 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I . D. ?5 h5 H9 h( c! O3 l# C
. F2 [8 M ?3 x
6 w) V9 B4 E9 N+ [2 s1 HAllons au/à la ______. ; U! c& j, u9 d2 ^. G
让我们去...。 ( d" A4 p) R% x7 O; l
( [+ n! n& P5 POù est le/la ______ ?
: \/ ]# n2 b, N. }7 `6 l...在哪里?
/ m( M! D) N, x" Z8 z
+ Y+ z8 M6 K7 P1 RNous avons besoin de matériel. ; g' T( S& Z' [4 T+ K- F
我们需要设备。 # e7 j3 w0 O d e
1 w b& o2 G1 T N+ NQuel temps fait-il ?
, P5 r* g, K' O天气怎么样?
9 W2 s) S1 K- o/ p/ q3 f2 E* U$ ^# T Z U, ]! S
Puis-je appeler en PCV ? , k5 o1 X- x8 |) ^+ q+ a% y: ]
我可以打对方付款的电话吗?
' u8 A7 v% \+ S5 L
: b" q" b' s2 j7 mAvez-vous des services informatiques ? & S5 a+ r( ?) D1 Y8 e
你们有计算器服务吗?
- |+ Q/ x& U* @2 Y" |; s8 a) R6 r5 i% c
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? . _/ N! |+ U2 V; y4 D+ ^0 u
轮椅能进吗? & h: l" J0 E: ^1 \9 H' N- M* c* B
4 m9 k( J. W7 I x* `8 g( C
Puis-je laisser un message ?
* M9 z- `- d) {& `; _: c我留个话好吗? , l* M7 i K- t" o/ }
4 p# b. f- ]5 F1 B+ t' m: r( c
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
/ j" |4 k! `1 B4 g) ]5 y% o$ [请把信带到邮局去。 1 p1 O5 k. b. s# ~) c
# Y! s1 U) U7 H; @6 J7 F/ E2 ~$ e! h. M
J'ai besoin d'aller à la banque.
8 e7 |# P. v2 v' |/ ?, j6 ^我得去银行。
0 N/ r% U9 {8 I7 }- |& {
- F# ~9 N- w9 g b. q) _/ h5 X( CEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? / V+ c$ |9 U8 B6 v) }" M
在这里游泳安全吗? l4 [' H/ n3 ?. P
0 z% [( ` ^7 _Avez-vous quelque chose de libre ?
# q1 I: ? X# I5 B你有空房间吗?
4 Z% V! b4 c. X' G: J: _
1 f' c9 ~/ x1 O* A) nJe voudrais faire une réservation.
+ j9 I- J x1 j+ G我要订个房间。
9 P) {7 {9 L+ T* y2 R; q4 T1 M h `, i6 ], J
Le numéro de ma chambre est le ______. 8 H$ v/ X K y- G
我的房间号是...。 8 [4 U! g3 D% p3 z$ P# c% A
2 ~. g/ Q& ^ i: a5 m" B
Combien est-ce par nuit ? * f# }2 N }0 j, s0 K# |+ e
住一个晚上多少钱? " u3 h( b6 N, s! S1 D# F4 p
3 }8 l! y1 u+ J8 T; {3 ~5 V) C
Puis-je voir la chambre ?
+ [$ O; p. \( h- J k8 G: R我看看房间行吗?
( I0 a! P9 _) F8 @- v4 ?( {" T' g" r! O8 n
A quelle heure faut-il partir ?
O/ E2 a0 a5 q# i% D2 r0 i甚么时候退房?
6 o& U2 U1 D7 J3 j$ n9 @6 }/ T, D* ~) m2 v6 z
Le/la ______ est cassé(e).
* K) f4 [# \, H# b# [' _( A这...是破的。
: ]+ M6 p: `! I: l. j* [: \1 L
) }) s+ X }/ |, U: s) RPuis-je avoir une chambre avec vue ?
