 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣
2 D$ @7 S& _$ @# l2 H; x: I3 R
' Q0 [/ H; F# [7 e谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。+ ]9 S4 F5 Q! ?: E6 g* C. ?0 M
# L, J$ W5 x4 @1 O
可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。* o0 V4 V' G* ]* @7 u. ?: f# G* }' ^9 T
- M. b B8 e/ k" y9 |+ l这件事的来龙去脉,要听我细细说来。8 Y/ k* N+ z% b$ a
) B3 p" G7 f3 m& |# P说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。: p& A+ ~- n6 E3 I, |) S8 w
- c: d: |1 @1 g. R
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:; x: l! d Y I5 m
; X7 j+ R4 w- I# n! m+ j1 E6 R
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
6 x' Y/ u0 i. s9 Q p4 Q“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”) Q, m6 g, P& ^
0 M( u' _6 y0 A0 g# g7 _# X; ?
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
. j. {' y) i$ G
5 E$ ^9 l3 F4 M9 W- H' c“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”) ~; {0 m# O6 |% q7 h" R: ?
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
7 M( \/ }7 ]" J5 Y0 }
( A# W: A% M0 J* b0 m8 R笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:. ]: c% J* e' k! R9 y/ ^
' a& P6 E9 t! e& w9 m# ]
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;$ K/ A* @. r% Z
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;- X) ?0 J! I; W. v2 c
3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。+ {1 E0 P" _. C) {) V* i% X1 g
2 C1 ]4 z& A7 J- C- k! V" P
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
$ c/ X- Z x+ i0 c& _- W# t% B: X1 ^1 v, S0 l$ Z: I
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:
% p: v$ t8 f. f2 a- Z T" V ~1 q8 t6 a* u, t2 n
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”* x: w4 w* V7 Z* `$ o
6 g" J& M/ D, u+ ^- Q( D1 o$ o! j
翻译成中文,是以下的意思:
. g* f) d/ W% r5 o6 }) Z( Q" e
/ X/ h9 i$ E+ C9 P“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”& l4 |& A" p( I. r* P, h8 W! F, c
: [9 {0 f Q1 _" O% d7 x把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:9 d6 L' ] d$ k6 e b
9 p/ i$ ^4 Y P5 s% o; N- v9 X
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。8 I9 q8 M1 [: e/ f* Z
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。
! E- R4 M: K. ]* O$ v4 c8 [* |# |# W" n3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
" R3 t) G# a* M% i2 w4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
~* P4 J9 U1 K, L1 z, ~- H! J# k5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
* l. h0 f5 I; d+ b8 d T8 T! z: X5 |3 p
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。# X, \+ P+ J: a6 d5 j
; k3 n6 }/ D8 x
可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:
: `" O) N. f" U7 {- D1 f1 D; a$ `# P9 u! ]7 e9 C% J
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”% R& h4 Z4 ^% M" n/ {- i& E
" n+ e/ T& B$ E: ~7 Y7 }
鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:5 e/ c% V& U/ @/ ~
( s1 ?1 L- B" u- v: g4 x" P2 e
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”: h+ ]. m7 b# m! j# M
" a- S- A# o+ c# }' n" G Q
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
8 p; Z2 {" `2 c' r7 z8 g6 D" j4 c2 {
“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”: T# o$ n. i3 ~1 W# K" c: f$ @/ w
1 @% f' z D' r( i6 @( ?
不久之后,梁启超更是写道:
8 L# Y$ j9 ?7 Y; {! J% S$ E
8 B! ]" v2 `( }+ L3 \3 v“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”
' P$ d" b: x; b$ g, M {
- N% n5 h/ H5 W% |' n$ E" w0 t梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:/ {; x" A* |7 R4 z- O
0 p! ?% D- @9 }! f“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”, |; D( }: q1 L- J4 }
6 k$ j! C' e7 S1 X) ~. A可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。) Y) V. Z( t$ o/ A! i H( C2 S d
5 y( G) g+ h- u$ f0 l5 \4 C
这里有几点要注意:
, v( Z8 u* V/ g0 o* e5 E5 V) E) V& |
# A% r; I# Z9 F$ S" Y7 ]8 h1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;! Q4 v4 q4 U; q+ \
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。5 g1 u; j' w# q6 U& ^
" y9 w7 k( B L到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”: ]/ y% ]% \4 x% n1 P& [
/ _, p2 k! B6 n5 |2 u
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。* z U6 e- R. G2 h
: C) P& ]1 a' |. ?随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
8 a6 m( e8 T! r' ~/ O7 D+ y! I& K6 }" H8 O
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
/ o9 c# Q8 |3 U
( X) p$ ^6 a; K. K* c* E) d# H鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?
. M6 H7 X# X5 f- X6 G$ [' f7 q( z7 `" N( d! a
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
* e8 o8 F3 ?7 }2 }# L' m
9 ~/ \* [) k4 `- p3 U前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
7 p6 i+ R3 \4 [5 ~# B g/ z" k6 H+ i! m* Z
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。* d- t7 a3 Y# O
4 x& V4 v# X1 ?6 k7 ~5 h西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。# b. X4 `, g( C( X; f1 M
$ \! r; }( z: X; o) f: s! w% A/ Z2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.
( V3 F: Q [5 M; r* l, n' f
2 t; h: l2 y: `: w/ U* H. b) X2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。3 u) ?) G' f( ~+ ?' i/ s
2 t( h( t; |3 X9 c" |% I! l
2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。' W+ F! m) }% g7 ~) s2 m' ]% j
2 w; v/ H, N' p* p1 Q在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
; P2 E) {! N2 ?/ E* N" @' n/ I9 N4 g2 O- S+ l! l( D: c
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。" u5 w; E" j7 X' P) J" ~0 k
; I z8 J. l) t2 n) }( ^
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
1 j1 |& X. i9 Z" S( u [
: [. Q- f6 X, ^: P% K总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
( R! d, o6 u* s) {; c5 \
" \4 r( ~4 t+ l3 o! k笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。" | b5 m0 r+ A! N6 @ J
) Q5 A) N' M* o b% [! K2 S- F
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|