 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
+ w- @& z) S% R! O; e6 K! B# l0 k- K: \ 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 + w; r- @2 C; L- y8 h) o+ p0 K
2 You""re going out of your way for us, I believe.
+ N5 n0 f4 v8 I" R" z! B6 i 我相信这是对我们的特殊照顾了。 . \) y7 m' c& _0 V3 j
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. & r- z5 S; _6 @2 A5 ]! h7 j
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
, `$ U* F4 c/ r; |' \ 4 I think we can draw up a tentative plan now.
; H( F N, U% R5 Q) N: N" t* E) z 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 2 p6 f- I6 u1 [0 d
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. , _: v5 c; k2 S) `4 D1 p" L, U
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
4 O3 z- E% Q& A. F6 c7 D1 B/ z 6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? 9 |. D1 m& e7 C
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
2 `4 w2 i8 E" Q; d7 Y$ ^ 7 So our evenings will be quite full then?
$ K6 }3 D( a4 l5 o7 G! h 那么我们的活动在晚上也安排满了吗?
. M; R+ H" i4 w$ N1 {4 D 8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. ' R+ M6 c! n0 j+ R/ U. Q( ~- \
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
' k- J7 k* K q. ] 9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. , C8 b/ ]9 L6 P
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 & W" I3 Y3 h3 j2 _
10 That""ll put us both in the picture. + Z e0 @' V, P! l2 W( Q
这样双方都能了解全面的情况。
7 c8 U& _! e& N1 w1 q, L 11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing / o# q# t3 J* W6 X% ]! i
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
, P& Z( r& B& E 12 I can""t say for certain off-hand.
' N) T% P4 t( Y# k |+ p% n4 A 我还不能马上说定。
4 R. p) ~; u0 d; E 13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. . Z. F9 v" ]& `* Y: I1 d
有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。 ( Y5 E) o! k# r, V- P5 Z9 r
14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
7 X9 S3 K* _6 d, {- Y- A& M 这样就容易进行实质性的谈判了。 I/ C* x m, f! I! T: a: t- d
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here?
! }; j9 U- N5 Q* N" K 你们不愿意在北京多待一天吗?
( o) c9 \* D. ] 16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. % o* r- ~+ @, k! \, E& z5 H9 [
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。
& i; ~8 R, J' L# P# b0 w+ X7 V9 v 17 We""ve got to report back to the head office.
6 K# v8 D! J$ j" U" S+ n* J 我们还要回去向总部汇报情况呢。
! I* K' H5 r4 ?# c+ [ 18 Thank you for you cooperation. - o/ l# {: p0 {1 C; X" l) h6 u
谢谢你们的合作。 & W: X" G; I$ ]+ A
19 We""ve arranged our schedule without any trouble.
6 q( [( O4 \7 D 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
1 ]: @# {+ i2 H8 d' j 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it? ( Q7 I. ~: z6 x* V
这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
3 I+ `8 H ?/ H8 _9 Z. |0 j 21 If you have any questions on the details, feel free to ask.
$ V, Y ~7 O: H. | 如果对某些细节有意见的话,请提出来。
/ Z5 z' r" b2 W 22 I can see you have put a lot of time into it. \- ~0 f, C' j# q, ?8 B0 [+ f
我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 5 W" [# l2 u5 \( \- s% }
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here. ) v8 u, y/ j9 W' @
我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 $ V) ?4 o- d, O$ F. \& h8 r. n, _8 O
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.
0 L6 }- y% I2 A# V2 D 我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 : w4 S+ I) b' z' A, Q h6 `
25 Welcome to our factory.
+ f+ y& F1 d& K( H7 r5 x$ C8 ? 欢迎到我们工厂来。
/ p' e2 Z: T) W3 _6 d* l j- R, ^ 26 I""ve been looking forward to visiting your factory.
1 I9 q$ G" E9 p9 y/ i7 d 我一直都盼望着参观贵厂。
; |+ w7 R- ]1 g# ?0 ~ 27 You""ll know our products better after this visit. + B) h1 j2 b7 r. w/ G5 ?
参观后您会对我们的产品有更深的了解。 - l( v' o' O1 F$ C) @/ V O J
28 Maybe we could start with the Designing Department. 8 C( d9 [' h( }) b
也许我们可以先参观一下设计部门。
, W1 H1 J% V* h9 ~ 29 Then we could look at the production line.
( r! K" [" B# O6 C! N 然后我们再去看看生产线。
4 K/ x5 C, I) ~: T 30 These drawings on the wall are process sheets.
1 b) u" n9 A- ^5 a F: m 墙上的图表是工艺流程表。 9 N' b/ r& a7 I9 U
31 They describe how each process goes on to the next. 1 A0 L# h& f, i/ _7 E& J
表述着每道工艺间的衔接情况。
0 r' v( p+ e5 r5 q! d 32 We are running on two shifts. ) b% t) C% }8 F$ p1 r
我们实行的工作是两班倒。
" f0 J4 |1 w/ T8 n- H" s 33 Almost every process is computerized.
( }2 l) ^+ @% Y+ [; G 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。
) [4 Y6 }* a; D4 b# O 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. 2 |9 |1 B n' H* b# R: \. z
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
! a/ W2 ]; w! R1 W 35 All produets have to go through five checks in the whole process.
6 K: h g% D6 G8 C, m( |# ]9 M 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
6 m/ t3 f2 H! X. R9 X( N 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
2 k8 D8 y0 K }$ e y 我们认为质量是一个企业的灵魂。
5 n3 Z+ |& |4 W4 _- S% v- R/ c 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. & F" m% x, @+ N: K7 T
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 7 z v/ j0 m2 j# r' a
38
. }# R" Z/ j( W4 M! \: H- E Quality ) ?& X4 d# D$ J' R) q, d
is % S8 h! ~$ J$ F. E. c# k1 n
even more
+ `) @1 a8 s e) B( C0 ^ important than quantity.
k5 c9 E+ D4 p9 R% D% x, R 质量比数量更为重要。
( e/ b9 a& P: s0 Z/ M4 [5 z 39 I hope my visit does not cause you too much trouble.
6 Z* B" H$ S3 r' Z/ V' T 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 $ u9 O1 I& i" |1 `9 X) S" \+ y- p; }
40 Do we have to wear the helmets? " b" ^! i3 Z7 t( ~) r3 [" J
我们得戴上防护帽吗? |
|