% S% e% q; e s我要间能看风景的房间行吗? $ G5 z+ A" w' p* w$ m, s3 A" S
, _& O* B3 }. \1 Y# x0 [* l k1 a
Quelle est la taille du lit ?
' K% P4 {8 T: }# f4 w; o8 k6 {' z床有多大? 5 e a8 _4 o$ K/ q' ~
, m+ @% b+ x; S5 c% Y& {/ n) B# y
Y a t-il de la climatisation ?
7 i: U) c3 H9 o: a0 P2 N有空调吗? & {! J; N& j. h# k8 A. s
$ C. C. Q- m- u+ u JAvez-vous une chambre pour une personne ? / h$ v! Q2 [+ M
有单人房吗? . B, i. X- t# w5 x4 K9 e
* B" ]5 Y0 [8 f1 X+ p9 EAvez-vous une chambre pour ______ personnes ? ) S5 A. f2 Q# O5 p* h
你有...人的房间吗?
* q# j2 {5 z0 E" x3 i2 R% d" \# B& L3 C0 X+ U
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? ! a! ?* W# H) \: E5 X
你有带洗手间的房间吗? . `. F5 ?+ a! u6 \) W
. _/ b4 Q8 w' w
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? ( N, i. z% A# C+ J
这价钱包括早餐吗? 1 n2 P/ d5 t6 b
/ L; s# H; b8 F; T1 F* X+ ?Faites-vous le service dans les chambres ?
/ z8 e7 R6 d1 [6 u8 V4 y: [有房间服务吗?
' r Q. C! g3 l% z! c% l0 X9 l" y! ~! H) }- r9 F) K7 X/ z) e
La clé ... s'il vous plaît. ! N2 f# v# E5 U$ H% h$ T2 }
请给我钥匙。 ; z: E+ E& [6 ]) @
* O5 s$ n* h8 P+ h
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 3 ]# m- F+ q3 [9 v8 x: T z9 B
请你...点打电话给我行吗 ? - H3 ~* G# S7 J- b9 t$ q* _
$ Z4 b$ L9 x0 h! \( i* k8 n; kPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
h) b- R4 m. j/ y6 F你能推荐一个好旅馆吗? # a" n: C$ z7 [! G
* s1 I0 K2 z' M" u2 `* yJe suis de ______.
; @3 u) P! d5 @' w* V3 E我是从...来的。 8 s8 e7 K, }8 ~: D* y% s. ?1 N9 R
8 h- r f J: Y0 e; r% j3 I
D'où êtes-vous?
1 d, I# b9 q) k你是哪儿来的?
- [6 H T3 u3 d7 b( ~
% S8 J* L" k1 u) EOù est la bibliothèque ? 0 u% e0 V# d0 G- ]$ p. r8 R
图书馆在哪儿?
3 f( |, S1 c* E' w2 J, X( K! m* X1 b9 B& _7 {; m) e
De quand cela date t-il ?
/ Z7 C7 T4 ^$ Y# U6 l- E它有多旧?
; T& T/ h }! Z! J
. l8 D$ }9 c4 E+ o$ ]9 _Avez-vous un manuel en ______ ? 5 U* U- B0 F' f! W" I
你有一本...指南吗?
/ e6 E. E, a, c1 C. T# I2 [
, K4 L, t8 j, o' ^ d gPouvons-nous aller à l'intérieur ? ; ]5 F; D% @ H5 L, O8 i
我们能进去吗?
9 T q- S0 X+ n) [ Q* b6 g! g: m
Le musée est fermé aujourd'hui. % G' B. Q% W" x8 `# U
博物馆今天不开门。 9 t: c7 W5 s, `/ e, u( o
I, p7 J- R* c% nEst-ce que la prochaine ville est loin ?
: ~9 T! t, b$ s( v5 J邻近的城市远吗?
