 鲜花( 4)  鸡蛋( 0)
|
转自文学城 清风-细雨的博客- [/ |$ s# l- v8 ^# S* g
! u4 k& ^4 ?6 l
友情提示:建议先静心听了这首歌,再读下面的文字。愿与您分享。
, Y5 N3 g( E; M( U1 P Vhttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=_nghD1bw4s0! B( i) T9 L+ i( Q0 B4 F
, a' ^' f1 o# K3 Y# A' V A* u- a有些歌,听一百遍也不知所云;有些歌,听一遍就扎心。 7 E( \, I/ m4 \+ q x
U* l! A& g5 Z- X6 W7 x
下班的漫长路上,我喜欢听电台广播。有时主持人絮絮叨叨,有时又一言不发地连放十几首歌曲。有新曲,有老歌,有男声,有女调,毫无规律可循。 恰如路上的塞车,不知何时堵得你无路可逃,又在你快要绝望的时候,不经意地豁然开朗。安心地欣赏四周的一切,任思绪漫游,是唯一的解药。 , b8 E& Q$ F V _
6 Q5 G! p N- o果然,出其不意,他们又放起了这首歌 – Michael Bolton 的 ( 当男人爱上女人 ) 。在我毫无防备的心里,猛扎了一下。血,顿时顺着针眼汩汩流下。下意识地,我挺起了身板儿,感觉到脊梁也开始发麻,嗖嗖地。动动手指,抬抬脚,还好,没有变得僵直,我还可以流着血继续前行。脸上尽量是若无其事的表情,不让身边飞驰而过的车辆注意到我突如其来的瘫痪。 4 N% V+ z* D- n4 W9 U# m
8 N* }! n5 y, e% ~+ e5 g% p
撕裂的吼声还在继续。当一个男人爱上一个女人,他像一头失去理智的公狮,不顾一切的危险与代价,只为得到心爱的女人。什么朋友,什么钱财,什么道义,什么好坏,都不重要。他的大脑一片空白,他的灵魂和躯体已被莫名地操控,拖向失去时空的方向,无可救药。 $ I9 t: Q5 R3 Z* Y
) q0 l+ X8 O1 z# b
我听着这撕心裂肺的表白,不寒而栗。扪心而问,那个女人的我曾是如何以对? X% }% M$ `9 j2 w
j U& q0 ]1 X0 u! M多年前的一个夜晚,和闺蜜并肩而卧,彻夜不眠,谈天与地,人与情。说起伤过的心,流过的泪,望着漆黑长夜,一声声的叹息。谁想到,一个傻傻的问题,一个智慧的回答,竟在之后的岁月守护了我, 和我经过的人。 + I( [; C0 @. Y2 O
) M" u4 s. J' Q0 k$ \9 p9 L" [
傻傻的问:“你我伤心至此,不知那些没心肝的男人是否也会心痛?” , X, P" f" [% g: q. c, w; j6 ?
?8 Z* y, Z3 H$ \' X" x9 ~, V
智慧的答:“其实男人也会伤心的。他们说不出,哭不了,可是心里会很痛。看他们紧绷的脸,攥着的拳头,脑门的青筋。。。”
& z; \) Y7 J( x) S" A2 R
# S" l" [# F( j/ `3 A& |哦,我似乎恍然大悟。 3 A1 e/ t! W( x! _+ o
& N" G! H" v& E6 Z. d) i/ U
带着这句话,行走了很多的路。我相信,身边的他也和我一样,胸中有血,心头有伤。
$ r& i" k( x5 r9 p+ r) t8 o& g, R. O7 z7 N" @3 P
小时候,看见一些大大的纸箱,猜想里面定是装了宝贝。棕色箱子外面印着一把雨伞样的图形,旁边跳出几个大字,“小心轻放”。脑子里常会冒出奇怪问题,我悄悄想,“那些搬运工人真的会这般细心,注意到这些箱子的特殊吗?若遇到个粗心的,或根本不识字的,还有看了也不在乎的,那里面的宝贝就,惨了。” + E% k4 A( B9 ]4 v
3 ^8 P4 M/ D9 |8 n Y* A4 w' M己所不欲,勿施于人,没人希望自己受到伤害,那就温柔相待吧。女人的心是玻璃做的,男人的心外表看着坚硬,其实质地比玻璃结实不了多少。当他把心捧给我,我惦记着那几个隐形的字,“小心轻放”。 1 O/ P9 w c4 B" g) q3 Y: k c
" x: P) y& `6 {# }0 L6 F3 q
我尽自己的温柔对待身边的他们,深怕无意间成了杀人凶手,捅破了热血的那颗心。即便是不得已快刀斩麻,亦会刀下留情。到今日,我那颗心虽已不完美如初,但尚可血脉流通。那些没有被我伤坏的心,我默默地祝福。
