 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC' N+ `4 W# P. c# Z R! v+ x0 D
7 W$ O% ~/ L# [/ V' z9 y: q, h6 O因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。" k% M6 m. [$ G5 h$ ^! y
; c% t: d! p5 Y( N! k
人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。8 ?/ t3 d, }* r4 C* R
1 y2 K% t1 ^/ M' ?& ]
院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。
, T/ [2 x$ K0 |7 _! c
% G* f% G9 f- j4 y) [+ [( A1 v“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”
( O) y: h% g! W+ U+ k; M7 J) e+ j# D* N; ]6 m8 l- G$ Q4 l5 ^ s
医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
+ |/ A( m' m( w6 j5 j2 X2 t, I5 P _8 i, @4 e W
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。
$ o: K* v' ?. v! q/ e8 Q$ \% c Z7 U2 d+ `# D
亚省目前医生的缺口为1千名。
/ } V6 D% @+ a: t& S* p6 Y8 l2 I
1 P1 }" Y+ J1 B& W2 d“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”) O9 Q) Q u1 s$ F+ I% I5 O) W- S
7 e N4 i8 g1 h# [5 ^; ABozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|