埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2837|回复: 13

How do you say "error"

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 11:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Do you say it like e-ror, a two syllable word, or like err, one syllable? / o1 |9 g- Y( P+ e; U3 @- U
1 _; |- E) F( a. Y
1 l6 {1 I6 w; g# V6 O% T" C( h/ L& X
http://dict.cn/error! Z# D, X/ }% B9 e; P& `
* g, z% K0 X, k1 Q, g
http://dictionary.reference.com/browse/error?s=t8 P& v$ C7 q; S  n; `. L( A/ h) _
2 m+ \, j. @9 T! a) _7 g+ u" g" Z/ J0 b8 i

5 f" D3 }7 Y) Khttp://www.merriam-webster.com/dictionary/error
* g$ b/ O( ^7 g8 o; U' C9 c4 d/ }
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 12:27 | 显示全部楼层
two syllables
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 12:45 | 显示全部楼层
I used to, but it seems the natives speak it like one syllable
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 13:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
一个音节两个音节不是主要问题。类似这种高难度的词,主要问题是你说出来别人得听的懂,不会听错。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 14:23 | 显示全部楼层
说 e -ror 对方肯定听得懂,但是好像人家不那么说
) J3 A8 Q* O* u3 v' T) n  c2 ^) W( d1 H2 R2 Y) |
是不是本地人在发第二个音节的时候一带而过,或者只有 r 的嘴型而没有真正的时长?. U/ v. [  E. n

) W9 m3 c- O% q: _* k  [  c
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:44 | 显示全部楼层
我来把我的一个陈年老贴发过来,用我的观点解释一下这个问题。你看看有没有道理。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2015-1-31 19:17 编辑
5 ^1 e7 q) V+ i  {' O/ q1 K" L1 i6 }' g
某天下午三点,埃德蒙顿Downtown某Tim Hortons
0 B/ q1 t  K/ [2 C3 P. `5 H4 b1 }
苏修:最近还忙吗?
% ~) @6 f- N+ W2 F; `, y4 w/ }6 ^" h# U/ w, x; w3 K( `; i
David:最近上个新项目,见客户比较多。有两个白人客户素质真特么低,异常挑剔。尤其可气的是,假装听不懂你说话。不过好像我自己口语也确实不够用。/ E+ T3 P- n' Y, R3 ?

7 u5 z' L. G8 N" P/ b' {% _苏修:那你就多准备点详细的纸面上的材料和powerpoint,应该就能好些。
" |9 [) l, @+ |* i" O! i( Z& C4 S: t7 C9 x& e. F
David:说的是,可是我写东西也费劲。况且老板跟催命似的,哪有那么多时间写这写那。
, J2 x) g7 D0 m; m7 l* V: R
3 T7 L3 ^: O! r, g苏修:对你这种技术大拿,技术上的东西应该不太难说。是不是客户不太懂技术呢?
$ Z  `$ Z" D, l9 M+ ^  v+ ^& t) [) X
David:可能有这个因素。今天上午我跟他们开会,有个词我说了好几遍,他们也没听懂。2 r  b7 Z; P/ R% X5 s
7 O% z% e2 y1 g$ v% z/ b5 Q& ?  K" {
苏修:哪个词呢?- N& ~( Q( ~7 c  G4 E( A
" I4 t: g9 R; z) f+ D
David:我们有个程序导入数据,需要扩展一下这个程序,来报告用户数据的错误。就是“错误”这个词,error,e-r-r-o-r这个词,他们怎么也听不懂。不过这也不奇怪,我刚到我们team的时候,team里别人一开始也听不懂我说这个词,后来就懂了。1 {% U/ j1 y8 G0 V

5 Y1 @& L- D5 A3 s0 a" k6 n苏修:就听你刚才说那一遍,我就知道你说这个词本地人可能是确实听不懂。那你的客户后来怎么知道你说什么呢?
' v, {4 j4 e, L" b4 O: f- S: m! B$ @0 T( q! D2 h7 V/ T( c
David:我先用mistake代替。/ o- _3 t2 g) c& d2 O# A! d9 n
( i# L+ }% P+ P# u# i: ]4 j! l
苏修:这不行啊。mistake和error意思不一样,在你这个场合,不能用mistake。; O- _) t% X3 B/ V3 a
8 O! V/ C6 X3 D4 X) w" e7 t7 ~- a
David:这我也知道。反正后来没办法,在白板上写了这个词,大家才明白。; Q1 d0 T9 [& }) e: D% Q* y

