 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I
# e( A5 h- d# a, s5 X7 E5 ?' f( r' Q$ V' o
6 _3 z7 {: s6 t" v6 Z
Allons au/à la ______.
X# o3 S8 l2 i% |让我们去...。
! G( B& s2 {& X' }% [2 D. n
! v5 H, u' P% ?6 K: DOù est le/la ______ ? ! U }+ C7 e- R0 Y
...在哪里?
# g0 p" _) C8 _6 E4 U; H* V& }) t4 z) G7 s8 h6 M$ H9 |+ x
Nous avons besoin de matériel.
* @, H- _# U- }. n# k" x7 H; n我们需要设备。 + P. T% f* s7 G
% {! f9 Y8 `" j" Y6 B6 e
Quel temps fait-il ? 4 A4 Y* ^+ ^% R; e- U2 _. [
天气怎么样?
$ v5 P: q2 ~7 c# W. P
( K! z! J" ~ ?' h+ Y- nPuis-je appeler en PCV ?
+ z' {, x6 ?, T8 V% l我可以打对方付款的电话吗?
, H, G/ ^0 u4 [" }/ ?) ]' ?# w! Z" z+ a
* k" x, V3 G Y @. qAvez-vous des services informatiques ?
2 L1 }5 C6 Z" I+ ^) y$ T' a- O0 L" w+ N2 x你们有计算器服务吗?
# g+ X; v+ s; i5 n
4 O4 H, f( c' I" r& wEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? . L; D- f2 B6 ^4 d# u
轮椅能进吗?
" ~! T M/ e; q( v& f
/ A9 y4 X$ R- Z' w* [- W' EPuis-je laisser un message ? 4 r) c' L3 K& Z+ k+ d# t7 {
我留个话好吗?
& o( }8 d7 ^# `0 w) k) v2 b1 z9 J. b- r; x$ e& l6 z
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. 3 f. `$ b6 E* {5 ^- {2 G
请把信带到邮局去。
) m" v2 d# N7 D& y6 r" R$ o5 {* W% h+ V' p" I
J'ai besoin d'aller à la banque.
+ Z$ p: M5 h& a! w# a; Y3 B) i我得去银行。
5 a! A) B. I4 A, j1 }+ U" E$ O4 ?. \( X6 N# q2 H. }0 J
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
( X4 l, k G3 m% V4 T在这里游泳安全吗?
( Z: K9 L% {7 t/ K' U) W8 ^" M+ T; @& v, R* a% N | g
Avez-vous quelque chose de libre ?
' W7 b4 O V7 h4 h+ s你有空房间吗? : D! b" K6 m" \ f
! n9 `" s8 V5 [Je voudrais faire une réservation. - r# f' L. i0 F. k) ]5 i
我要订个房间。 $ _" R: e- V8 B: `# _) l% b
' H+ @' C$ M8 S- o- p5 ^ j9 w
Le numéro de ma chambre est le ______.
9 E9 f# n+ j n2 l我的房间号是...。
! E! l, [8 D* m; n, X' l+ l) V, Q1 Z8 G- E+ e, I1 ^: K6 H$ o
Combien est-ce par nuit ?
7 E& _0 ~: R- o- b5 S$ a住一个晚上多少钱?
$ s. d& b+ E3 ^9 w9 {7 ^9 t# s3 {' d1 A! P$ b. t8 T
Puis-je voir la chambre ? . Q2 \1 e: U: g0 s a, _
我看看房间行吗? 8 H$ K+ c5 @& y# g2 b" E6 O
4 |; D% ^# W5 n+ ?
A quelle heure faut-il partir ? 8 c- Y" k1 }. _
甚么时候退房?
% T- F9 [1 Y! }! h% d8 y& @1 Y0 W9 D% D3 r+ X. ?" @6 T2 P
Le/la ______ est cassé(e).
