埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1478|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 + K3 S- d4 x: N* t

$ i" K4 `( s: F% f- b5 T$ J  }7 A1 w; e1 [( B3 g. a1 S' ^
# g7 X: e! ]' }% i

, P' I! u* |& k+ @
2 c0 L4 C( D& H1 ?& J" d% a( A
. y" }: n* H& A$ f* B  `! t8 P6 N
5 U1 I" `5 u! j. j) D
; v& f* P$ W3 v! z% g4 T* h. v1 n7 o+ V! X) g8 e$ ~

+ P* `& i# y) Z' C7 N北京大学校徽(资料图)
; |! |$ ^0 c( P/ O" z. M& H5 X. W
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 1 L% E; ^7 c' c5 B
4 p& M4 O! Q6 A: `- |1 K9 Y; f4 j
) k+ l* H" Q& a. d

6 K8 v7 E. d- ~- @8 p: o2 s, m% H) k$ N- H

" j# l, i# m. k* B+ g: R3 ~
1 y* Q7 Y/ ?3 y: q4 i% a2 @! Y1 C( R9 ~3 Q

9 h' R4 O9 j  O" G% i: b  u9 c9 a0 L8 u7 j6 K

8 D% d  O, @- f9 f# r5 O* _' @4 _! K4 L& v2 g
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 : U" B' Z  o% \0 n0 ?- e
0 C" r7 R6 G) y! n5 [
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 15:22 , Processed in 0.117600 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表