0 P& i* s. ~! y. J4 V8 h苏修:噢。这个词很多人不容易说准确。也挺正常的,这是中国人一个超级难词。: e. t) ~+ g# W* L9 G* E& V

2 Q$ X1 v! ]$ R" J- ~David:那怎么才能说对呢?
# c( ?, i; R/ w) E7 R2 |' c: a. o, z7 a+ D5 X. K
苏修:这个事情得慢慢谈,从头开始说。你的这个发音,其实不能说是错的。如果到了英国,也许很多人能听懂。而在美国加拿大,就不容易被人听懂了。& Z  Q& c/ P; Q2 e! n% b5 Q4 F

; V! |2 V! E; Q- V) ^David:你说是因为美国英语里的R?
' R) _; _% }: q7 o1 c/ E6 J
/ Y' H8 U) O. N苏修:跟这个关系挺大,但还不是你想得那么简单。
0 K$ a2 C! k& M4 E, S2 G2 k6 S0 f( l* O' z( O' v- u2 S
David:你说说看。
7 c( w5 F; h: _! O0 ]! {! N$ ?& d0 r+ ]  x9 v( ~
苏修:咱找张纸。把这个词写纸上。如果分音节,这个词有几个音节?
  T5 i( f1 h; [7 O4 m) q* W
( ]3 |+ `2 X$ pDavid:两个。5 F5 a3 G/ O* R( U4 N) r/ B1 e; u" G

" m, G0 |  j( D. E5 p1 u0 |苏修:哪两个?
. H2 s. [! [  L
  T" T/ u( D% v6 x0 _David:第一个是元音[e],第二个是辅音R加元音[ə],后边有R再卷舌。
6 U# V0 i( `3 d) Y3 T" L/ ~
# E2 W$ p; t2 i1 e苏修:你分析的,和你念出来的基本一致。这就是别人为什么听不懂。
- u2 r3 L2 y2 w) c- x, }. q; k. R
) V; U3 U. W" C4 N& b% f# s4 x# NDavid:我擦。我这是照音标念的,别人还听不懂?那音标有P用啊。
" O1 T+ {8 ]$ A( U2 P( d1 M7 {4 Q9 E6 L8 E8 n$ d. A7 s5 l+ [: u9 I1 A) M5 w
苏修:你用英式音标,跟美音有很多不兼容的地方。这是没办法的事。现在我得给你说一个概念。这个概念在美式英语里,叫做R控制的元音,R Controlled Vowels。具体到error这个词,你听好了。这个词没有一个辅音,而是由两个R Controlled Vowel组成的。 而在英式英语里,他的概念认为,R是一个辅音,R和后边的元音组成这个词的第二个音节。英式的观念,我们要抛弃。
* q% t6 ~  M& j* H+ S, N2 r5 y
' Q; L( t3 q, K" a" o. w, ?David:你个概念我还头回听说呢,你的意思是说,error这个词有两个音节,可是这两个音节都没有辅音,而是只有你所说的R控制的元音。7 U) ]$ ]5 V$ N6 f) h2 I" U
0 L! I) _/ ]5 F
苏修:正是。R控制的元音,就是普通的元音后边加R。error这个词,第一个元音,读出来和air的发音一样。第二个元音,就是一个短ə后边加r音。就和burger的最后一个元音一样,美式音标里写成ɚ5 j0 v, H, K/ @
" X7 H; n* Y) Q' ?3 X" g. n1 Z
David:你分析这个,有啥用呢?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 18:57 | 显示全部楼层
苏修:用处大了。在美式发音里,如果你发现一个元音后边跟着R,这个元音和后边的R,就处理成为一个R controlled vowel。如果这个R后边又跟着一个元音,这个R和后边的元音可以不发生任何关系。$ S$ C3 K2 G7 [/ Y7 M+ k3 t
% p$ N. q* H" I  G( i- K
David:你说这些理论把我转晕了。那这个词到底怎么念呢?
  J4 U; ]5 M% C8 f! H$ X# G
$ T+ n% Y1 ^1 B. {% i# x) M苏修:咱不是把他分成前后两个元音吗?先不忙把他们合在一起,而是分开念。听好了啊~~ air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ。等你两个音念熟了,再试着把他们合在一起。air,ɚ,air,ɚ,error。
7 T$ L: y" @$ }# Q: p
0 P- @& O4 c1 Z; Q5 DDavid:我来试试,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error,哎,还真是跟我以前说得不一样了。
. u( N, ^) ?0 v* b) X6 I+ S- M+ E2 N' |9 @  j, u
苏修:你刚才说这遍,有点靠谱。至少本地人能听懂了。
( t0 _* T' w# W) x! Z) i1 h1 ~: F% t3 b5 X0 Q3 r+ U
David:我再练几遍,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。看来应该慢点说,一快就又回去了。
; [* {- M8 d6 n- a- |& p0 n; N) O/ M4 |7 T( V, k7 a/ w
苏修:慢慢练个千八百遍。以前Jerry不是说你得练三五千遍才有效吗。
8 [) O' C4 j. }+ N
- v/ {# Z, F4 }8 y& t1 M4 QDavid:air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,air,ɚ,error。我体会了一下,实际前边元音的R跟后边的元音还是有点联系,不是完全没有联系。6 ?$ f# t% r3 o7 E' J- f$ _
# N% l  ]5 ~, [
苏修:你说得对。正常说这个词的时候,确实前边元音的R跟后边的元音还是有点连音。但是你要在心里抗拒这个连音,那么说出来的就算有点连,也跟英音的处理方法是完全不同的。& G$ ~- o( L  Y3 c( ~5 c' A
& X5 B( H& ^; A/ P* E! L4 r
David:英音坑爹呀。这样的词少说也有几百,都有哪些需要改呢?
. W& T; e+ g$ l/ R9 C  c6 B7 j, @& I( B4 p
苏修:因为你以前用的是英式英语的习惯,现在要改过来,还是有些难度的。但是你知道,越是音节少的词,这个习惯越需要改。音节多的词,你不改也不所谓,别人也能听懂。
7 C. s( r& t/ w' |& ?
  |8 _  {1 P- b$ j! FDavid:哪些是音节少的词呢?正好这儿有张报纸,我找找看。, G5 |7 e9 t( F/ l7 _+ y

