 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
; g: P; u0 ], Z- a% ~, z7 ?https://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM
5 q9 P7 G9 M+ D当你老了头发白了
% t$ |1 A& G% J6 z0 O睡意昏沉* p6 |- _% N6 f& u, {6 }5 k
当你老了 走不动了8 j+ `+ O6 h0 ~7 i
炉火旁打盹 回忆青春0 k' x) j( P4 f7 C
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
3 p; f2 q0 u+ a: x, u4 w爱慕你的美丽 假意或真心/ [ P% ?) [+ Z& C0 B7 m) l! }
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
( [0 g- v+ r! e3 w爱你苍老的脸上的皱纹
+ n9 N/ j* Q6 ~" o. C当你老了 眼眉低垂
4 I6 s# ?! z" }6 C d《当你老了》歌谱1 }" q: }8 E# X; \; F/ B
《当你老了》歌谱
. o/ d6 r' U/ v! P: [' S) ~, S8 R% X灯火昏黄不定- M8 M2 `8 G. F6 N+ D: \" n8 a
风吹过来 你的消息
' u2 L' s. T4 F$ U/ u3 e这就是我心里的歌4 W: d6 {3 y. e* j" q
当你老了 头发白了
/ H2 N/ s: a! n9 L$ \$ M睡意昏沉$ E/ {. i* E# i/ _1 l0 [
当你老了 走不动了
# Z- d+ x: K3 a- |! c" u炉火旁打盹回忆青春, N3 A0 U/ ?$ Z- S
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
7 B6 j5 \' g) z9 {( r7 y) Y; C( F爱慕你的美丽 假意或真心9 ?9 N9 ^4 F$ z9 {* l U
只有一个人还爱你虔诚的灵魂) C5 ~( r5 |6 B8 l4 e4 _- R
爱你苍老的脸上的皱纹 m* ] Y; T4 y* O; s3 z
当我老了 眼眉低垂+ r9 Y- k6 h- z9 i* ?2 L" W
灯火昏黄不定0 }5 o) n! k2 Z
风吹过来 你的消息
! d- D1 b2 z5 F6 n3 X( [这就是我心里的歌
$ X4 n/ [: n/ X: a0 h当我老了 我真希望
. Y" k+ t! ?: g7 U% B" j! _这首歌是唱给你的, _# h/ g N1 k/ p+ z/ o, i% V
0 H+ X( x6 A# f9 I
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。4 `; {' B8 E' A7 O8 q
When you are old 当你老了
5 ~9 |" n! r3 @" q' x" C--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝. _. C+ R3 ?6 S" _5 ^" K$ h( H
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
% x& e p$ \$ k9 x- n' l7 }And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
" h9 j& V |/ F4 g" Z. [: WAnd slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神/ [0 w1 X1 Z$ k; s L: h" W% k
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。6 C; h [2 P5 w
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
' _& q; G1 v2 `5 ^% w' MAnd loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情, M+ l" b7 q" L: O- d+ H
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
3 o/ y: i# {9 y6 QAnd loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
/ R8 D, p% L" J7 d) ^6 zAnd bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
1 h5 l/ ^7 B& K4 I2 t8 |Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,2 {) I7 e6 f* w
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,' f: P2 |7 t- V5 n8 Z" s L
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|