埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1781|回复: 9

女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-21 22:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
初次在QQ中看见诗经中这郑风中的一段被人当做开门介绍的字,哪个女孩子另类的解释叫我笑的一塌糊涂。自知是个没有什么文化底蕴的人,喜欢唐诗宋词但也背不下两篇,更不会随时的调出书袋子了。+ T  o# W/ E3 j& G

4 o5 |1 I9 M5 D' R2 a5 C2 F呵呵,现在却被这灿烂文化瑰宝着迷了,原来我们国家几千年来科技发展不大,在文学上却是不能被比拟的。4 K  n7 N# R- h' a: q( G9 D
% k3 Q  i+ O4 }1 e, I
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦”。
! U# B1 i7 z) D3 h8 @2 r& U( L- L$ E" z6 A+ ]5 J; m
子兴视夜,明星有灿。
. _4 h3 U, i: a: v" _
( i; }: I' K+ P1 Z4 t  {, i将翱将翔,弋凫与雁。
: X3 v" |& Q/ r/ G; u6 `% x8 N7 @: [' M6 X; {- s% R$ R& G

% k% o/ t7 X1 C/ k4 C( N4 w3 d. r弋言加之,与之宜之。
# N6 q6 C! R* X* o
  V& N. J/ d8 A! K2 \+ G- Z宜言饮酒,与子偕老。
" X$ W* ^, |8 T4 l' j
% n" w- c5 V( J7 S, z琴瑟在御,莫不静好。
, u% ^; e$ }5 T8 }& L9 m# G1 f3 a/ R
1 D6 T1 b& q. S7 H8 v
" _. x, j* _" @& Q/ C& G2 t知子之来之,杂佩以赠之。
; j6 o0 G5 o6 J- K2 Q( H! V9 ?
1 t+ g) v  j: b( t3 h5 z( N' W* e知子之顺之,杂佩以问之。 5 B" k" Q% n6 ~+ H+ s6 z
- V3 g, i! _: K' `9 o
知子之好之,杂佩以报之。 : {) z8 b  N% }3 e% q

0 }0 {. l. z2 V3 F5 Y$ A+ a/ U7 B  j) `8 t( l
翻译翻译,呵呵——
0 a0 ]" }4 N. k& s: A* B5 ~- r' J5 R; Y5 r# R2 H, N
小姑娘说:“哎,天亮了(你可以走了)”。小伙子说:“天还没亮呢(不走)”。 . A: U* z! F* c3 R% J! I

9 T( m$ D$ V; q) L/ j小姑娘说:“你起来看看天,启明星已经闪亮了。”   N  O4 U7 @0 h  s, F

% C/ C! `- I( z  c小伙子说:“哎呀,那野鸭大雁快要飞翔了,快给我拿箭来把弓张。” + Q" E7 C+ w7 P$ N3 \
; {5 s9 m: W! c! j7 S% x& z

* {- J! R. Y  ~; a7 z0 k小姑娘说:“射着了野鸭和大雁,那做佳肴给你吃。”
( V- C6 l% G. |1 J5 K, Z; k. v; ~! {3 U# n
小伙子说:“有了佳肴就好下酒了,祝福你我到白头。你我再弹起琴来弹起瑟,多么祥和又美好。” , ~5 V; \! C) g% t, R6 w) U

