埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1196|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
/ n  l  k; @/ h: Y2 v! `$ A2 y+ H. s! F
        1. I couldn't care less. & `$ n' x6 b5 V' q9 j# `
- K3 u& \' Q# M; o) M! H( y6 K, t
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 9 A8 |% q& c' j6 l# P' |

. j5 k0 @! R! T% c. y. R6 y  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) 1 i2 i& x9 x1 e7 C6 o4 c4 q
1 O; Y; T# k/ e6 P! ?3 ]5 Y
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎) 8 H1 F$ p9 L8 X
$ X, \; d; P  M2 K$ h/ L; p# [- w
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
% a  D( ?8 D  R  K$ L3 D8 a6 a7 J+ Z; R% {- S, F* g0 ]
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) 0 q& s& ?0 ]* s" |# e

' Y" @5 c* |' s4 S% F" s  但是有时说话者也有口是心非: 例如:
( w+ T% H/ t) l1 p+ L' E$ B: q' e' s. r$ A
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
2 G. w3 H$ c5 |- w# Z9 s" u4 v9 t
% P9 x- J, Y. r- l: ?% {. R1 W  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
3 x( Q' p/ P8 e0 h4 N
* ~7 g0 o( b6 M, S. c: c  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
/ x: h; j/ [: x5 u. D1 H, V# B! v3 q6 s. `) D0 G  r4 O# r' j
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) 8 \9 b# h7 Z3 Z( N- y7 S

: Q- ?+ h" Y  ?2 p  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) 5 p' f1 Z6 S0 S( Z
7 D5 u& I! \! R& b/ _" I
  I couldn't be more right.=I am totally right.
+ I. z% I, S4 S4 ^  h% }7 Q2 s8 A: q  d" ^
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
+ Q" q: a  e9 _) c, q6 v0 w( Y
2 j8 y/ R' y& P: O5 u& f' N* z  I couldn't be more wrong.
% e3 k/ P% |- B4 ~" Y
) e5 S& `+ q! z. G  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
; \, ?" A" a5 X1 h' C* Z! V2 a/ Y+ m
  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) 3 G, ?( i# a7 g
8 S% T0 u' l5 n0 ?
  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) ) b- n% K4 X5 R9 d/ l: h
( u# W2 f& a* T; p, ~. D/ B
  2. No bones about it.
% Y5 a' ~. U0 y& f$ t4 R, t6 k* v) h# |( ?
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: , d. E/ }5 m* G, G7 k! I1 X
9 Z) _2 \) N' }( u: S
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) : Q. [$ F, @  ^* F& |7 \
7 h; W/ `) Q7 s0 S2 ?4 J% M( q
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
& M( {- a7 u7 k  |. W5 d
, E8 t5 }! e7 P+ P: h$ a0 X4 R" Q; u  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) ; x- p' K3 ^' k+ ~
1 X6 z. F6 t! R' X5 p
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) % s* a! q- H0 h; I
, m  K. r. s" ]6 M: W
  3. take it on me! 2 I- C) Z, m4 O7 a
& t; m7 {1 J" V# n1 _# U, \/ s8 l
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
9 t0 I6 \% t0 ?
% V0 A: _2 V6 v  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
# l9 m3 y8 S2 Q$ d# l% x- y6 @6 N) Z
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”) & c7 K6 d5 G5 [6 a7 I7 F" U1 @3 ]
  b1 g, Q4 A1 P
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
3 r! U2 c+ s( l' f# S
: l9 |* k% t" s  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 ; E0 ~3 v6 b  z$ j  O" a
, o/ C9 Y, h4 L8 k' w
  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
, l% y7 F- J) [0 c! K
7 N9 q8 A' i2 G- }4 J2 B8 v6 x! Z  4. I am from Missouri.
+ w% p! R$ B! _" b- {! d  p
1 a- h1 U9 d# c4 M' c$ ]9 k4 s2 N  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 " O/ P9 e9 Z+ c' j7 H

' J7 U+ J9 q; }0 Z  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
3 _' f* l) [  k' r, D5 D0 Q) l( }% k! w- W0 y
  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) ' \# v; E' Q+ m+ i" G- b- w

' T6 m. K. m% D! q: m& L, h  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) * A! B. P- {' L# m$ H2 c' E
# L' O! e1 R; V0 U
  We are all from Missouri; we need to be shown.
7 ?5 R% p3 m6 S' k0 r& c/ V9 A% V2 _9 {+ Z
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 04:22 , Processed in 0.116469 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表