 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 0 E/ Q: M1 U7 z6 i; t1 I
4 U+ K! i8 h6 Y7 Z
英语PK汉语
9 I7 g2 f$ I$ c8 M: F# r" m0 ~: r2 q
英文原文:. K& [2 E6 }) w
You say that you love rain, J! j! K" \ T6 i
but you open your umbrella when it rains...
- B* }/ k: q) b* V5 ^$ iYou say that you love the sun,
, { c# F3 C/ b* b% R6 vbut you find a shadow spot when the sun shines...
( V6 p' r4 G2 b+ I& YYou say that you love the wind,
; c* p7 M% `* ~! c' J: J4 b9 SBut you close your windows when wind blows...
. o, X$ e; J* j$ p9 @This is why I am afraid;
! {1 M! R7 n( [6 D+ ZYou say that you love me too.../ @. i( ~: G( R6 n. I
. Y0 l6 H, O1 @' N
普通版:
0 [1 g, Y1 y9 b% r你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
7 k H; h/ r7 [% Z你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;# X7 n/ K) b/ d' T
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
@( \1 ?( j" P6 k我害怕你对我也是如此之爱。
3 J2 L- X) E8 y6 T: v& t- r
. l# C# t" n9 U: R文艺版:
$ U/ Z0 l* N V3 `' o你说烟雨微芒,兰亭远望;8 y( A3 R+ Y- J3 [% S
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
5 j. n/ }/ _ \& c! \" p( C5 r你说春光烂漫,绿袖红香;
. D* Y' u7 G! O" W后来内掩西楼,静立卿旁。
3 I6 M& m% r2 z( S+ R% b你说软风轻拂,醉卧思量;
# Z4 T* x& X- i* P# T后来紧掩门窗,漫帐成殇。& i* Y1 Z: r6 p4 }( c
你说情丝柔肠,如何相忘;
+ l9 ^8 o @: Z$ e我却眼波微转,兀自成霜。
+ L% N2 v7 A, k1 k
9 M' a# u% H: D6 g. L& |诗经版:
+ ^* m. w2 Z' z- M- c! u子言慕雨,启伞避之。8 D& [+ x, I- e( q6 P! h
子言好阳,寻荫拒之。
- C; X% Z7 \6 [- u3 a5 n ?, P: Z子言喜风,阖户离之。
6 D) b6 Y# X8 Q3 F子言偕老,吾所畏之。, G5 P. s, @( A/ k7 k! F
2 c, O! \: d# g" S: b3 v
离骚版:, f- s- E% f% X2 ?+ H0 t
君乐雨兮启伞枝,
! v3 C1 P4 d& w" K% }( D君乐昼兮林蔽日,
+ {, q2 x. z% U9 ~; v4 F君乐风兮栏帐起,( s8 l* g# i4 }# V9 ]
君乐吾兮吾心噬。7 ^& E ]* n% r3 K" l8 M; i g
9 z+ ~1 i! M4 A! C+ e; W7 h# I五言诗版:1 z; E+ s* x) L6 y5 w
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。- K# S7 t9 x8 [+ i7 `% g4 v- N" L
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
% S' x: p) h, v* q3 V$ l5 Q片言只语短,相思缱倦长。8 C% a1 H* ~3 X8 P: W
郎君说爱我,不敢细思量。
N5 p! n. s* N7 J
_% t. c' k, r ]; p G七言绝句版:
. C+ c: q$ F* w8 K1 r8 K. c# i2 z恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。4 w3 e Y/ }7 c) z
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。+ z5 b: p2 b* C1 M+ v9 h
|
|