埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4369|回复: 14

請問一些專業意見,拜托了o

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-21 21:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大家好,本人買了一屋duplex在2年前,本來在別的位置看好了但房子後在健3層丅ownh0uSe所以放棄了,現買的新屋後也是建設丅ownhOuSe,但嗰sales和個manager都說是2層的房子,上個月收到政府的信說後面起2層半和7米近說我可反對,我比了$去反對,現BuIlder說约我倾,有人知道之後是怎么样的嗎?先谢谢了。
理袁律师事务所
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2014-5-22 05:44 来自手机 | 显示全部楼层
传说中的广式中文吗?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-22 08:03 来自手机 | 显示全部楼层
是的,我是广东人也没有看懂
鲜花(128) 鸡蛋(11)
发表于 2014-5-22 12:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
怀疑楼主是古代穿越过来的,神马标点统统无视之
大型搬家
鲜花(22) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-22 13:43 | 显示全部楼层
牛阿!广东人都没看懂
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-22 14:25 | 显示全部楼层
没读懂啊
鲜花(37) 鸡蛋(5)
发表于 2014-5-22 16:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实你也可以用英文描述你的问题………………0 D0 l- t0 t9 Y2 a1 d2 h; V
) X" S7 p+ f6 t4 O
论坛里的人估计大部分英文要比广东话好点哈
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-22 20:58 | 显示全部楼层
這個與廣式無關,主要是口語當書面語,兼前文後語次序打個亂。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-22 21:42 来自手机 | 显示全部楼层
好像说广东话的都这样标点经常不分。
大型搬家
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-23 22:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(57) 鸡蛋(42)
发表于 2014-5-23 22:54 | 显示全部楼层
citycenter 发表于 2014-5-22 09:03 & {  Q/ o" p' k+ A& y1 c( ]
是的,我是广东人也没有看懂
+ w# }4 h3 m% O8 r/ V4 n, G
翻译一下:
, X5 {1 `# F! o1 w( W我给了钱去反对,现在builder说要找我谈,有人知道接着会怎么样么?先谢了。
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-24 05:01 | 显示全部楼层
K歌 发表于 2014-5-23 23:54 / C6 ~) P: t0 n9 q
翻译一下:  T9 p/ W; j! p0 c8 R
我给了钱去反对,现在builder说要找我谈,有人知道接着会怎么样么?先谢了。

3 G; Z6 G7 k4 z+ n7 ZK歌是个好心人!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-24 11:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
I am from Hong Kong and don’t fully understand what OP trying to say for reading it the first time.  * k& T, t, P! o. o; m' Z
Let me try to translate it
% p: N  ?2 }- [: N-        OP bought a duplex 5 k0 Y) w7 S, o0 r2 M" F! c
-        There will be townhomes built behind his backyard (the sentence conflicts with the later, townhomes vs 2.5 storey house, but well)3 k/ l9 c7 ^' q" T) D8 V
-        In the beginning, both sales and manager said 2 storey houses will be built behind his backyard
9 T; S3 D- |9 y) ]2 ^5 ]4 Y-        He received a letter from the city, saying he has right to object the project if the construction is 2.5 storey houses and within 7 meter of proximity of his property." p+ L' T* Q& j5 j7 v3 G
-        He paid and submitted the objection.6 v4 n6 n* W4 A, R' P, U# F+ t& V3 b
-        Now, the builder wants to discuss this issue with OP.
' O7 R1 F! ?3 k2 y/ |1 J! }* [0 s  cObviously, OP doesn’t want townhomes near him as mentioned he didn’t make his purchase at other location 2 years ago, because of the townhomes being built behind the backyard.  o. c. L  T3 T& R- w
OP is asking what will happen next.* w1 B6 L2 W+ V. [. K

鲜花鸡蛋

Susannahuang  在2014-5-26 20:45  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下;是能人,也是好人!
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2014-5-25 06:39 来自手机 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
能人啊!居然英语翻译.而且大概都符合了楼主的意思来自: iPhone客户端
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2014-5-25 18:48 | 显示全部楼层
shelley.micheal 发表于 2014-5-25 07:39
  ~4 q+ s. Y) e& P0 X8 o+ I8 y  T能人啊!居然英语翻译.而且大概都符合了楼主的意思

  W& C; l, _+ g' v* w% S) |我中文也不太好
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 08:59 , Processed in 0.155446 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表