纪伯伦(冰心 译) E6 V% W% b" j! I1 g 6 `/ R5 J3 C$ `. r0 z u% M 于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子8 f3 @! k( ^. r4 n5 p% A
" m. ?7 I& `; ^* n" {8 J& C 他说:& i# s0 ]8 [' n" g: y& U$ A
你们的孩子,都不是你们的孩子, 1 u. |& Y0 J1 M L/ f. y 乃是“生命”为自己所渴望的儿女。 0 h8 V/ P w: s% [2 z. O 他们是借你们而来,却不是从你们而来,9 N2 ~% y4 Q: U& B5 w
他们虽和你们同在,却不属于你们。0 R6 Q7 T9 ~0 i1 x% i
5 M3 D m& Z8 O) [+ a( v7 R/ E. T' p 你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想, + A( u K F) t% b 因为他们有自己的思想。 8 F) s+ E: j+ @ 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,9 A( X% j+ A7 V% u* t
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。 & s. N9 ^% J# x' G. S 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们, 6 b/ {( g6 `0 o( r 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。 3 ~( G* [9 q$ C: Y 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。 ) {' w$ r' N, f 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。 4 X# s a) v" v: i2 w2 V% y 让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧; - |8 O: f) ~7 }2 U$ {$ E 因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。