埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1415|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法' g/ Q4 d& \6 u
2014-11-10 16:10  * X, t# k/ t4 }/ w" n7 }; \
中华人民共和国国籍法(附英文) . F3 y, C6 N4 K) R4 y9 {9 Z
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)# v( K  N. [1 T; u' z
《中华人民共和国国籍法》
- r( Q' V. e; c' F: P 
8 J0 A  X$ n8 e( R" s; t 第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。
  |; ?1 S4 Z1 E, v' I    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。
1 }5 |# |) i+ D, H    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。0 a% Y; @  p. ]2 e  d5 L5 ^! t
    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。3 U, F0 M* c+ s' E2 i7 _1 V1 L& g
    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
1 D  B8 N4 U, N. ?: ^' f    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。
9 g3 A- R. M! i    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:
$ f) {/ D2 y4 \4 h8 w; J8 f/ \    一、中国人的近亲属;+ c) T- n7 J  J- R! U
    二、定居在中国的;# _5 |1 D: \) _* K9 i# S5 w  }  [
    三、有其它正当理由。! n: X( x. c2 h. |. R
    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。: I/ x" V. A7 P; C
    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
; K  V0 A5 D& {& h- |    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:' l: ~* s/ `" a' J" v9 `3 L' x4 k
    一、外国人的近亲属;
8 A9 A& N4 w* B  R& u: b" Z3 r    二、定居在外国的;# ^" `7 _; d, ~4 U7 ]6 @1 u* Z
    三、有其它正当理由。2 s' T4 K4 ]3 r/ f! Z
    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。; [' x  A3 B' N( v. V' T
    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。
! u6 F2 y9 U3 B    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。6 @$ F1 q9 A. Z$ R& C
    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。/ _$ Y0 n9 `9 m3 w
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
$ a4 ?8 d& Y, C( z    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。
+ |% [( ~2 X+ D+ j6 Y- l. I0 u+ S    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。1 j; e# ]+ k' x. F/ q" ~
    第十八条   本法自公布之日起施行。
7 Z3 @5 I; ~, T0 @7 v" Y) \     
3 T1 @! `" L/ M1 @: t- U: QNATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA
" M' g" G, |: s# _: y1 w3 p1 r  l       : B. }# a" ^# h
Important  Notice:  (注意事项)4 ^/ u. I( Y0 Y4 o! g
    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.
7 I1 e+ r+ b; d# S' fThis  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
( Z# }2 O, S3 u5 f2 E+ owhich  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
5 {  n& |- u! K7 l  e0 SCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China! ?) P: Y/ ]% g
Legal System Publishing House.
& U/ W+ s3 g8 c7 m+ PIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.- X+ U* c/ P+ q$ A" r) Q3 V' Z  r
                    Whole  Document  (法规全文)
  r* X* X5 y% }- d- Q9 u5 i: v1 D NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
2 o+ t7 g  m( s" Y% V(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s
) n9 x% D* u6 bCongress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing
# @+ Y0 J! P' _( ]- PCommittee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
" {4 f# @, B. A2 L/ m/ y9 s/ E2 vSeptember 10, 1980)
+ v: z9 D( E  c7 [% l: H! rArticle 17 t, T% w; g" r" h% Z( _
This Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of+ \& i# }& A5 T' `7 L4 Y' S$ \
nationality of the People''s Republic of China.1 B" _) j8 L" b4 a
Article 2
& I  A8 w  K. s; PThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons& q- r8 ]; S0 D- o) u' d
belonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese
% {: o& n' ^, enationality.2 l- \) ]! C9 q
Article 36 o6 e5 U3 E$ C3 g: s$ U$ X8 R) R$ t$ T
The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
" e: a! c' j3 Q$ t, d7 rChinese national., d. _! `& o1 ?