$ d1 `4 V& \' V; z: c8 s& y; I' ]; D# _ J; x/ Q2 y; K+ l( ~
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
) _+ w$ s1 ]/ J) K. E$ [! E! U% r3 V% X这儿是吸烟区还是非吸烟区? ) V, M$ g) [$ C8 h5 z- P4 I
5 b% T6 y( u/ F, d( K0 E( FOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? # d) e6 _1 E% ^1 K+ N8 `# l
有没有一个远足的好去处? / \, L' B; j8 i B
) x7 R; x& T5 R b) {, FC'est très beau ici.
* s5 U' a9 o5 g& U* a$ C* M# ^9 A这里很美。
" d/ M0 V$ ^: K. y6 C& {, }5 K: K, W' i9 @6 D( E/ n1 J
Quel temps fera t-il ? : P! x0 Q' C- ~6 \* _
天气会怎样?
( P# u' o8 _4 N- L
, F8 ^7 g7 r1 Q! N' K7 COù est le terrain de camping ?
& g; O3 h+ _4 G4 `/ g7 N0 \野营地在哪儿?
' y a, O# N- d, c7 a' ?" Q$ t# P, a V7 f
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? ) J' @: |' f1 M5 \: z- E1 o- Q
这儿有危险动物吗? ( W* i4 Q8 A6 A
8 K/ Y6 s, d+ y A! v4 x m
Est-ce qu'on peut camper ici ? / n2 }' X0 b s; F
我们在这儿搭帐篷行吗? / Q2 X9 A/ `: ?
1 P! O( e4 r& J8 l1 R( MEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? & _5 x- j$ J9 k; Z8 m6 r
这里允许烧篝火吗? % S$ W/ j |! s6 Y/ f+ u1 k3 v$ |
% h$ i/ g; W# UOù peut -on laisser la poubelle ?
& l: l8 Y3 X S8 D. v% e我们的垃圾放哪儿?
) F" t T( {1 h5 P
- W: Z4 _. x! `- \' vEst-ce qu'il y a des douches ici ?
) d e% `, g* T这里有淋浴吗? ! C% p9 J# s3 N+ D
1 {$ [5 C6 M! `. ?
J'aime ______. $ n. y g( M' [# |, m) O
我喜欢...。
5 {; F; p- g; W
8 A2 ?- ^# O; C' k( G, QJe mange ______ au petit déjeuner.
7 R: ^" I' n+ ]' p$ {9 |* a我早餐吃...。 & ?. d. H8 n6 q. v7 G
: d8 o# ]0 i3 x5 r- m! o/ X. }
Je fais un voyage d'affaires.
* V ]- m3 K- v3 ]我这是出差。 3 }4 Y q+ o- U) \/ {, |7 R5 k
, u! F$ f6 F* ?$ H
Un moment ... s'il vous plaît.
5 U b3 k3 ]" p请稍候。 : D5 A/ ^+ v6 D# f8 G \% e! d
3 N( N' C4 t2 t; x9 YOù est l'arrêt de bus ?
- |% p* e7 |! ^8 {8 a5 }公共汽车站在哪儿?
( }* f# L3 U- I3 w# @4 A* U6 r3 F3 C* h) h: A$ y
Où est la gare ? 9 j) ?( [9 b' G; t! @5 @
火车站在哪儿? 7 S6 h+ X6 L4 I: R/ {
! F" G9 ~+ E; X: \9 {: ZOù est la station d'essence ?
/ c% E9 {- i* d! X2 |' u A加油站在哪儿?
. [) m0 [2 c; y. g5 E9 M
. z4 b' l' R1 v/ t1 ~Acceptez-vous les animaux ? 4 B9 |# ?) Y! v! F }' }3 t4 `
你允许我们养动物吗?
8 S+ A, K( c c/ R$ a1 X1 e, |2 g9 G+ `
Combien de temps resterez-vous ?
- r, l& h+ @! d你要住多久? 3 m- P8 e& n. M* v- G% U
/ N0 b1 g0 m% J* Z! MBonne visite.
4 J* B \- J! p4 X! g5 j4 ]8 i祝你访问愉快。
0 F" ^. I, y, T7 s( s1 u' [1 i+ s" h: {7 @& {
Puis-je vous aider ?