0 X2 z x- T2 h% U0 ?, q% J3 c; G8 K* r1 U4 C% i A* ?
耳边的曲已近尾声,我暗自庆幸自己又逃过一劫。那年若人对我如此倾情而唱,我必无计可施,彻底沦陷。定会忘记一切,随他雨中狂奔,直到体无完肤。幸而,我没听到那样的嘶喊;抑或,我只是后知后觉。
1 w2 f3 V& Y. s
3 }& R0 s" @& q" k5 H$ ?! `下一次,不知会是在哪个趁我毫无防备的时候,他们还会放起这首歌,我又会被刺一下。这样一刺,是不是让我清醒一点?还是会如针灸的作用,让血脉通一下,让心感到些许的暖流?无论如何,我是感谢这首歌的,也祝福爱上女人的男人。
0 W( S. K# S/ k, q0 y; q3 }5 P3 z9 _% F8 _3 c0 B/ T+ R& z
, M, T: n5 B7 x" {$ K3 T3 h
歌词:
: s1 |5 I1 f3 Z& v2 h
! O: o2 b7 A2 I5 c, H5 w3 s3 I4 B
When a man loves a woman! @0 U8 \! o% J( o6 n
当他爱上她
" u/ ], z7 L* y! v9 zCan’t keep his mind on nothin’ else 2 w. [9 M# Q3 N
思绪再无其它 4 K, D, e! i6 u8 t6 r3 }
) G9 {3 u5 J2 j c/ t5 zHe’d trade the world" z3 t- @) M# I5 p; a6 }
愿以 整个世界
) C; l- l# u. y4 A4 nFor a good thing he’s found
; T/ z4 @9 c0 P! W来换他觅得的宝获
) z- V, i+ Q! h, q( |/ p: ZIf she is bad, he can’t see it
5 _1 O# E! }8 K6 ~2 t7 B* }1 Y熟视无睹,她的坏
% G8 f; |% q7 L8 g+ T# u- AShe can do no wrong* V* f4 w: ~5 c" L! g0 }( s
决不存在,她的错 4 L a) O4 Q2 l7 M5 P
Turn his back on his best friend0 n* n7 _) {4 S( ]9 r/ X
不惜背叛亲友 7 b; W+ g* ^, x. V& U+ [! x
If he puts her down! D! D1 G. H, M- o5 b6 r
只要拥有她 ; Z7 ?5 W1 m5 j- @' Z, f+ p
When a man loves a woman
: d3 d) Y8 J" C& Q1 S当他爱上她
- L A4 l I& A6 iSpend his very last dime
( p, P- m: d4 ? C5 u不惜荡产倾家 1 K! t a2 V* U. N N0 c( |5 g
Trying to hold on to what he needs1 ~ ~* L* {( {: c8 E8 b
只为留住那个她
4 r# U. o, H3 d/ K c5 b2 _He’d give up all his comforts
/ `5 d9 ]" e! M% u5 d1 ?. E抛弃一切安逸
- z" ^ |6 `1 B6 X BAnd sleep out in the rain! ]9 m( g; ~( _' ^ |
即使睡在雨夜
7 {2 x& d y1 h( T( H cIf she said that’s the way' o! O# x4 V& q
只要是她所愿
2 [9 j( q! n2 _It ought to be
0 j9 \2 }3 t" g1 F) G- w言必遵行
0 `! t& x/ T: W {# u" k; K% z* {When a man loves a woman! _# t3 d* v1 a. J# O. M
当他爱上她 c/ \2 K% G+ I: G, m
I give you everything I got (yeah)& w6 T! T" R4 ~ Y% W3 n7 e
愿付出所有
) k2 s" d- T) W/ h; STrying to hold on' B9 T3 h. G0 i
只为把握 . M! q* t; Y/ {+ V& d" P W% c
To your precious love5 v. {+ J4 Y3 H8 ~0 H# Y9 i
那珍贵的爱
3 ^; F1 P' {/ F8 f# N& x, W( M2 M3 C6 ^Baby please don’t treat me bad5 ?" B: O1 Y s" f" Q, k) [ |
请,不要伤我 : G6 @% a' T+ X6 e
When a man loves a woman
2 Y% o/ V2 c' l* d) b当他爱上她
$ H" N0 i9 x+ Y" }, L7 ODeep down in his soul
) L9 v1 O a# J0 i3 ]在心灵深处
8 W$ j1 K3 X# C0 i, k rShe can bring him such misery
: p7 x0 N1 y* a: p受尽磨难 0 V8 K' _* P: Y
If she is playing him for a fool) s6 e5 e" \7 Q+ }4 Y
她的无情戏弄 & r# L' Z3 q$ k0 V! n# a; s
He’s the last one to know
4 s( `' T' w$ E( H) ]他总是后知后觉 * l' y. c. i( J; f
Loving eyes can never see
, \2 F* u( j" D7 o, N4 A" U爱,它叫人盲目 2 }& J$ _ \- ^( e$ M& H
Yes when a man loves a woman
+ e& F. H6 J t5 w: \! v* Y! v当他爱上她呀 9 R% p- R/ n& Q0 t
I know exactly how he feels- m& e, O+ P) k) R8 `4 }# H
我感同身受
/ L4 y" P, J! N3 o& z’cause baby, baby, baby$ `- C/ }3 h0 R& ^. |1 L) u% W8 P! A
因为,亲爱的,无能为力 0 Q: R+ _2 ~: I4 s. @
When a man loves a woman
; N. l" `4 z3 c. `! Y当男人爱上女人的时候! b( Q3 w( g% A; E- D
% H& [. X: d& m ?" W简介:本歌是 Calvin Lewis , Andrew Wright 所写,由 Percy Sledge 于 1966 年首唱。 1991 年, Michael Bolton 重唱此曲,并因而获得格莱美奖。 此歌亦是同名电影主题曲。 |
|