) h: y, Z, |" V6 G- G3 y
2 {, c! }/ x$ Y2 V/ n小姑娘说:“知道你对我好,送你玉佩答谢你。”(小姑娘一甜蜜一激动,连说了三遍)
! o/ n/ c( K3 i, p0 E% g  ^  B( x/ O! c$ `8 _; M/ ?
) F- _" l  b4 m' C* P, Y
哈哈,你不得不佩服古人,短短几句话,从惊惧,到热闹的对话遐想,到温馨甜蜜的诉衷情,改变不着痕迹,又相当的好玩。
; d( s" u* ~+ y2 ~) u
. \4 O" n  i" F, _- i妻子說:「雄雞在歌唱。」 丈夫說:「天空濛濛亮。」 ' e- N  n, S8 g
  你快起身看夜空,啟明星兒在東方。快快跑來快快走,將那鴨雁都射傷。
* I' N$ s9 {2 {* ^6 ^1 E7 q. b  射來大雁和野鴨,為你調和烹飪它。將這佳餚來下酒,白頭偕老美無涯。
. ]: X1 @3 I, R0 u. Q2 M7 A7 r  又彈琴來又鼓瑟,生活安靜幸福家!知你慰我對我好,送你佩玉莫嫌少。 : b5 E# ?* P* D0 l4 {3 t: `- `$ F
  知你對我很體貼,送你佩玉請收好。知你對我恩愛深,送你佩玉以為報。
5 I" ?+ O( h" q4 b* ]" C( d  E! g) X5 e9 H
# d$ @( z2 W5 K7 t, J$ }+ U

3 h1 e6 y- ?' V. m/ p又有人这样翻译的:8 k! u. j2 K4 h' ~! w  Q# v* h

. ]/ n0 k) [: _3 y妻说公鸡打鸣了,  
% ^1 }9 M5 }9 c- a1 n5 G            大说天色还没亮。  3 @/ }# M; K  q9 T/ m
            你快起床看天色,  # r1 r; Z0 L- S1 {! {) [
            启明星星光明亮。  
; E2 I5 S4 R& s) A4 J            水鸟快要飞出来, " s7 o/ S# ]* |$ ^! w( i6 }
            去射野鸭和大雁。 $ w" C2 j( Y! c; Y1 a
& x+ h- E  u3 i# R2 I* {4 F
            射中野鸭和大雁,  
3 Z! t0 a" k& W: F4 S7 J            同你一起做美餐。  
& l7 [, h* b/ ^1 z& e! P& j            共享佳肴饮美酒,  
4 m" Q, f- @+ L4 \            与你恩爱到白头。  
$ j9 p! _5 `3 t  \; k1 w1 V            弹琴鼓瑟相唱和,
3 r& n# n5 Y; _# Y# p            生活宁静又美好。   
8 b, u# |) d' L0 w2 d) @& O
  T: A1 r+ a$ p3 Q            我知你性本勤勉,  
! E) t# I( \3 {/ E            把我佩饰送给你。  $ U# [  I% H% [- t5 ^8 F% @% }. j$ @
            我知你心善体贴,  8 _& V0 A% x9 ^% |3 ~
            把我佩饰赠给你。  
6 g7 Z1 }  }4 x7 Y7 v            我知你对我恩爱,  
: h  P9 k% J1 q0 B3 g            送我佩饰报答你。   
" v# G9 U5 w$ n  K6 ~8 e$ s4 s. d4 V
  }0 e  ^% p0 |; c- ^" ~5 X哈哈哈~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 06:41 | 显示全部楼层
哈哈,不错
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 07:04 | 显示全部楼层
有趣,很见功力嘛,顶!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。 $ ?2 X4 M) U  F9 Y/ g, G

$ C9 @6 h8 E% g2 C有趣!
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-22 12:54 | 显示全部楼层
蛇王卡 !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-22 20:33 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:54 发表( K' b8 p! x# @$ L; |
蛇王卡 !!

3 v, H! Q; {* O3 h: K* `# H4 I+ @呵呵,我还以为恶意的灌水才被蛇王卡砸呢!~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-23 10:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很经典的翻译.呵.. E) O$ J# p# X. a* o

! _  u) v; s& f7 b8 q群众的智慧真是无穷大啊!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-26 15:28 | 显示全部楼层
原帖由 eastroster 于 2006-8-22 12:53 发表% @7 e  H+ i8 x3 f
小伙子一句"与子偕老", 就把女孩子灌得晕头转向。
( T! W+ L" y, L
9 N& }) F# z% K7 G8 F4 G6 w& a有趣!
, m$ U9 r* B" |7 ^& o
( N' J! \, }) u
这句话真的是千百年的有效。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 04:49 , Processed in 0.144935 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表