 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
" I1 ^" n0 x6 K; H* O: J: `
& ~8 w8 e3 p4 q, ~! K# |6 Y S, \/ B赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
9 _( S! s: T P7 G4 }' r; a0 B7 [! t I, u: U* z T
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
* _. e8 [1 O9 A, @! s0 N, J& k; K6 Z) c6 B" M5 h6 z6 T
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” $ r" ^$ d0 w: I& T
( J$ I5 d- E5 m& c( ]' s2 u
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
0 }( |9 ]& t, \跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
; T0 ?( P& H' b看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! H& l- ~% H( J6 F# J7 q
4 ~; `) ^6 r$ {0 z, S“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
3 G, C5 F4 L4 y6 q8 e1 M“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 1 S) g) n+ g) a5 Q6 q& R8 o
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 5 i. [# I/ N8 u
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
5 e: K7 X8 T) Z5 j“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 . p' E# b; K" _( @/ A( X. D
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 4 D$ q% @/ G4 |
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
' G% l, j& W3 N7 M- f, G* d! {“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|