6 C# @3 { q! r# T这...是破的。
& g3 ]0 D4 b& f
2 v5 [+ u1 b7 C" a: w4 P- W/ UPuis-je avoir une chambre avec vue ? * u0 r* p2 F" a5 f. A
我要间能看风景的房间行吗? ' f: p g+ B& h4 D3 D
' _8 d: }; c# d$ T( f1 ~
Quelle est la taille du lit ? 1 k, J. T3 z' [' Z7 p* F* H- ^+ {
床有多大? ! ?3 ?: n. _& F e- N
* t5 E, ~" S# M
Y a t-il de la climatisation ? ( I' X1 J$ }' x8 f
有空调吗?
6 F0 Q5 U' O& M, \: H! Y2 r8 q% ]: N
: }/ s& i) G( d' Q. e9 _( n' cAvez-vous une chambre pour une personne ? " o" Q( `# O3 \7 q5 l
有单人房吗?
4 N L2 V2 u+ K: m3 G
2 G0 S5 f+ m3 W$ E! h/ T: D$ eAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
3 X( x/ L( l1 M9 r/ g你有...人的房间吗? + _8 _6 u$ K' f M
% `4 O" L- o' _4 }- H
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ?
+ ` e' d, |2 E# u* B% K K6 O2 d你有带洗手间的房间吗? 2 Q, K+ z7 G7 ]" K0 ^) ~' `
% Q& @7 g0 K6 [/ O& c# {% Z# g5 d
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
% X/ Z6 o# U* d/ b这价钱包括早餐吗? 5 R5 G' a% Y; b! b& O7 S! i
3 ~# M; U. U. I/ {0 [' m( `
Faites-vous le service dans les chambres ?
e) A* ~$ V9 P2 N# s有房间服务吗?
P; \/ C- t3 j6 W' \5 M8 h1 x3 \& v8 _( H U
La clé ... s'il vous plaît. ; ~; i. S, w, ~
请给我钥匙。 ; `& n% N% q% B: c9 w/ g0 U: o
3 ]' g* {% ~& Y' M% i4 [. u2 yPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? - L- c+ w- P0 U2 `7 i+ k
请你...点打电话给我行吗 ?
/ |3 S$ i* d/ [) ^( m4 p2 w6 ^
0 E a. k* ^0 f, Z" OPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
$ H; H# a0 a. K& }你能推荐一个好旅馆吗?
' G, r: B; R" L$ Y; p$ q& B# b" A1 o
Je suis de ______.
& E! V" T' |( }7 c' d+ B! o7 L我是从...来的。 1 Z; Y$ [8 I! u+ U2 v/ x
- n2 f) M9 }& {# o9 `( VD'où êtes-vous?
3 o* V3 {1 t; i4 i! T5 S8 q你是哪儿来的? ; V: [ z- u, @* C4 X# N& v. J
& s+ F/ `# F5 G: {8 g T1 E
Où est la bibliothèque ?
: z5 ~+ u" I& O" h- x图书馆在哪儿? . [4 k, o9 x) y! R# a& n1 k
7 |) ^9 @9 y9 w1 |+ ]De quand cela date t-il ? $ L# X9 Z* z1 C' h. j+ H
它有多旧? & g% j1 J9 O" C/ e+ [
2 E c7 }! M1 K4 I* V
Avez-vous un manuel en ______ ? " k" W8 x" N+ c, R9 M$ x( d
你有一本...指南吗? 2 @( T6 E, |- k, H* M Y5 @4 J
7 @+ S! D" W/ k( A
Pouvons-nous aller à l'intérieur ? " N( c' G! V. {3 n/ U
我们能进去吗? 6 ]; N# i2 P' ?% K
8 B; J" R1 N3 ?Le musée est fermé aujourd'hui. ' Q' r9 c& n% W/ R0 W7 R
博物馆今天不开门。
2 L) J$ i4 o; J% Z8 S' _0 _6 D- M4 f b c+ f# [5 u5 Q
Est-ce que la prochaine ville est loin ? 7 M$ O1 f: B9 u4 Q) ~2 U: H
邻近的城市远吗?
2 c1 W8 {" _) U& n
/ e1 e+ O, Q" H& yEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? 7 J: f) L# x, u
这儿是吸烟区还是非吸烟区? - S: B/ b, F1 _ |
) @2 }# j- Y( T) b" uOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? 5 |1 u5 q1 T+ N& q" I$ u
有没有一个远足的好去处?
