 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 ; C. C z' ~# |/ ^9 E% b& y8 C
7 E1 c" D. S: i0 w! I9 W 点
# ?) m5 Y5 N/ U) N! v击- E/ Z# e$ U1 i2 d: t; f. n
图
; N5 k' e1 w2 f片
8 \) ~3 l7 m# H) q, K: ?看
/ ~, @5 \( O) h原6 Q7 j, W5 n% f8 {+ O( Z
图 ! |) y8 c# D& K3 i9 T' _, I2 B
# y8 t _& b4 p+ X7 S9 N
: ~( C9 ~) g$ G: \- u3 j/ l北京大学校徽(资料图)
4 J0 A! V8 m: \8 `5 U E7 {* f3 z% S$ ? u, }* b4 _
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
: }+ P) y5 m. ?( o8 U1 W) Z/ m9 X( C" P" F6 W+ A1 g
' `. f* O' J/ i5 ^/ p6 _* C/ F
点6 C7 A. N" J9 v! t3 P7 j1 ^
击
4 B4 S B* _- ~* D3 i图
+ m1 p1 B+ x. f7 L' I" T9 V片1 j! G( ~0 H8 ~; j& ^* v" p
看" Z, c8 \' t8 e! e/ n* _
原
# d X# q/ i" q' N$ d5 e图 % ]4 Y* p' v( N! @0 ]; `
6 y0 c" \3 D( ]+ D G- F: i* [: G2 I8 n( W4 f
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。
$ j0 ^- ?7 `- P# f- K/ w) r# n0 z$ z ) [8 ~) W2 q6 j6 U$ V7 {. `
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org |
|