埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2170|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! " U, w7 s- ]3 }, K; G

* ^* `! N1 L# n7 F- x1 k赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
, \3 j- B3 q0 `- v$ i$ E3 y: ~3 N( @2 w4 P* J/ Q9 C0 j$ x2 r# C
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: ; E5 q5 B8 z% _* |# z

8 F! [  D. J9 G5 C: Y“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
, u/ c# ]6 Q- c7 @6 _+ b" e8 g" K% N* W" h- j; F1 U0 t9 A. a
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! . Q/ {% J1 R1 N% U
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
& x! _! A8 F8 R# f看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
2 Z" k+ B+ L& _; n
, x! @$ {2 m$ `% [: z8 t“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
# m4 D- s. X4 f. v“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 0 \! Z/ i* `1 y3 D% r0 ~1 w
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
( y: C0 D; q( M3 W. @. I- v“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
0 j5 p9 }) O3 `& v' c; k+ |“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 , F8 v' k# O" [' o
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
' F, D- \" ]! o7 R“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 . K4 j8 m' J8 E+ Y& ~# s" t5 w3 @
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-30 10:09 , Processed in 0.162146 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表