; q j7 h4 r: v2 u) G) D I8 q1 K$ J' f5 W3 ?! U5 h1 j) S
C'est très beau ici.
7 g) j- }4 z4 y5 |; I) H) Z$ x这里很美。 $ h" y" W8 _/ w# ?0 c/ ]: Z+ u
) U. O! Y( X/ Y+ X/ N
Quel temps fera t-il ?
! O% R, D1 d0 e+ S天气会怎样? & a n+ O6 T0 A4 _0 e
0 j X% L7 O, g8 z2 Q- \, { S8 d9 f# j
Où est le terrain de camping ?
, |8 U$ f, z+ z1 }/ H% d2 v8 r. c野营地在哪儿? 7 _4 _1 m+ t/ h! L9 [( I
2 ?8 D/ p1 Y0 r6 M0 \' e7 QEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
" s8 \6 y0 t. M0 _( e这儿有危险动物吗?
2 C. n3 i( A+ N3 Y3 ?7 k+ M
5 E; l: E" k" F/ _6 q3 L1 p1 [/ kEst-ce qu'on peut camper ici ?
. v" t. J; x5 r4 X1 x4 n' H7 H" Z我们在这儿搭帐篷行吗? + |' d9 ^* P' P0 _- \; L" P8 A
( I: J, A, f% t5 }4 D- h
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
& M7 ^ T' `5 g9 [: u! m- [+ U这里允许烧篝火吗? 9 Y0 r, N3 p. |9 U( s6 \
6 B/ A& m) M% O$ C" ]
Où peut -on laisser la poubelle ? 5 K: k2 _& a+ H' ?9 M4 z4 T @
我们的垃圾放哪儿?
: T' C) C+ ], M4 h; Y6 G
) q1 v7 W5 H" h7 d2 v. MEst-ce qu'il y a des douches ici ? ( |4 p8 j$ x+ j
这里有淋浴吗?
! [% Q! K( {( E! m
5 ^6 s) X3 z. a! @J'aime ______.
9 Y+ u$ b5 E% Y3 `; N$ T/ u我喜欢...。
9 U$ w& m7 p9 }1 d. C% u% w# l
, s% t1 G3 O8 l1 q7 ?( H4 @Je mange ______ au petit déjeuner.
" F) v* M( P- t& J7 A我早餐吃...。 , O# o, U' B* ~6 O) |
. h6 ]" ?& m. C% R
Je fais un voyage d'affaires.
$ d8 O4 u2 t' n9 h+ H3 `6 E g我这是出差。
. P! b* F h0 r9 K3 m8 {
9 P" _5 r2 G2 FUn moment ... s'il vous plaît. 6 w X4 U) o# F0 `. G
请稍候。
5 D: L& C, ^# `' `9 u. Y$ S! j: L, r" Z. {. f3 L6 m8 V
Où est l'arrêt de bus ?
3 B! w$ \/ d& t公共汽车站在哪儿? * ~0 _8 o, e1 E
3 W% s& \! p; }7 `
Où est la gare ?
; k: O3 { P _7 l( F `火车站在哪儿? 0 }: c3 M9 n/ ~
. N& i$ G. N. d8 U% i2 p9 w
Où est la station d'essence ? 9 f2 s% V0 V# K1 ^
加油站在哪儿? 9 | X$ |3 f* L8 z% ~$ E- Y: W
6 F H& [4 I- x
Acceptez-vous les animaux ?
- p, J. e2 C( C# o. t, ]你允许我们养动物吗?
& e# N. f# l2 R U U
" U1 g+ R% z: m: e ?4 L4 eCombien de temps resterez-vous ?
3 q. R, H0 \* C% a你要住多久?
7 v! x- A" _/ }( G- N0 s5 U: t2 [5 n, u. b9 {3 ]; q; j% o% O
Bonne visite.
1 E" S# p' h/ s0 a0 b祝你访问愉快。 ! S2 i4 u; A- v; p- Q2 s$ ^. X, w: {
" j0 k$ \' j, A4 p7 }" l W4 ]! JPuis-je vous aider ?