  k4 G3 r' k0 q/ y" [苏修:先不忙,我再给你说两个。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:01 | 显示全部楼层
两天以后。苏修和David在某咖啡馆再次会面。4 f# y7 q, |" p
; V, d* q3 \) C, |
David:苏修,上次你告诉我怎么发error的音,我跟我们老外同事试着说了一下,他居然听懂了!
  n  F  x" `) {* C- |2 t1 |* _
苏修:好哇。我再给你说两个例子。第一个词是镜子。你能说对吗?6 J5 _0 L( W$ k1 J3 k

0 w" h, Z$ z1 [& W; I" T( BDavid:你神人哪!你怎么会知道这个词我说了别人听不懂呢?我刚搬来埃德蒙顿的时候,住公寓,有一天给管理员打电话要求修镜子,管理员始终没听明白到底什么坏了。
! M) Y0 h6 ^& s! Q- I7 v& G. _! N
/ B4 N' K5 m, _9 @4 U$ Q苏修:你肯定是说成类似汉语“咪若儿”了吧?这个不奇怪。这个词对中国人是另一个老大难。
+ L. v- W; E+ S1 X* O; H/ _/ ?$ U3 }& |- L1 w+ T
David:我确实说得就像是“米若儿”。那这个词到底怎么说别人才能听懂呢?
6 B' k9 |' M) d8 y& C/ Z; F7 c5 N3 {; F9 f, d
苏修:还跟上次一样,不着急纠正。咱再找张纸。你来分析一下,这个词有几个音节?" j% Y1 c' L( A2 `
$ \9 w% d; \/ ]6 E7 [  y- b4 C
David:两个音节。不过你上回怎么分析的,我有点弄不准,你再给说说。
5 ]  q, R1 B/ ?5 E5 Y6 G" K6 F+ Y( f5 e
苏修:第一个音节,是m加上一个R controlled vowel,和另一单词mere的发音相同。有点像“咩儿”。
& e4 ~) j4 h9 @) }5 ?5 E( E1 t$ V. {3 _0 ~! m# Z
David:哦。mere这个词我知道。: {5 L& u2 A1 c
: e6 T( T+ _3 H; e
苏修:第二个音节,跟error的第二个音节一样,就是一个短ə后边加r音。美式音标里写成ɚ
) Z$ z4 ^0 A8 x5 h' D0 u1 F% s3 t  N) @
David:明白了。上次也是这么分析的。
+ l9 g! U1 U0 c8 h6 G; {' t. E9 D" q4 d
苏修:不能着急练习整个词,而是这样练习: mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,等你有把握了,试着把这两个音组装成单词,mirror2 v" V  ?2 d; k

& }6 w- t- H8 g6 yDavid:mere,ɚ,mere,ɚ,mere,ɚ,mirror。是和我以前说的”米若儿“差得太多太多了。
, C5 O8 J' h+ W& v( r5 l
9 G7 R4 [: n5 n! t苏修:对了。说成这样,本地人就能听懂你在说什么了。& B, S; h( C" j6 L( k

7 i: c  H: I. g0 h6 VDavid:中国人还有多少老大难词啊?这样一个一个纠正,得纠正到猴年马月去?- ?& N9 g! j0 ]/ Z

6 H. R9 M. `: Q9 K+ z苏修:这就嫌多了?耗子拉木锨,大头在后头呢。这类单词我至少还得给你再说三个。
7 Y6 `9 W, v+ N0 _4 i$ J( g
2 e: L5 B+ i3 e! i) o1 p+ |; oDavid:不嫌多不嫌多,在下洗耳恭听。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-1-31 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。
7 L- G' M7 G& D) M, M2 p6 i
" g& w0 B# a4 v* r5 k# CDavid:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?
# D3 F. ?/ Q$ q1 Q* k+ b7 a" @' U$ E. Z- M
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。! y  r: G& ]  N

