 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 + ~* K: [7 ~, O) J1 g. b
——撒拉·蒂丝黛尔 . r, K/ a* y/ u( g9 k
/ [9 u0 I$ c! @8 m) U随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 7 j, c, B6 F( i( `$ J, i
和青年时候不同,我再也不用像从前那样 ! X, f- G. G* d7 p$ q0 y/ N2 p3 L! }
同每个新认识的朋友,都一见如故 ! i0 n" [" Y- U$ @ @5 s# ^" e- ^
或者一定要用语言把思想塑成具体形状
3 O& J4 m' C, @1 P6 i8 n
2 d5 Z3 C; n y$ \/ Q他们来也好,去也好,在我看来是一回事 9 t D0 f. v" e: P% a0 Y7 d
只要我能保有自我和坚强的志愿
8 K2 U5 z" S7 D) Y- ]6 j只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
/ b2 W' O# ^0 m看星星成群涌过来,在山的那一边 7 q; D6 a& J: m6 `
" A2 [8 I5 [9 W
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 ?* g0 c7 z+ r
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
" U4 h7 S* {( O, O假如能让他们得意,对我又有什么关系 ' T' e$ P& T2 X: R) N; g8 h/ c( m
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
" H" @# V4 o" ~( s! w- R0 ^9 m
+ ^9 ~5 X6 b! F% J- ]# W5 O" G4 d* YHe Solitary 4 H$ Z. Y" k/ K7 m% _! D
----by Sara Teasdale
* l4 n. @- }! ?1 ^* h1 p, Q9 \3 J' D$ `$ V! ^
My heart has grown rich with the passing of years, 9 n. a$ `( g G) r( R
I have less need now than when I was young $ p5 O% M* D' P. A
To share myself with every comer
7 x7 C! H0 n: ^) s6 N0 G3 QOr shape my thoughts into words with my tongue.
9 ] y- g7 l* O3 n4 I; w6 ?; a
9 o+ G. P' K0 j$ r5 k5 V6 \5 A' {It is one to me that they come or go
- H8 k2 a& D7 \) g5 xIf I have myself and the drive of my will, 4 }4 t& x4 W: ]0 A/ b' z
And strength to climb on a summer night
" z- O* d% l4 O/ g ], dAnd watch the stars swarm over the hill ) u; Q/ ^) f# d( u5 I
6 Q( x3 C- U5 rLet them think I love them more than I do, " X' K G. B6 g! A; y2 v8 i" [& w2 O
Let them think I care, though I go alone; . ^. M) ~3 w. G: p' B
If it lifts their pride, what is it to me
" Z* `3 u) ^$ F+ z8 x( _Who am self-complete as a flower or a stone.
& l* B0 _, u: I. V0 } |
|