" K) p8 B7 u/ q) T q我能帮你吗?
; L% c4 V- Q, }3 f {' G/ E2 R0 J. |' t
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? % x! k# r; Q [/ N8 y0 V4 b
我怎么去医院?
, c* f, Y' |& a% W
1 W: [% M. t4 T: ~C'est une grande maison. 6 b$ |, G6 {* B# K& y- X# L
这是个大房子。
8 F. p4 Q: A H/ l1 N' @! V# B
9 q P$ t8 P9 |. GOù est le placard ? 5 g* L$ N; h" s% x% e* v
衣柜在哪儿? 5 e, q: `- s U( H" H. k- E! K
% Z' ~6 y2 R! c. d i/ U0 s5 Y. XS'il vous plaît ... fermez les rideaux. & A7 N# V2 @/ A- [, ^4 j
请拉上窗帘。
6 t G. Q( m5 t7 i2 p
% Q# Y. p7 B8 Z0 c! K4 I; YQuelle est votre adresse ? 3 i9 V3 M2 Z+ q2 {- g( S
你的地址是甚么?
/ e5 g. _: [5 [$ S" d$ ^/ v+ @; w6 [0 H* Z! f
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
+ K/ a9 m% R3 E2 [帮我发个传真好吗?
- G: H9 Y( u$ Z5 e8 i0 t+ K
0 U9 r: O+ B- C- o! xJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ! m: r5 l& ~. c, t2 Z+ w( z
我要在网络上发一个电子邮件。 $ n# F s9 I2 c" S& O
# e. q5 x4 r, @7 e5 x+ T! G" ^) U
Voici ma carte de visite. $ r7 f) T( h- M; t1 Q! E* N
这是我的名片。
' C( T4 ^. ~0 }8 {: O; M" m$ z! M) e- A# V$ |9 N. z
J'ai un rendez-vous avec ______.
* F, V' p4 L. H5 C: b我跟...有个约会。
6 u; Y' s( v, R6 x# {0 z. B; ]3 \3 X
. | j1 g* ]6 f) W9 B* F# x; ~C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 1 _5 q$ q3 t; ~+ m+ ^! s
很高兴跟你做生意。 1 D& `& c* n# ?8 _
" a7 j; q5 ]- R+ q. R& x9 z" UPuis-je avoir votre carte de visite ? - A7 q( C# U5 u! |2 C- a/ y
你能给我一张名片吗?
5 o+ R& s A1 _0 J9 @% O$ B7 [- o) O# T) ?2 E+ I# ]" i5 B
Qui est responsable ?
1 O; T" [7 w$ ?5 F7 W谁在负责?
$ F1 v5 q# \6 O; }9 l+ b6 |* t x
: c t0 [+ R, ]9 ]Il fait beau dehors. % C3 H9 ~# W8 f8 J% _7 J- ^
外面阳光灿烂。 % \; x; z' B2 T6 A8 z6 d9 o8 U: H
4 q6 P$ E1 B0 W2 a8 J2 K
Il fait froid dehors. - i3 Y) S! Y k& h
外面很冷。 9 w' @; r( h1 b" [: @
) n9 I8 B" Q& \
Il pleut dehors.
4 s, N# l' I' C4 O( z- h外面在下雨。
, B4 c6 w3 e+ a% ]4 R5 n' B; Y- A. n
Il fait noir dehors.
/ f+ a1 x" E. x2 {) X, P外面很黑。 % t( m& A" i6 U( W1 @$ v% a# z
: ?, _4 r1 k( J1 s3 D+ v
Ce n'est pas confortable.
3 }! k/ x/ ~# ~& K- a$ c这个不舒服。
/ e4 q) W& F) ] ~/ W, C
1 T; ~; _+ C5 E9 WC'est confortable.
7 }0 Z- r% @. Q这个舒服。 # y; G; l, b/ {
; f$ u7 P- y. e+ |+ m# [. kJe suis de nationalité ______.