! _# ]* X) M; NDavid:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
: x; l* m9 T1 M' G
9 p% d+ O! @( w- y* A苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。
( k8 e- Y8 g" X5 ]* R9 x/ \
* }( F( ?: y: U# C  _$ TDavid:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on( ^( Z: D1 k3 K3 O* ]

5 _2 A# e; G* G) a' W9 l. Z苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。1 y! a- O8 Q- |6 V9 B
# B8 A; e0 P* j3 x# ^
David:还是你说吧。
4 d6 F8 y+ V" }; e
+ L; m& |. x9 c5 l# R* C; K苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。( g$ E% b) t- ~! S6 c- ~
5 g$ _, V8 p( G: ?# }
David:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。/ n9 W  {% c; L: s7 V1 m9 a

% J1 g; G! m( D$ v, W& t苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
  ~% q# C0 U* y" O0 P' a7 d8 c$ ?
David:特殊在哪儿呢?0 |# m2 G2 ^. N" M" J% X
9 N/ e5 d: O$ C" m
苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。; ^  p- r; R4 G: A
- q6 f1 ]. a' x! f( P- f, M
David:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
$ {& X' k1 Y6 @& H
. p5 J% p: Z( h) ]苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。# e3 {$ C" m! |) Y& }0 u

, ?1 M7 p2 d: K# N/ x% YDavid:那这个词到底怎么发音呢?+ O  n. D% H4 S8 c; S2 r
0 l( k; ~+ f* \. J. `
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
& R. Y. D* r  h% F7 Y" X* b' Q2 [! I, Z+ v/ p/ V( R
David:我来练练,iron,iron% U$ x5 W2 J3 |! F7 x$ I
5 _8 ^5 M& n( {2 |
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
3 a- u  F, z* A# `" E8 N$ [9 I6 M9 c$ J+ B
David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
, s+ C9 c2 I& h3 U
. L! ~- _9 }2 J* d5 T) n" C苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。" Q+ o& }$ ]6 X' f
+ B% ]6 j$ f, H' g- r( p9 ]1 ]
David:当然愿意。赶紧说。
* f& s9 Q! R1 a; ?* k; J
) q9 ^2 N! g7 O8 X- F! O3 N苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?& [& v! b' g6 M$ H- l2 b

3 X5 c8 m+ @& sDavid:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?
/ [1 V$ g% V5 |" k5 r3 q, ?  W+ o) Q! T: R
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?1 v9 @/ F6 E3 F' n- `

* m. U. K- k$ e' ~& V, @/ H3 LDavid:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。7 Z. l/ W+ |- O$ I& I- ^1 C1 }8 T
0 M4 F4 v! c, ?1 x! [
苏修:就是这个意思。
- `0 S) p9 |+ F( u: X9 c* k3 `" B1 b! f1 P' t
David:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。; Y) v1 u" }* O; y' R

* x* A0 q5 \% B; y3 @( d苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。0 P/ z$ s' R) V8 u5 f- P
% v3 z" |9 K( {+ ~8 n( L" K$ M
David:那下一个词到底是什么?& y4 [$ L6 r  a
* b3 S# |' _# l5 ?( }9 }
苏修:恐怖主义。terrorism。- d9 X8 W" j9 S% @" E1 @
, |  C) ]0 Z' y9 Y" Q' I" n
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。
7 W( F% t  J! |9 X7 O; I3 z: ?( T0 a) g
苏修:就这么定了。
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 20:11 | 显示全部楼层
Nice explanations and very easy to understand.
+ [+ M# y8 c' n/ G$ K
! M2 u! u) K& g2 V" X4 W
鲜花(169) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-31 22:20 | 显示全部楼层
真是强劲的解释!
; P1 @2 E5 g$ c7 |( F- E, M牛啊!6 @; X4 Y; U' Y! G9 t
我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了,或者很轻很轻。但让他们把这个单词单独连读三遍的时候,二个音节都清清楚楚。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2015-1-31 23:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
toca2007 发表于 2015-1-31 22:20
! _8 o' g2 a/ @2 a' u7 _真是强劲的解释!
, L; @2 F- \: W0 n牛啊!: R% I' \: w7 ~: O
我让本地人把error发了几遍音,真正说话的时候他们说得快,把第二个音吃掉了, ...
" A. p' J; p% H3 x
应该是这样,好像美音有偷懒的趋势
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2015-2-4 23:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
will Check it tomorrow
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 20:21 , Processed in 0.117756 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表