 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。: q+ D3 L1 g* T2 o$ b
0 p- B/ K! D: v8 `今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。
7 b* ^+ K# @ y/ }$ `0 O( ?$ R, T! x
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。
o Z7 b6 b9 {3 Y% z! d5 T) E- _& z# x% k3 y
在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。
# b1 G$ |; O1 T1 P, f% V& O0 ?, ?+ v- J$ t: ^ e
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。 x5 P1 K2 l( I ^1 ?
# C! H( A' `6 d9 S, m0 D
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。; x, g( J, _0 e! ~& j) v6 ^; V& E
# a( Q: Q3 @" W7 Q! P' t8 G由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。) f6 g# e/ [2 V3 V* T/ C: F
5 m, v- U9 z6 W' D( m+ E0 H' O
有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:
% y2 Q: h: M8 F1 t6 f PHugging or kissing when you greet another man or woman
5 i& W6 M5 U1 ?( I* ], B7 KSpitting$ X1 l, j& k8 o7 B% n# c! q% N
Picking your nose/ H: f) A0 |3 p: m9 s& [: t
Borrowing money from friends when going out0 H- v# g8 Y9 {
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm
8 O4 x/ L: a; U( i/ r% ASmoking during a meal* Z3 \% {& L/ V+ ^# ^2 ]+ l4 f/ J7 D x
Biting fingernails
; ~4 A! n& G$ p. `+ e, ~: t1 xChewing on your hair
9 Q% F+ x8 ?& ~' D4 F3 o$ TBrushing hair in public
* l( C: c- z$ a3 m4 V5 e# M: x+ a' qPutting on lipstick or make-up in public8 Q+ J$ j, I" Q9 ?! y: @$ B
"Cracking" finger joints8 ?* J+ W* i% u+ u
Eating noisily, with mouth open
: i; {" z7 p. r8 SBelching after eating9 x6 t$ ]$ U9 x3 g
Snapping fingers at a restaurant server to get his / her attention" \9 X: A) c7 R& {6 i2 W1 J
Talking while eating
8 q* A! K. b( fEating while walking9 m$ q3 o" r5 P6 I( Y+ _+ _
Stepping into the middle of a line-up where you see a space: Q. b% a; K/ A. {
Whistling indoors
8 g! K1 a1 r. W0 Y/ T$ T/ m5 NKissing goodbye at the end of a date; ` g5 h7 h O
Arriving late (or early) for a date or dinner
h8 P% ?5 _( t! }: H4 w' g" Q5 FAllowing children to wander or play in a public area/ |/ F/ z& y& {6 D$ P
Not holding a door open for a person coming in behind you
& @+ `9 m: l7 M, J" ^9 [Not taking off shoes in someone else's home( |( y) y# ], X" f( X$ c
- J9 I; V- p+ m5 h[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|