+ A7 Q2 F# m n. x我的国籍是... $ f" M/ V# `2 |9 Y, D
% m6 Z( V2 M* j8 m' GDe quelle nationalité êtes-vous ? # E$ y1 m9 f9 D/ b( g* ~0 Y
你是甚么国籍?
) \+ p. g& b3 h# e
! ?& @7 q; G. b5 O$ h4 O kQuel beau coucher de soleil ! # i# V( s" k$ s1 Z( N& d, o
这日落真美! ! N- E& U# A/ E$ [- E
0 \) {# Z; ^8 T# a/ w: vJe veux dormir.
4 i+ H- v0 R0 z( P+ u( G* K _我想去睡觉。
4 w- N- R. D; a. p, r
! J' p" p$ F2 q" A* Q! s5 hJe vais en ville. 6 l, F4 I$ _3 v3 R( I- I
我想进城一趟。 ' x+ `! h. J* s7 A7 F) }# s8 B
5 Y6 `) L, S; i2 }6 CJe vais chez le/la … 4 u+ n2 K; r9 U( M
我要去...。
5 n7 ]: ^5 J) q2 P
$ k1 N6 P* ~( C8 |, S! }Où habitez-vous ? 9 Y: g' c0 L0 T& y" b. I% O
你住在哪里? * M, [3 m9 Z: p9 m5 H
' E7 h6 q/ C8 E6 G( o
Mon mari/ma femme arrive demain.
! _! B) Z. v9 Q3 B2 F我丈夫/妻子明天到。 & U$ b& k% C- h" }3 ^5 K0 l
7 x6 U! V P, ?% ] [2 I% ZMes enfants arrivent demain. 7 E; m5 r& F0 ^* r2 j8 ~
我的孩子明天到。 # X* z5 s5 {3 ?6 v( M& H. `) g
" m; K7 r+ O5 o; ? O9 u" E8 LMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
. g1 Q: F% B# O/ D) H8 P" V3 Z2 Q请告诉我的房间号。
: y4 P6 a" G" [- n" n9 _& V. I8 V3 E( V; b0 |
J'aime les musées.
: y) l% n+ H7 {6 ~2 \$ S- ^我喜欢博物馆。 1 Q, }: M8 f) \9 V/ `6 S7 b
& G- C m) N- YC'est un grand hôtel.
/ z9 N {8 H% ]9 K& `0 p这是个大旅店。 ) U! e! [ c, `4 b) b& M# B2 v; v
5 g2 ^" ]5 H9 p- [6 M' k" x1 T
Où est la cour ?
7 u) m! ?) ?+ m; l院子在哪儿?
2 ?8 {, }+ y+ i
( |$ I( N- E# i9 f& ]5 ~Où est le patio ? `2 J+ C2 z) V/ Q& e
凉亭在哪儿? - j# A2 |2 [3 H( }1 r% x
# H: i/ u* F" }! @; x; T$ @! K1 VCouvre-lit
" O t, t7 l* R# W$ P' F3 f0 z% i+ V床罩。 : |0 _8 g3 J' @2 D+ C. x
]+ w1 ?. P, B
Veuillez laisser un message à la réception.
7 ^% F0 {2 P) q' \: O: ^/ R- j' _请在服务台留言。
9 y; s& v8 f* E8 ], k$ |) M
" Y# ?6 F! X/ Q: r( ~ E5 G2 HPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ?
- G$ [' Q7 ]4 p( E1 i9 l2 y o" s你能推荐一家偏宜的旅店吗?
$ | H6 l# Y; j$ J( ~3 s# t1 h* o- B
C'est une unité centrale. ' N& T; y0 v' R( b/ k |8 T
这是中央处理器。
% J3 r/ A$ B9 ^8 S! h8 {6 \, A: ^5 r( I D; u
C'est un clavier.
- m' D3 W0 ]0 e9 h. n5 b& R3 H5 S这是键盘。 # o" ?7 g3 p& I1 U
, h" j* o! j8 l) o* @! A% XC'est un écran d'ordinateur. # k9 ^, @8 g4 s% f
这是计算器的屏幕。 |
|