% V" W( `0 [3 i# r) i' K/ x. p+ W5 O我能帮你吗?
- d( W5 L( |- P' q1 x) i: X7 t
d6 y d3 z- R' f0 q& ]% r: `Comment puis-je me rendre à l'hôpital ?
6 S1 ]) m* W! W% V我怎么去医院?
5 H8 X$ P4 I" X9 H' R6 M- ?4 O4 x) {7 e. {; x" Z$ ]9 b! Z7 R
C'est une grande maison.
2 z6 W2 y7 f- o: i1 V' D这是个大房子。 % f5 S8 H) F* g
8 w( c) ^+ _, V& n: j& Z; cOù est le placard ?
. M7 [. v8 t4 [- e3 A9 ]衣柜在哪儿? $ R3 e) `% O3 b# w4 m' s1 \
8 }2 u& ]9 y. f' R
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. 6 _8 @1 k5 f# k$ P& S* P7 c
请拉上窗帘。 - M6 k! x4 |7 T$ {* G
( T7 Y# g3 m6 UQuelle est votre adresse ?
% g; L/ w7 @3 _9 u2 L* Q, p+ f你的地址是甚么?
5 Z: y$ g- B- Y! m3 L( Z2 r2 G, O& `# I+ n
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 7 S1 z" Z1 s( |# B0 e% r" r- w
帮我发个传真好吗?
- q) p" a G2 d+ e$ T7 }6 A2 z! R. ~3 h7 A) |/ w( s; x
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
% f: }8 ^- \( {7 `0 Z我要在网络上发一个电子邮件。 # t- n; ]4 K. d/ o: w3 y( x
4 D5 k% d9 B3 M t6 o+ W$ E: ]
Voici ma carte de visite. . |4 \9 p2 G5 p+ x [4 X& Y
这是我的名片。
8 L: q R' ]* V8 s, ~& t; n5 X
% V% k) ?! I b" A+ N0 EJ'ai un rendez-vous avec ______. " N# l% Q4 s' h% Q8 R
我跟...有个约会。
% v2 x' Y) D) P8 S' @/ l
) z% G6 ~' b7 [8 ~) IC'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
. |! r7 b1 @2 |很高兴跟你做生意。 7 f, N; I1 o6 o+ T4 h$ p/ Q7 Y e9 y
5 s# r# P5 _+ j+ `Puis-je avoir votre carte de visite ? ( B, W, q4 C! ~! w7 H
你能给我一张名片吗?
& X5 @- w! F8 Z5 A; y( Z
3 ?0 z" Z% p" yQui est responsable ?
+ _. p0 \; u2 b8 n; t* d谁在负责? 9 J; Q2 A5 Q! t& q
0 m) b$ }) S5 n! uIl fait beau dehors. t2 U+ m8 @( ^ u: ^* x6 @! K
外面阳光灿烂。 # v5 B) M0 c0 L+ T- n, B1 j
5 N4 e) r$ p- s: x1 o- s% uIl fait froid dehors. 1 O; Y m2 B# r$ e
外面很冷。 5 o$ W; _7 e( P$ X
0 F6 N5 u7 \2 B3 T! {
Il pleut dehors. . h: B% Z" l4 H& ]5 \5 i
外面在下雨。 3 n* Q$ h% {" G
/ h6 O/ d* g, O0 B2 w& J. A) z9 J8 q: V# o
Il fait noir dehors. * Q: I/ K+ a- ^! ]
外面很黑。
+ g5 e; i4 Z% e* V: c( Y/ V2 }
- m. a3 n: f% G0 Y) `8 I8 j- MCe n'est pas confortable. 0 ~( y9 H( d- _; p. k
这个不舒服。 ' P" ~% e/ v! z l* g# e; G; m
. w- ^, t. m) Q4 L# t5 Q, eC'est confortable.
