z7 G
外面很黑。 2 [0 a' \1 p8 S4 K- F
7 {, d% q5 P w( H9 r3 V/ Q3 w
Ce n'est pas confortable. 2 c& c# M7 c6 A+ `
这个不舒服。
7 z L0 c8 h" V2 s5 T4 ~" |/ k- ?, y6 z
C'est confortable.
; g. Q4 H5 n& g/ r" c这个舒服。
4 p- I' k/ R- P Q6 d3 `2 j2 _
( W' e7 k( D4 r$ t7 gJe suis de nationalité ______. 2 ~1 |& |8 f5 L
我的国籍是... 8 w! }' c$ T: Z
, X! S% ]% R3 X* G
De quelle nationalité êtes-vous ? & Z9 q7 O6 \9 h
你是甚么国籍?
* G6 e; v c! U% g! I* o
8 a! A/ h( u7 n" p/ v# uQuel beau coucher de soleil ! 4 j7 L" Z3 j2 U* S7 x3 t2 k& G
这日落真美! 9 A# O% F6 Y' E+ g0 [8 {
- a8 |/ a, q% L9 @
Je veux dormir. - x6 m4 v7 |5 ~# `
我想去睡觉。 ( }; C2 v+ `4 P. r$ V
+ g E- I/ _; h( o8 ]6 H8 iJe vais en ville. / Z- l4 a! p9 {4 S' u% F# g" a Z- h
我想进城一趟。 2 z- _, e' w! _" N, b/ I
, b6 P' i! c0 T. c. Z
Je vais chez le/la …
2 J! {) k; ?0 f O0 B我要去...。
8 _/ y& A) i- A2 N1 Z o' s9 b7 f. b% T1 ~; `
Où habitez-vous ? 3 J( G0 t3 h& r1 |3 v
你住在哪里?
0 H( \2 C- r& N- b
" I. G1 _2 S/ u3 j* AMon mari/ma femme arrive demain. 8 |( z1 m+ ~$ D( M* {+ A: ?
我丈夫/妻子明天到。
1 M8 g% N0 l' b0 U W% X8 k* E e" p. a% y
Mes enfants arrivent demain. % J" R( ~0 L+ K7 F& S' R- s
我的孩子明天到。
$ T2 Y- _6 i6 B2 I) [
7 f5 o" L- [. R: C, _* o+ ]Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. & ^4 |; z" C0 {( U5 D& I) q) ]
请告诉我的房间号。 $ \+ _$ i6 R5 ]' X. A9 k
2 P3 t9 }1 e) H4 L
J'aime les musées.
$ a" h. k9 e/ {. I* x. q我喜欢博物馆。
I7 s% a6 h. c' ?" w5 P& I- `3 \+ _5 x, {9 g# ~" |
C'est un grand hôtel. : Y, _# H' K- r6 \. Y) F
这是个大旅店。
( }, Q7 [& S8 x* x% _4 Q2 T
5 k8 l4 G" w: u) B& qOù est la cour ? 4 l! {9 L i6 s* O
院子在哪儿?
8 r. ~0 o# X/ L/ Y* l2 X: x+ b% c; |) m6 f7 w
Où est le patio ? 3 |" f! A9 R$ w, T9 e/ v" W8 L
凉亭在哪儿?
) y9 C% n! I" O% u# w& `/ w, a5 S& t: K1 S
Couvre-lit
4 F+ w0 T0 w7 S Z8 b S床罩。
8 O; m: C6 c/ ^$ U8 Y1 y6 ]9 g l* h4 j7 L- ]' u: v
Veuillez laisser un message à la réception. , A( E. Y/ v) M
请在服务台留言。
* k" p, n: V3 Y4 ]- v2 ~4 R+ T3 N0 ?
" {1 r8 L$ r1 a9 J% g8 t CPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ; d8 H T; G( n. z6 f' Z
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
) L# t! k0 h5 S3 a. a' U' c3 N4 {9 q
C'est une unité centrale. " [9 R! q9 a2 b) Z3 z1 e0 C+ w
这是中央处理器。 / E$ z g, G4 e6 ?
$ @) a3 u6 g# a( f# m
C'est un clavier.
0 m, A( B% q& R3 F4 k& V6 F这是键盘。
9 Y* g. R* j. ^/ C1 E
: D5 X. _% ]! A1 R* uC'est un écran d'ordinateur. * A V% }3 `" F. C
这是计算器的屏幕。 |
|