 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译)& ^9 y3 z) }5 j0 w
& G$ R7 @. J* C& \ w. O 于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子" {; t0 m' |( p* n0 P/ X; F0 A
. ?0 i3 J* v3 ]. e6 d' L% q, L! r
他说:- y- t$ d# q/ x) i
你们的孩子,都不是你们的孩子,
: Q3 U& p) M; M7 Q! ~. A% Z 乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
3 u5 l8 |' ] B* \ 他们是借你们而来,却不是从你们而来,
. ]; h, x" O# a: {) u- P 他们虽和你们同在,却不属于你们。
+ z7 Y: v3 s' A8 q) j2 I$ `# D; j3 Q3 I! q2 D
你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,: o& M* _, F8 @/ I$ \' E. D7 [2 w. O* u
因为他们有自己的思想。
- w5 g9 ~/ a' `8 T( J: R6 @ 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,
+ ?. T4 X1 y) T* P1 | 因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。# b+ U' K# e/ f. } @
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,
& @; H4 H8 R& f8 `' T- K 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。, B; k- K% q. c# R
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
2 N7 F* ^* t% k* x 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。- O% f" t$ O! r, g3 U
让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;
* w! ^2 ~$ @+ b% z 因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|