. n" \6 z( O' x% h; r! ]. w$ g这个舒服。 5 w$ T5 J' a0 @. k" f: s8 e+ m! ^* m
S; s2 t$ a/ C$ \. ]Je suis de nationalité ______. . n3 C U3 U/ L( E% {9 I
我的国籍是... ( z* {$ t, z4 a9 _
: `# q3 ]* I/ {, j* e* z+ @
De quelle nationalité êtes-vous ?
5 h$ ?) y5 w) Z9 q你是甚么国籍?
3 _1 X8 l/ P8 B, \/ ~# e: ]
9 S0 M0 X ~1 ]# m2 w6 nQuel beau coucher de soleil !
# }. N& G8 S1 D5 n$ W$ L这日落真美! 1 |; Y* e: n: |$ O
) ^, _; h# k" U- U* z
Je veux dormir. ( O- F K0 m9 H; D7 @$ i9 `
我想去睡觉。 ' ~% x- x! a4 K6 ]9 M
! L- a6 J4 b! w6 v. _Je vais en ville. , E) s4 _( [% i+ G
我想进城一趟。 ; Q$ v; Q0 O: R) i3 R
% a! O# O7 p# m5 O7 U; n
Je vais chez le/la … : C* u7 n# S' O2 F$ o( x
我要去...。
6 d7 \; y& q9 U& r+ j( i0 P: c, Y* ~% J8 @
Où habitez-vous ? 1 N5 H; T0 t9 |* r
你住在哪里? 1 T. c' l2 C5 I
( e! T. y4 ]7 s# `4 D; O# l
Mon mari/ma femme arrive demain.
2 W: H9 `( V8 b- A7 u4 _我丈夫/妻子明天到。 / |2 J' Q5 o6 J: i6 H7 J6 a8 R
3 v4 ^2 {( E0 {& f- O( u1 TMes enfants arrivent demain. 5 D3 k* ~9 t) K* e. v
我的孩子明天到。
8 T7 g9 t% i4 S& [. t7 Z3 c0 H* F( A k' x6 o4 J) x
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. 8 P( m' @2 l5 r
请告诉我的房间号。
7 {2 G. ]2 D+ ^; b1 _: g7 E& K0 M5 q3 I
J'aime les musées. ! H4 \! `- z# H# \6 Q" f# |
我喜欢博物馆。 # h7 \8 } g3 c7 @' W) H3 _
6 l6 [# o' C1 v, n/ ]) O( @; w/ f: VC'est un grand hôtel.
' G( Z6 h$ |3 Z: O3 M( a这是个大旅店。 - b& E: f& x$ J; ]/ T V) n) a
$ f: U2 }- s0 UOù est la cour ? 5 a) S' B, b0 l3 w3 @' j
院子在哪儿? + R) k; A4 Y, O. s7 w$ `
7 Y' C+ E( `/ N5 Y; K# o/ @2 |
Où est le patio ? " C# l& u( c0 T4 I- y# P+ @; F& o
凉亭在哪儿? 1 E9 d5 [2 { g/ |3 z
z4 f* f+ m9 c: i1 {
Couvre-lit $ a/ S; D! L0 m; |8 ?- \) V1 ?3 [
床罩。
* ^, G2 {" `' `9 Z' G. R7 k6 }# l+ [ e
Veuillez laisser un message à la réception.
) L: }& Z0 N& X( m: y9 ^" M请在服务台留言。 ' {' b6 E% Y8 [0 {
/ w' M, |; {6 ?" \ f* RPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? # S* F8 v0 m% r' x1 t, V
你能推荐一家偏宜的旅店吗? * E& g! m8 V1 Z' ^7 B+ j+ ~2 E
] [; ?% y; Q
C'est une unité centrale.
! U ~4 N1 g O1 H6 |( |7 S' q这是中央处理器。 h( I! y9 C9 h, |; I
\$ @/ q8 O0 N
C'est un clavier.
8 w( Q- M) t0 A* z这是键盘。
% u. j& L, ?! X" S1 {3 J; \
* Z; D! G! K" q6 ^3 A& \C'est un écran d'ordinateur. 9 Y1 C* T; q) V* T
这是计算器的屏幕。 |
|