 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣
( Y% D* O# q2 {9 U8 R% d3 J$ Y' J0 t" S* V6 m+ x. A& o, D
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
* K1 \! f( k- v+ J. {# L$ F+ Q7 L
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
7 [4 j) w1 x* _# }9 {
1 Z' ^' U7 ~9 X4 ~9 m3 F; I# l2 G这件事的来龙去脉,要听我细细说来。6 w$ G! `0 F4 e- [! f* K8 c
4 _) e8 L7 B; H0 V& K1 g* N9 u说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
" n2 O; M0 H3 p0 \2 I8 O5 u Z& o9 C1 u1 s# L% G5 A
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
: E2 Z8 c) ~8 h5 A6 ^7 h1 Y+ @8 |5 y, A: c* W( c
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”' d# r o# A, x/ y; a, H1 K
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
& Z; I( _. q0 O: x0 H+ m, M2 {' U% g) y' \
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
+ w; z/ B1 V$ B8 W! v, s( N% z5 `
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
# x, ?* b5 [. ~# E4 r2 ?& W% j8 ]8 ^“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”5 V7 r; y" @4 ~! p
7 v4 B0 E Z# }# ^8 @0 L) T
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:$ ^5 X# @- Q* S# K+ H0 b8 C0 ]
+ v* H4 P: m$ n& R, E }1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
% C( O5 T, |+ z. {) W2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;# \7 |' F, h4 r5 u5 E
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。, A% b' b* N! B$ k2 X3 R$ G4 E
, I; o2 v4 i0 b7 L那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。* n- H5 O! K' I' x1 T, z
9 K \1 L A$ g; Y+ T# }1 b
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
. Z1 }) P( v2 c: L& {) k5 m1 G. g6 M7 @# O, F4 ^+ z q
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”7 l" n9 A! O1 n2 Q7 s7 V( M. Z
& d8 c$ Y0 s$ V- ~5 ?: ?9 ]
翻译成中文,是以下的意思:
- O1 c |4 D4 r& Y# Q$ n; Q9 p5 G8 Q7 m( I1 y
“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
7 ]7 V! H1 g$ P* ~: z: ?; ]0 u& S( W2 n5 I7 ]. A) n
把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:! T& @. p4 m2 c# T9 s
# t2 M- [# d' ]( q z1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。6 ~6 W/ E; K$ `, K
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
% {# C0 }$ Q+ Q: W( B' F; C3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。% H' l# k4 }/ p6 J3 y6 ^
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
( J! S2 W8 E a5 s5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
% x# t6 O j# O7 F. l$ i' k2 X3 m2 g- g3 r" j2 W& }
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。; t4 K% H* Z( z. }) w1 r8 a+ p
" g t- Z+ h9 ^! \1 R4 A/ N可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:% f q8 S- I* L4 _$ V
3 y1 R1 E' {8 D' v“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”( \' `' H, F z0 g2 f1 I
, @3 L; V8 N3 v: Y8 G9 C' A鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
3 k6 M' ?$ r7 S! d: U8 O, _' r* ~* Y9 i
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
$ a/ w% v& z- Z0 S T3 K+ V! ?/ \3 E& U4 O4 a: ^( i
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
3 d) _$ p1 O V( \3 B. l
' ~: P& M, k+ c% y: x! s0 ]“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”
% `; U; c2 Y+ r! ~/ a# c* l0 K* z2 @8 p- i5 {
不久之后,梁启超更是写道:; ~; l1 O9 \+ [) \
1 Y! C ^6 N1 }“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”1 j7 C& a D' x# x: c) S
& U" E1 f) q+ r6 V+ a
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:1 {) R V! d9 q, t
1 V: k4 y9 M- ?" J3 p2 f8 j9 B“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”( I4 ?# N6 c; u
9 K* z) Z( g, e7 E. f
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
- t1 X) B# h/ O6 @* ] @9 z; k' ?* ?
这里有几点要注意:8 \% Z. I' M$ h* n8 _3 S- [! X9 j
9 e) f0 z. q/ i" m0 M
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
/ \$ ?$ _7 {/ P2 g# Y" |* a2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
& t, m( b: B& u1 b1 k0 E' H# j! P* \# e. \" r
到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”
/ b1 O& {6 G/ C0 B) N K/ I4 f0 Y" j: [) E
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。% L- G- m4 a% Q, n4 a
! y4 S! ]; I$ G1 e3 Z+ a1 z+ f+ |随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。/ r) E6 L3 Y9 q6 L. V: Q
1 p+ o1 h0 {. x( \ m5 c还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
+ ~: d0 G \, ]! S& g( h- A9 Z
8 [$ h. f d+ N$ D8 F鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
8 Y' i$ }" `; X& I4 \ Q8 m$ f ]& | V; \0 f2 I
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。 ^& e, ~# E* A( |+ N- ]
3 G! g2 {. U( t8 x% O6 ]
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
& |2 a6 C& O9 g" G& L6 p
" U7 \- J2 ~% _% B- P( \6 L( u早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。5 l8 U5 l) E4 L3 y# \. |
% w* t6 S- B$ }6 s; l; T6 O) y西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。
, H& u) ~) u" {6 c6 T& t% }* b1 O& U
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
7 R1 R& X, w: V" A0 u2 b6 b. K" e7 F1 |, r' T, s! s4 h
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。- t+ O6 e# g2 `- y D; X3 g- d
! @5 ?( r5 S3 ^. I" ]3 c/ T
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。4 n/ z5 y, }7 \) H, K4 [0 R, P; M; v
; D; T5 A* ?. S* Z在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。+ k0 w3 V, d$ D0 `4 x
6 e* I% S: _0 \6 s+ W* W) T6 I
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
: F# U+ O( C; Q. U4 q5 _3 _1 J1 C
1 R6 h W* G% w* x还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。; J" D- j1 R, p7 e1 `5 J
8 }; m. i! W! j8 o) G z5 O% q
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
4 n& V7 L& M6 m; t, a# X
& Q/ j' ?0 Q. w! {0 A笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。2 c3 ~$ m4 ?$ @ e
/ j' E: }/ b) o1 c& t6 E; c一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|