 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 - z, f$ ^8 N% n0 @
7 i; d4 Y2 g6 I# `& y- ^! r9 r 英语PK汉语7 A/ w" ~; a N7 E7 e: u& ^
: q' {" L6 P1 J, b) r4 _' j/ |
英文原文: `1 P) [1 X8 c8 j, t4 c1 K5 L
You say that you love rain,
; n: c- x+ W/ n W1 d7 Z' x2 `+ e0 zbut you open your umbrella when it rains...
5 d4 e& a- z( u5 q KYou say that you love the sun,* U; Y% w' m0 l( _- ` `7 ?9 z
but you find a shadow spot when the sun shines...
: T( P' M* m3 v" [4 W IYou say that you love the wind,3 p5 N$ c2 z+ x7 `( a( L; R
But you close your windows when wind blows...) L0 T$ V( A) E5 f+ N& u
This is why I am afraid; Y; G5 \, B) X0 C5 s8 C
You say that you love me too...
& F4 k/ k" G5 m# Q8 a+ Y% }3 J# {+ R0 T: b$ y
普通版:
5 H+ F. _) R9 o8 A/ c1 u你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;+ _) f1 R7 h( Y2 y9 w/ ^2 H$ R3 w j" u
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;& [) U, v/ y% g$ [% o4 C D
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。" c2 Y" _$ s4 q7 U+ d& Q
我害怕你对我也是如此之爱。
6 A& x/ t- K* p6 |. C2 ~* N9 c; w. K1 q+ F. i6 m2 `
文艺版:
$ T @* ?0 s% Z7 V你说烟雨微芒,兰亭远望;
0 h* q4 G O1 n+ f, ?/ k后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
* t% Y) [' k6 r你说春光烂漫,绿袖红香;
& `# H+ l6 r% u, _" ^后来内掩西楼,静立卿旁。
, D: h" L& j6 R, F! M; Z你说软风轻拂,醉卧思量;* t6 k8 G( ]' _# Y
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
" t" a+ {( I9 P. t% ~. i7 l你说情丝柔肠,如何相忘;; a8 Q" H) h' i" |' i" S2 S# C
我却眼波微转,兀自成霜。
7 K( p. N/ \# D& Q3 O
+ H4 B2 a* A _" n1 @6 k Y诗经版:
& C/ T; y" W/ d子言慕雨,启伞避之。6 a9 B6 I- B" i
子言好阳,寻荫拒之。9 a) u. Q7 ]9 O( Q- f2 V
子言喜风,阖户离之。0 R `" U6 q0 z( J
子言偕老,吾所畏之。
$ J: c K5 ?. I% K t. w1 ^3 M5 a* Z$ o9 N0 q
离骚版:7 A% G/ e t% b; I
君乐雨兮启伞枝,
6 b- U# q0 B& I! N1 ^: y# f- m君乐昼兮林蔽日,4 f" X8 `" o% d/ g$ ]
君乐风兮栏帐起,
4 j6 C" n6 U5 p$ d1 |- X6 x9 Y: Q5 _9 M君乐吾兮吾心噬。
4 b1 N3 D; I$ ?, s: X# \
0 c) ~8 e$ |9 l5 B+ v五言诗版:" i! l5 m* f( ?: [: h7 }/ b* z- l
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
5 N' ]( D% T3 `" F H/ M风来掩窗扉,叶公惊龙王。
6 V/ v2 n- X( I0 w片言只语短,相思缱倦长。' }$ C6 H5 W3 X+ R8 u7 T
郎君说爱我,不敢细思量。
& D& ]4 _. e# F8 o1 q J4 B, N1 a9 ]) {$ n3 f* ?" c
七言绝句版:
3 y, r+ q" i4 R* s! H& P& a恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。, S6 E: H1 I4 m8 V7 T
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。& v; H& N n! R! [
|
|