 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客2 m# ?% B8 o) C+ u$ O7 r. A: _
& t) O5 ?. ~% u! r/ g- e# d友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
# [$ N" q. k0 q, [http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0/ `' A( z( f" t5 d0 Y l
7 O o; k, l2 t
有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。 * z8 n( c6 e% W" P: r I) g
$ R& s% R% }+ ^
下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。
% x5 \: `% Q3 \0 N; B F0 d$ W
* ]* e/ e* u3 H. y# b果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 ( [0 H5 T% j+ t+ H% t
& t' p+ ~' d0 ?7 [& F! {撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。 2 d' F8 b$ T. H, G" J n' }' ~
) S3 V2 |1 Z5 x0 M# C" l; @我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对?
# C) Z! t$ S( x u1 p2 J) H: `7 Z9 p
多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 * U2 ^8 W' {/ E2 y# {9 i2 E- O* w$ G
9 \+ W9 ?/ u# w2 i
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” a* Y4 ~! N. f: V; p1 O
4 j1 L w. d$ q J) f: N! ~0 ?
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。” - P' E* B& M$ O1 y; F3 v' j0 G
) ~$ G, T+ M+ h) b0 }哦,我似乎恍然大悟。 ) q4 o- o# [( D
7 w. i# t, b' D" Q2 Y带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
6 d6 m! K2 M- A+ H# T
6 `# P; p5 l. }% F5 ]小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。”
( V O# h. @ k4 n' e" E+ B3 b7 t
( X: q. a" F, M己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。 4 x- A0 M8 O, D. F$ |3 n# W7 A$ [3 p) X
# w- K, ?9 {6 A" W6 t$ u V
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
$ Y, \' Y! D& u9 {6 n+ P1 y' H3 @; S
耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
1 U* _0 o9 Z1 Y% Q8 x/ A$ x- k+ E0 _ V9 _0 M' n7 c. C) G, P
下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。
' S" f1 w- a$ l1 l7 n5 m7 o. b& p( B/ {* C
$ m* p. E0 e& K; Z- z& D
歌词:1 ~# X7 {" L6 q- N& q
0 w Z( h1 f9 O
1 z9 r) a( n, t/ yWhen a man loves a woman
4 [5 w8 x8 b4 B# K( z0 q: e当他爱上她 7 X: v/ @3 V" [5 l8 d
Can’t keep his mind on nothin’ else h$ u( l& Z8 D/ `* j6 N
思绪再无其它
( f, t9 ~ f( L
`( f+ b7 r+ `; m4 YHe’d trade the world
+ W; q- B) \& Y5 V2 ^( y7 {" S2 [愿以 整个世界 - q+ q2 x8 t( q
For a good thing he’s found6 E; W3 f. p% N
来换他觅得的宝获 . p7 W7 {' J2 R( Q& i6 D
If she is bad, he can’t see it
8 o/ c, o/ o" k8 _( U4 R# {# K熟视无睹,她的坏5 k }# A% w' d
She can do no wrong
( G& n& j% ?- {, O9 q6 H+ q决不存在,她的错
: [* M. b' o" n' y; X" R7 t. dTurn his back on his best friend$ h$ J- ?* K) ?7 s
不惜背叛亲友
4 Z2 U1 p' U" b. P9 Z3 s7 WIf he puts her down
; j' r$ G) N3 M3 h( r/ c只要拥有她
( n( e6 X$ b6 \" A9 ~5 F8 hWhen a man loves a woman
8 J* [+ s8 |9 g当他爱上她
+ I3 ~! i4 q8 ` o0 p0 e6 e6 Y& l' JSpend his very last dime# m' d$ H( }" V
不惜荡产倾家 ! r+ m& e- x' ]/ f2 K, ^
Trying to hold on to what he needs$ ^, }+ \( e0 ~9 ]' ]$ b
只为留住那个她
% Y! C& _- Y# ?/ e9 b) Y8 [He’d give up all his comforts
( m3 ?( p$ c9 ]! p抛弃一切安逸
! i ~ {, A2 N4 s o0 z( d* xAnd sleep out in the rain( j7 H6 I' c5 z- p: s" S+ C
即使睡在雨夜 1 x3 D- f* a9 W. D. l2 c3 | G
If she said that’s the way
$ {3 x: ^% ^- ?只要是她所愿 # h. x! M! ?4 I5 P! b/ o/ K
It ought to be5 n- U$ K4 @+ [& ^: W
言必遵行
" h5 d3 r0 D; |& BWhen a man loves a woman
# D6 z% H1 q1 N2 ` D; n2 i- W" t2 [当他爱上她 ) |/ k- D( u S
I give you everything I got (yeah)& k) m* ~3 J7 `6 z, k+ C/ X
愿付出所有
3 q; J9 k, g+ @5 _, @% [# U& A/ PTrying to hold on4 V6 O! w6 E9 ^, r, |; K) X
只为把握 n w( P2 d b; x1 P6 G2 f$ C" {
To your precious love
2 ]3 `0 x p; T9 ]9 r7 R; v那珍贵的爱
, N A o: V% k4 PBaby please don’t treat me bad
& ?, k. } E$ q' q) j X& X请,不要伤我
. h9 U5 k3 {6 mWhen a man loves a woman; ~3 M! k% x. @1 y6 z" n4 ~
当他爱上她 ' o: P: S5 Z3 x4 p
Deep down in his soul. M0 i6 y ]( I9 Q) a
在心灵深处
- _$ G1 g) Q6 {% C: G" y7 eShe can bring him such misery) s+ ~& \" Z" o$ z
受尽磨难
- U! R9 H( G' w1 a( H% j" Z6 vIf she is playing him for a fool$ S% `% y K7 }- Z* f$ O4 I
她的无情戏弄
1 {2 y% v& I9 ]" jHe’s the last one to know. F. ^ W" W# o+ j
他总是后知后觉
- m; b, s+ }: S. I. Q7 B9 P4 {Loving eyes can never see
( f4 }8 |3 }: u! }0 g爱,它叫人盲目
/ _- \' B. g: w7 D4 yYes when a man loves a woman3 S# V2 Q! G S' y. C( {# A
当他爱上她呀 $ I1 m/ s6 `& [% U: V" S+ k% h
I know exactly how he feels
; |2 c* X$ G s1 l我感同身受
4 E5 C$ }/ x. O% _1 O- f# N' Q’cause baby, baby, baby: r) I% n: R" C- }& w1 T. K6 D
因为,亲爱的,无能为力
7 `9 X( z6 k4 j% ?! Z/ p% cWhen a man loves a woman
V F) z& h+ p# N4 g0 E* y2 j1 a% ~当男人爱上女人的时候
4 m7 U6 k2 M' d4 O# _: a9 P9 }2 u' D# l- I1 J4 {+ A2 Q6 v
简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|