埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2070|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
" I1 ^" n0 x6 K; H* O: J: `
& ~8 w8 e3 p4 q, ~! K# |6 Y  S, \/ B赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
9 _( S! s: T  P7 G4 }' r; a0 B7 [! t  I, u: U* z  T
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
* _. e8 [1 O9 A, @! s0 N, J& k; K6 Z) c6 B" M5 h6 z6 T
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” $ r" ^$ d0 w: I& T
( J$ I5 d- E5 m& c( ]' s2 u
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
0 }( |9 ]& t, \跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
; T0 ?( P& H' b看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!   H& l- ~% H( J6 F# J7 q

4 ~; `) ^6 r$ {0 z, S“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
3 G, C5 F4 L4 y6 q8 e1 M“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 1 S) g) n+ g) a5 Q6 q& R8 o
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 5 i. [# I/ N8 u
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
5 e: K7 X8 T) Z5 j“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 . p' E# b; K" _( @/ A( X. D
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 4 D$ q% @/ G4 |
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
' G% l, j& W3 N7 M- f, G* d! {“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-24 12:50 , Processed in 0.138311 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表