Article 4
0 n! Y- r6 @6 b, l! {Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
* d8 b) L' s: N; r: rof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
5 l3 G6 z3 T4 z8 J/ h& n* WArticle 57 [/ x9 k* f% C. n" y# h* }( T8 Q
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of# i9 Q% Q2 n4 ^
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a
" d8 s/ |* ~7 I& Q1 i$ mperson whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled1 g$ R  Z; `1 y5 O; Q
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled! Y. J. c9 w4 r8 E+ Z: F; \
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
9 G/ k: d: p9 i2 a" i8 Z6 U3 l% kChinese nationality.& a+ I- u. U5 e& @' z; z
Article 66 g% G. u6 h) }: W
Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain
0 f4 X- G2 F; Q! @0 T  Dnationality and have settled in China shall have Chinese nationality.$ r, @# \: j$ L+ Y# U* V+ f) M
Article 7
- P4 U8 N8 B) |0 t$ NForeign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s% T; N/ f8 I2 w# S4 ~
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be
) Q+ O/ D) z% j* @2 vnaturalized upon approval of their applications:
6 C0 a" |8 p' r0 R9 A5 p1 r(1) they are near relatives of Chinese nationals;' v/ B6 R2 _' v1 I- P
(2) they have settled in China; or" n* C! u) ?9 v
(3) they have other legitimate reasons.
5 A& x* K4 d( p( t7 k2 e7 }3 O) ZArticle 8
: [; d8 y' r' X; Z# J( d! h' }Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall/ z3 ~1 m' ^7 [5 Q
acquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person
3 X4 F  r3 S, B) a7 [5 h0 H. d" Dwhose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been
; A& Q; A1 b: ]approved shall not retain foreign nationality.
& |- J/ B9 O; v2 p* D" J5 EArticle 9, t# X3 M- z7 p. T8 C
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized5 q. P% }, B; S4 P' M
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free% w# h- m2 l$ r. l$ x
will shall automatically lose Chinese nationality.
9 X% Z0 x7 ]1 V1 S: a" lArticle 10
" e; f+ ~  }) q6 W- J$ f/ oChinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce
$ ~1 Z; G3 ]% w6 M, YChinese nationality upon approval of their applications:
5 m) r" e4 y$ b  b(1) they are near relatives of foreign nationals;
# c& ^$ E# J5 @+ ^(2) they have settled abroad; or
4 C0 c9 M% S9 J2 z(3) they have other legitimate reasons.5 y& x3 G. M  p0 b6 t+ a4 R
Article 11
" Y! R' f5 ]: {, B; T  E8 BAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose
$ v: H8 X6 Y' d, W' hChinese nationality upon approval of his application.- b3 K4 Z( {4 o" i4 q* P
Article 12& _$ F' n- j/ r
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not
6 M; r/ r6 t  K4 m' Rrenounce Chinese nationality.) U- f; g5 F7 C) j
Article 135 P$ A! j9 T/ ?8 E, {  v
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for
% y% K8 p6 {9 a' \" o: Wrestoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those+ w9 f- `- F- S7 N5 c
whose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been
, ^! l- u! A* Z# Dapproved shall not retain foreign nationality.3 E# ~- x5 u. T. H
Article 14
& O% ?" S2 z! ?1 CPersons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
; D0 D. T1 N* p& @, U  vthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
1 q# D6 M4 {1 F$ l# k! Nformalities of application.  Applications of persons under the age  of  18
4 _4 _' v1 @3 s# l& z6 R6 \" Pmay  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal
2 \6 M/ z! |0 Y8 s5 u8 q8 b5 e  wrepresentatives.
; S  B/ c( l( t! h$ W+ Q( e' T+ OArticle 15
. k: _; A9 S" ^Nationality applications at home shall be handled by the  public  security
" S! [! v7 j- o% E! m6 p7 R" v  Ibureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;
) G- n; E  X* \4 H0 bnationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic
; M% u: o- `. ^: V7 _; A- ]representative agencies and consular offices.
: y! U( |: y/ G' F( h/ [Article 16
5 y( M. K9 u# e+ S; R- _. {( UApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
1 t8 q- X. _( U( L/ U9 T8 B( ~or restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and) S$ Y, _3 ]) a
approval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of: e& t4 x- M1 i
China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any, @: q" W: s' I4 C% |! M- r
person whose application has been approved.
5 x: l* y1 n3 M- iArticle 17
+ r! K) j! x$ q$ G; h+ HThe nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
& W! J% N" L; C! Inationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
/ J2 n1 u* i  t0 tArticle 18
! v9 c$ o, ~+ W4 [- ]This Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-2 20:28 , Processed in 0.115624 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表