 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
6 _) v2 W! S$ o( n( j+ W5 t
2 t. l& H3 }, Z" r0 V( F( @6 d 英语PK汉语: r! m' Z) X" R5 E' G
1 A/ Y( [- \( G2 }* l4 ? `7 {
英文原文:
: W S. d$ q( t8 c# j2 [You say that you love rain,
% t1 }7 c8 S0 M$ W, T4 D8 Q9 A3 Qbut you open your umbrella when it rains...
8 I7 D1 _3 H% d1 r6 {1 z2 M( JYou say that you love the sun,, E/ c0 G; L& v! ?
but you find a shadow spot when the sun shines...- {. C4 s2 w) p9 d& \& R) ?4 }
You say that you love the wind,
! y, J+ A6 U" p3 V! j3 |4 EBut you close your windows when wind blows...* m: ~+ [. h% _0 k+ H( D. h
This is why I am afraid;
' m0 S* k3 w8 z" j- L( C" PYou say that you love me too...
; M% F% A, L4 g% s' o5 L2 U! I' x/ n; ]: O1 ^
普通版:
5 `& G# V- Z& |) s. h& S- U" ?你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;$ V' a* {2 H |) N# i1 [/ r. p0 d
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
* D; J1 L% v( @2 I, f' L你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。) K6 V2 |* ^* c* z4 T/ g
我害怕你对我也是如此之爱。/ |1 b, k. [* ?4 @7 H0 z0 p
$ U# N7 Y8 P4 C1 a- [
文艺版:8 O: n9 H+ Y' H7 k+ Z; {
你说烟雨微芒,兰亭远望;1 ?3 b/ ~3 n) j! }% `
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。1 N. g& ?) n4 G9 U6 l2 e+ {6 l
你说春光烂漫,绿袖红香;% q" c" A7 W) y. \
后来内掩西楼,静立卿旁。
* Z2 F4 L$ Q: {2 ?你说软风轻拂,醉卧思量;
6 @1 y/ G! Q2 B" y后来紧掩门窗,漫帐成殇。
7 H `) o6 `6 F& P: O& ?# e, {6 `你说情丝柔肠,如何相忘;
& E9 p* t* K! T: ?: `我却眼波微转,兀自成霜。
5 t3 s# w; v9 v/ y m: `; I
. j+ `0 i- D9 C; t# e诗经版:
( {+ Y% I& W6 ^7 h, ?" f子言慕雨,启伞避之。
3 E! K/ k. [7 a! v子言好阳,寻荫拒之。! J0 y; A8 f$ i' y( r
子言喜风,阖户离之。
3 y! G% h5 S# f" V: t* f子言偕老,吾所畏之。 w- t0 r5 d. ]* _) m$ b; O
% B4 n7 B5 v+ Z$ X$ _: c
离骚版:" \# o T1 T3 S/ |& W6 Z
君乐雨兮启伞枝,
6 m* f6 X; \, r. u" S君乐昼兮林蔽日,
$ Z+ r& e4 G& F8 r君乐风兮栏帐起,
8 h1 _- ^( g9 r/ s+ e: s/ ]: t1 Y7 C君乐吾兮吾心噬。# C) j/ t! V* p* `$ Y
: I! |! p& f+ C五言诗版:
$ M3 l7 u1 S. N: Q1 ]; D恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。; W% B6 [% x1 c0 _; X" W" _
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
, B# H" l) y6 Z片言只语短,相思缱倦长。
. }% g; Q$ E9 ^* B郎君说爱我,不敢细思量。2 M& {: v7 L( x+ X
8 _1 V: ~9 U' s! p7 l七言绝句版:5 b5 i/ d9 H( w% ?
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
3 S% _2 x! p4 L欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
( k2 Z/ R! i( R) Y& U# e |
|