埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1413|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法/ e) i, b* d5 R0 x& }  j5 e' O
2014-11-10 16:10  
. t7 C6 ~- h: B' \0 {) z! o% ~中华人民共和国国籍法(附英文)
5 C- G# o  l, E0 Q(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
, V/ T- i' b# Z  j( i$ \. |《中华人民共和国国籍法》
, P3 F/ U* J5 m8 ?  ) N2 }5 {3 b+ v# p
第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。7 Y8 L1 N. V  R# v& T6 i
    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。
8 ]0 h$ Q, p9 d# c1 }    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。, i# H  p5 L. Q+ `
    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。! A/ g, q3 E- S" k% H; h5 f4 {6 q7 n
    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
( p, Y  F  h! ]- K: B    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
0 f# ]( z; \5 p    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
' |1 p  U" g9 \* Y8 f) Z7 [    一、中国人的近亲属;
, y9 f. ~. g: x3 F, j    二、定居在中国的;
" d. U  [& x- [5 ?# j) ~    三、有其它正当理由。. E  Q& V9 }& G; y  z+ N
    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。3 p4 \: I4 n& X' K+ h6 w( b
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
; s* E! L0 C# K. H! q    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
& a: d3 S; h4 ?  l    一、外国人的近亲属;1 B) H9 Y& N7 i
    二、定居在外国的;
1 _' ?& z3 O, X; `$ P  L6 J    三、有其它正当理由。
$ P! ?6 j$ ]2 T    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。0 U4 ~8 p' S6 x
    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
7 Q3 d3 N- V3 F5 J% u1 S" I    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。+ `9 L0 Q. `# C8 \7 V1 F  B
    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。7 R( I  q9 i( i6 t# I
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
0 D  y. F) r  D$ D; [    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
2 i' g$ S4 y% m7 N" z# t% S    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
# d# _" L2 r9 e) b    第十八条   本法自公布之日起施行。5 L, W6 Q: G. _; V, y  ]/ C
     
( N6 z( X3 O: V4 A8 B2 D$ X3 O( ANATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA; p0 X. h. j1 s' N( U6 u
      
1 }! H9 W3 U- j' Y( |% u. pImportant  Notice:  (注意事项). L3 k' v1 [1 C  S9 F
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
7 V5 E) P/ W+ L5 e; mThis  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)/ z. D  |/ X0 c! i. O
which  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State7 V0 Z! M) o' i( K5 a2 W( N/ m4 L
Council of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
. z. N  H, C* m# F/ tLegal System Publishing House.
+ R% x( }- a5 p( p. \% RIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.1 t- _$ J- x& t) r% B
                    Whole  Document  (法规全文)1 {$ i# o' b( l
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
& ?% r8 Q/ D4 f( k* L(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s
: w; X3 N+ h3 W$ F# t2 `Congress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing1 t& F- O: n: g5 Y
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of% i0 X5 I0 {. U! j3 M! P
September 10, 1980)  B0 ~4 v8 \: W# C) Z9 Y1 g# K5 ?
Article 1
+ {5 v6 c! o- R, K- i, I! P0 aThis Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of
; L+ u% @2 g  N9 o9 Anationality of the People''s Republic of China.
" u& [  S( e* W$ W3 ^5 X, y: [1 V5 oArticle 2& \/ }: h. O. V; ~, d
The People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
. L, H: H/ S2 L3 c8 X: H' Gbelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese0 R% e7 X8 y$ T: P2 v
nationality.
$ w# r0 c  m+ }2 |  j  A# b5 nArticle 3
: X& t6 c* K- `$ ~The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any2 A9 E+ I$ Y* d
Chinese national.3 Z4 f5 O7 Y+ m" g
Article 4
/ r9 y' S* L8 g+ L% ^1 o9 k) }Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
8 d" B( Y2 ^  Q! j4 x' j$ yof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
8 p" w) g. o5 c$ }2 X* b- wArticle 5$ z! l, ]8 @/ S. C. V1 ~+ D( h9 _/ Y
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of
! V6 g2 @3 T6 C1 M# g& d! Z$ [whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a. q2 O! u9 Y+ X
person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled+ n6 H+ K% b) ^" P- r6 k. A7 u+ K
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled( ]9 I) ^8 @/ S5 l# a
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
; K) o, N6 I( l9 C* {Chinese nationality.
