 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2), B% V9 p' O' [ q) l, q7 {
% u* @! g- o! ~: \4 y
最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。% r2 u7 V/ F+ c/ C9 a( u
# X# r6 H9 k8 r# V0 E' R" a我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
2 R, L: i' g/ j) c0 Z+ K5 v ?2 [4 P. ]2 u
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:3 O# w, b: d( {; n0 g3 r3 N, g
# l% \4 c! E2 aU,优9 g- L0 p- u* l! d
) \8 g3 E$ }, l: I
他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
5 M4 [5 ?! }3 M& ~" O* e& f7 w' i
. l+ g4 H G5 h- H4 c优秀, U秀
" P3 A& Y- R$ W2 j7 G
- ~ G4 W& N0 V! {# _这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
0 X( b/ ? C( h: }5 { R% X7 o. t1 V+ ?) H/ v' C" n
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?) D R7 F/ z3 r2 Z2 C) }4 r
; C* X4 p: d# h
|
|