 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。4 x6 W9 M- E6 h! Y
7 p# D; \6 D: }9 ?2 S今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。% W- }& Z" X( \7 k
. Y$ L$ O8 i7 s0 X, S5 d4 C
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
( q. Q. y" B; m% K6 a. S3 w6 i U0 S( Q: w
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。0 a3 J/ p- n7 \/ g4 t/ q. X$ q& P+ ?
& |! _8 I. E1 b/ s+ T班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。# F6 S+ m+ B- T3 r5 T+ _
$ p$ _6 P8 ~ m" Q* ^4 T/ V( P
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。% q( h G$ p0 {0 ^# e
0 G* h1 a9 K3 e; d' c O9 B由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。" h$ r5 X. L0 h$ a. A
* V5 g; \7 b% |/ y1 J; n有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:7 }3 a- m4 b6 _- N* B9 A/ O, d, Z
Hugging or kissing when you greet another man or woman, y( I( h5 R- E2 a: e
Spitting5 ]+ e6 L$ b2 [8 z9 g
Picking your nose% `( K' c) S8 K* v- n6 Q0 ^
Borrowing money from friends when going out, r. d- Y: N/ H% n- L) n
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm
/ i: f' {# J, |. `3 m5 aSmoking during a meal* Y- y5 G3 L( ?' Y, Z" u A& g8 |
Biting fingernails7 T0 B9 ~/ a$ V& S
Chewing on your hair
' Y4 d( T J4 F, e7 Q G% K% }4 KBrushing hair in public5 N+ E* ?- M7 q) i# @7 [* q
Putting on lipstick or make-up in public
9 f" [3 {4 _ m5 A"Cracking" finger joints4 M f" j" H- c. x- W+ V
Eating noisily, with mouth open
( _+ k4 P0 E: J4 Z0 sBelching after eating, c9 m8 k2 j3 [. Y1 d; t- d- l$ n$ S2 o, ~
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention1 i! x: j% ?$ y# e+ W0 A2 q+ X
Talking while eating
# C. i5 c0 I: a/ o6 W# W; P& e; _Eating while walking! k( V2 p2 B* o
Stepping into the middle of a line-up where you see a space) m- h# L6 q/ F9 f
Whistling indoors
/ C, t* O! t7 ]4 @: Y4 j( x( jKissing goodbye at the end of a date( U) z2 Z- X' \: _& {' C
Arriving late (or early) for a date or dinner9 D" Q! _- J' o
Allowing children to wander or play in a public area
* k4 v7 @- m# A: y% F1 BNot holding a door open for a person coming in behind you
0 U. H' s" a) M n2 G( G" QNot taking off shoes in someone else's home s J2 ^1 `! y/ [1 h3 H1 C0 u
- _! I: q: ?# E X4 F8 E; S6 i- A2 O[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|