( g+ U+ }6 C* H9 x# XArticle 6+ |1 q" P2 s2 r) |/ p& ~; y6 q, s
Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
. Y' h4 r* Z' M  Y3 b% Y# F3 A  Qnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.
+ g$ R8 Q, |6 I: `. S6 b, k7 IArticle 79 G6 t/ v. w2 M* ^
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
: H4 r- Q6 v$ |7 c- D! d. |Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be, C/ A+ X" H- {0 M& F
naturalized upon approval of their applications:
2 r0 m/ H6 ~) S2 c* f(1) they are near relatives of Chinese nationals;5 b; q' A1 u6 e; P4 l9 K" L# ?' B9 T
(2) they have settled in China; or
% ?# U" W* S$ V- i  X(3) they have other legitimate reasons.
4 r6 N7 ~- |( h- [* w7 p& \" [! B8 IArticle 8, O1 w% N. i# h+ A, J& n6 j* k4 ^- @
Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall; |& ]% k8 H5 H
acquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person
. B& d2 ?& ?+ Q) \% ]* A8 a; p3 Cwhose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been
; J! T8 A2 i2 {+ y8 Happroved shall not retain foreign nationality.$ q+ w3 a. p# V* G; k
Article 9( [6 V8 @# F& U6 q7 V4 M
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized3 Q0 _% F. m" c  L1 y$ k$ o( l
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
: j$ S" h: f+ d+ p% w! g8 a8 Rwill shall automatically lose Chinese nationality.
7 c, x9 M8 k7 _/ sArticle 10
3 E; I& g- f6 N  w  L: |Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce) i- g  q; a1 Q$ ?
Chinese nationality upon approval of their applications:; h: @8 O9 K, Y; s$ D' C: [
(1) they are near relatives of foreign nationals;
  M: u) E% @* Y# O" ^$ D(2) they have settled abroad; or5 `7 T3 ~* Q8 J3 |7 h
(3) they have other legitimate reasons.2 \% E/ {5 Y) F
Article 11. Z) ^: o" }, n; s( d% o) ~
Any person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose) n9 C, s1 V; W1 N
Chinese nationality upon approval of his application.2 [7 S# Y! U) n% X. c3 Y
Article 12
/ ]* Y9 D2 N* W1 I3 [State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not% W/ I5 E/ D! {* v
renounce Chinese nationality.& M" m, t% }. ]6 ?' U) x
Article 13
5 x" m9 ]0 V, B& F! PForeign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
& h2 r2 z2 W# g( ]+ y8 B, Orestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those# p6 c$ F" r' |) x3 V( J
whose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been, w& }/ b2 I/ b
approved shall not retain foreign nationality.2 Q2 y% p; z7 [6 p* K" |/ s; s
Article 14
$ W/ G4 }1 h& W% FPersons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with8 v) U5 x& @8 g  s+ T& t3 R8 t
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the. D) q& L. R2 v9 N  W+ {4 M, t
formalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
1 @! N' u% p: L2 ?: L  Y" l4 t- ymay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal2 }* z% y9 j: T
representatives.
% \1 I9 d! F/ w5 W, h7 ~" kArticle 15
4 i* b# _9 J- V4 CNationality applications at home shall be handled by the  public  security" j0 s2 B) {; Y9 c/ Y8 d' P. e' `
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
: z3 p5 T: B" i3 e. O, i! Xnationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic& q; K2 w9 a# _- v
representative agencies and consular offices.! S7 H& m/ M9 {+ z" w+ S
Article 16
" G. c: K5 Z5 r" b( c, u+ sApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation3 x* g1 c+ p# f3 x  b, @+ d
or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and6 E& Q, w* r. I4 u: P) O! D
approval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of
7 R. v* S; f  G) _China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any- [" \+ x7 V/ ~6 d$ _4 t* J
person whose application has been approved.
2 e1 T  B6 f2 o5 n, E! NArticle 17$ c' x+ ]+ ?! C' l" |8 Q# U, g( f
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese) n) C8 X% X! f! p5 K4 H
nationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
, ]' u6 W. A) ^' \Article 18
0 o- U# t7 O9 a7 z- c" R5 A* sThis Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-2 19:57 , Processed in 0.168721 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表