 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
- O9 D5 S" T8 {" O" n2 S, k 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 : v1 x. [: `7 i
2 You""re going out of your way for us, I believe.
6 F; r; O0 U, i$ I/ \ 我相信这是对我们的特殊照顾了。
1 h; k* k9 C0 \- [ 3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. 4 T- s: c. F) B, } [ w* @
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 9 N+ y5 @, N; d' ?; o
4 I think we can draw up a tentative plan now.
- I& U2 {5 U0 R3 ]: l 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 0 F2 i" n3 G9 w6 L. s H
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. + N# b; o: v# @9 W" r- q
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 % m- W# I6 N0 t) u: i* C ~
6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? : K( p' Y$ s' L' g+ ^
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
$ }! T4 {, y) Z+ [0 b 7 So our evenings will be quite full then? & ]9 B+ d( j1 n. b8 H: h0 z
那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
5 u0 F( U0 ^) V- @ 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 0 s$ R ]) l% U3 F* A
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
, R- i8 Z. r. }- e+ B4 H. v 9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day.
- \0 |) \2 ^5 Y2 J6 b 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
1 q& g `) ~" e; G 10 That""ll put us both in the picture.
$ f1 ?- i5 h, d7 x. c; `% ?$ _ 这样双方都能了解全面的情况。
$ K H6 u* A( q2 I# Z5 k 11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
; m/ N, ~/ v+ Z, P# Q 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
& D9 `. O, m7 }" d% ?2 D 12 I can""t say for certain off-hand.
& F: E8 H& F! F 我还不能马上说定。
% D+ {( P# `: S0 H, ^ 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. ( H1 k# m. q3 t
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
& F' x8 n7 j; x, o/ r7 @ 14 It""ll be easier for us to get down to facts then. % V* a3 N+ g% I' G
这样就容易进行实质性的谈判了。 3 U s2 I3 |! w. l
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 8 I1 o2 i7 c7 G2 a$ V
你们不愿意在北京多待一天吗?
3 E; `1 ~( p( u6 e4 s 16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. ) h4 [3 ^% Q- z' z, F8 [6 v
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 % b ?5 x% ]* ^) S0 o* K9 \
17 We""ve got to report back to the head office.
8 ?- _% q5 I5 f7 l7 |1 @: [+ @8 h3 E 我们还要回去向总部汇报情况呢。 " O/ k/ b7 v. ?) ^: W$ R
18 Thank you for you cooperation. ; t( K# m- o' A; C
谢谢你们的合作。
( J0 f# B5 W$ s 19 We""ve arranged our schedule without any trouble.
) N5 _3 @. Z3 S6 a 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
- E9 e+ Y9 ` y9 p% P- q0 k 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
+ Z) l1 j/ M2 [" K8 f) w0 k 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
& C2 R$ A) Z: a E8 l$ L# s 21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
/ b: I# Y& }1 M) D2 N- }) c2 N 如果对某些细节有意见的话,请提出来。 3 b0 {, x5 W. z
22 I can see you have put a lot of time into it.
3 a# W* \* W5 v, U 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 . d! P8 j/ j& S8 V- T) s. i2 f) A
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here.
4 {2 E h8 V2 ~7 C, f! K 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。
4 ]. W3 f, I6 e; G6 k# d 24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
+ ^ K! i2 W I0 O1 K% Y+ ~ 我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
) Q- s0 d/ r7 k7 E* J H g. N 25 Welcome to our factory. N! {/ q5 F8 l- d
欢迎到我们工厂来。
! R; o2 ?; o# y. J 26 I""ve been looking forward to visiting your factory. r& {+ O, f- T
我一直都盼望着参观贵厂。
6 {3 A, b# W: J% } 27 You""ll know our products better after this visit.
/ ^" L' i/ W' |+ }& I! E, e 参观后您会对我们的产品有更深的了解。 ?( u. f8 A9 y" P( S1 O, F0 }
28 Maybe we could start with the Designing Department.
5 F N8 C/ u" H8 M 也许我们可以先参观一下设计部门。
6 K- j4 \. t' J5 \5 X9 j! {7 R9 V 29 Then we could look at the production line.
5 ]7 f5 [0 {, V+ m 然后我们再去看看生产线。
8 T, G3 u, W/ | u4 x% b8 M 30 These drawings on the wall are process sheets. 2 E; i* T Z) j* }, H1 `9 V D
墙上的图表是工艺流程表。 $ _% \. o9 n" F5 m; M7 e( V) R2 t
31 They describe how each process goes on to the next.
% u0 e& ]: C- @3 r- f1 K! o 表述着每道工艺间的衔接情况。
3 v. N+ u# X) @! E 32 We are running on two shifts. 8 y* ~" v9 }* o5 H2 t2 F! |7 p
我们实行的工作是两班倒。 ) C+ z* N* K' e" J5 y
33 Almost every process is computerized. 5 o6 Q( f3 g, A" u8 d0 |
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
, l0 u& C6 i4 `+ A2 k 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. * e& U! p- x/ p' O; S
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 ; x) g( F" J" |
35 All produets have to go through five checks in the whole process. r2 p$ P, z+ r* \; j+ m8 \/ T/ X
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
: j' j1 B& D. O8 I7 f 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
6 }9 l0 g- N1 k0 N9 u 我们认为质量是一个企业的灵魂。 2 G" C5 \2 ?1 W) X
37 Therefore,we always put quality as the first consideration. 7 g- O+ }8 t$ J' [+ G' U
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 . S: z# k' j' X9 _8 P
38 6 A! t0 d7 Y T6 L! o, ?) Q
Quality & z1 X, |& N1 f5 C) r9 L8 k7 T
is
1 n- L7 Q# o* T; ~ even more
9 O7 O9 [. c! b, Q important than quantity.
7 Y( R; Y1 u( ~7 o 质量比数量更为重要。 ; @! ^; x+ Y9 c( O/ x5 m4 t- L: c
39 I hope my visit does not cause you too much trouble. + o D0 B# }8 y7 `+ M$ b6 ^- C
我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。
c# N- P( r9 z; `1 D 40 Do we have to wear the helmets? - F- r& a+ K9 x- p5 ` h
我们得戴上防护帽吗? |
|