 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
k" B: v: b( ?0 w, u$ e0 @Baby I see this world has made you sad
. u# S R8 }" t' m9 q8 ^宝贝我知道这个世界让你伤心了! a# Z- _. S N" R/ Y
Some people can be bad ' S/ A% |: p: `4 T7 b5 u q
有些人或许坏" O# q$ Y% S4 ?8 ]) V
The things they do, the things they say " y6 P( s. z& m: J
他们所做的 所说的事情" n5 H4 q) ?- Z1 J6 X2 E
But baby I'll wipe away those bitter tears
% C! U+ Y* \# {* \* T) k8 r$ r但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪$ v9 [4 v6 s2 A+ }9 w- a" `
I'll chase away those restless fears
' z/ s" x7 W% j oThat turn your blue skies into grey ! s; m8 u( p/ s1 l6 |
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧% X" b* u X$ V. p' F6 A( V
5 }) ^: S7 a7 gWhy worry, there should be laughter after the pain & n& f$ z- p; r0 e& S, g
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容- m( |8 x+ ?- s- \; {1 r' Y
There should be sunshine after rain M4 Q- D. C- Q$ y: t( M
雨过就会天晴8 ^* R* v$ r& F0 c6 d0 s/ i( v
These things have always been the same
. @+ d3 V" \0 S+ d% v% V$ RSo why worry now , M& n3 m. |" o$ ^
这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢1 u- w5 c; j6 l3 G, V. s8 Y
9 t$ c5 Z+ e, ^* K! z7 S- Z7 p! MBaby when I get down I turn to you ) ^( U# y" j& I* N" Z
宝贝 当我沮丧时总会找你
6 a3 O" u5 i4 M$ E; t a4 iAnd you make sense of what I do 5 o, x8 x# y" [+ U. i
因你使我所做的一切变得有意义& S( O5 L+ @" G' ?% q( ?
I know it isn't hard to say
3 J( ]$ C3 e2 ~: u% R我知道这不难说出口
/ U& u" f' d3 D* B3 wBut baby just when this world seems mean and cold ) d2 [" Y( {) u% n8 }1 N f
但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候& }' u, t( h& ]. @' Z
Our love comes shining red and gold
" L1 \/ j1 z# s* y3 U* c我们的爱却闪着红色的金光) I2 g% g" Z. `% w! t
And all the rest is by the way - T5 k) I8 k# g, }& m
至于其它的 不必放在心上
6 P& n- U0 ?* w# @% ?% t c& X" ]5 _ k) o |2 ]& @5 r! J6 [$ f8 H
Why worry, there should be laughter after pain
- _5 W( D) G* A8 i干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
8 h% C1 K$ \* r$ V: ^There should be sunshine after rain 6 x) z7 z0 Q0 o' y* a: c$ A! Y/ |4 P
雨过就会天晴
! L# I0 A, ^. ?8 P( eThese things have always been the same
" x! A6 ~% I( _7 o+ q7 I这些是一直不变的啊
- Z% O+ y4 ^: I% g( n6 [7 sSo why worry now $ Z$ o; L4 I) r, P' @
现在 你还忧愁干嘛
. P) P2 ^* Y, s# U! S |
|