埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1277|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
# p2 q4 I) W- t* w
& p* w0 Z2 m( N2. There is nothing good playing. 没好电影可看
  c) q/ Z! W5 m% P( Q- x9 x$ e# M* R* H: x# l+ Q" n, u
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
2 l2 U! l2 F& G  N1 I0 M0 b. \7 I, i8 l, e' I# g
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 9 S/ U' C: r5 i! V
0 l* y( E$ x4 A3 N+ y
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
" u" F" w" N+ V/ k4 N1 I
% [" k4 d$ Q) ]6 T0 A- Y/ _2 D2 c6 H4. Good thing... 还好,幸好… 4 @& I! r, d: U4 T8 _
$ N4 ~4 E2 ]9 V3 J; [& C
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
  r  M5 t8 q- U8 w  T% V8 H
0 a9 p. e4 z7 i  ?& @3 B5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 , t+ z" s' A; h1 h& G5 w+ ]

# ]) M/ b4 ]" s$ @+ x8 d你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 9 Q% O* Z; n1 d) y# E  Z6 n

5 k/ i4 S; v; U: {( f/ _6. spy on... 跟监(某人)
4 `2 O; T6 Y0 ?$ l
9 L$ A4 w8 n" s9 s' @$ o: gspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
+ G8 M& c( ]3 U$ f3 Z& u0 J0 D% X; m2 }
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 4 x- m+ Q/ z) z! v  @/ X

, ~3 A: G% j; I- R/ S有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 & j' o# q% l6 D/ {, G; J$ L
1 e- c7 U& ?' z9 F6 k- m; s% ]
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样   Y* z4 m' U' P8 }* _
" l; T: M0 F- h
case这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 : m# q4 q& q, r
4 U3 [& [& {2 }4 ^8 ?7 J
9. She is coming on to you. 她对你有意思
* B, J* ^+ y2 h5 f! }  Z1 O& e4 b3 \/ o+ n! A" @; G( y
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! " R# Y7 [. {+ @3 g! e  `2 r6 H

$ x( c) f+ ~- E* o% Z2 H10. I was being polite.我这是在说客气话 . d+ S5 X8 F9 p1 E/ m8 m1 I

/ Q& y& @1 X: _9 h# r2 @polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 ) ?& |  i  g! s( R! K
-------------------------------------------------------------------------------- , ?* s* I4 P0 D, O# _
11. stand someone up 放(某人)鸽子
( s2 U) v8 [4 u. U2 {! c: p5 istand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
! v  f, u2 ~" B) c8 `6 g3 D
9 z3 T3 v9 V- t5 }12. So that explains it. 原来如此 ' y5 P! ?7 P; {1 Z- V3 H
9 l1 W; W+ V- m) T. A9 c0 H
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 " _( c7 D! V3 m2 w$ K4 m8 J. E
! J1 Y0 Y$ `( L+ E1 S
13. I feel the same way. 我有同感。 " L9 z' b3 R. Q9 b; B6 [: @+ Q

* N' v, _3 g% g8 l% P. I当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
- q5 }7 w  i3 y3 E  n# L
6 y* ^8 D: w% e4 j14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? " L5 U7 B2 p( T1 C' N
0 F: Y; m8 ~. F- J7 J3 Y
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 ) t% h5 ]% O3 n

$ }0 W2 ]8 B* o% s& m( e3 N9 m# b15. I can't help myself. 我情不自禁 ; C1 v) l/ w, Y1 }
4 I7 g- ]* Y9 l7 a0 c& O; F5 ~$ ^; U
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. $ u$ b. c9 X9 g

4 D, S5 l6 }+ {8 A! }--------------------------------------------------------------------------------
( I& \; [9 U, ?$ y$ {16. come hell or high water
8 y, g* \, b* p0 q( Y这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 ' D) D9 T* m4 u

# n! }" v, b5 t5 L! V$ P17. have something in common
8 z# J3 H6 n, v# C, y& ]0 [5 j/ E5 T& k5 G6 {# S9 m* u
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. . u* ^+ x. N: q# ]  X
6 a6 G  B7 f( o( }; m4 Q
18. What have you got to lose? 8 q1 N( i, p' \5 \6 B' ?' w0 j; e( |' I
% k8 \6 Z+ [  f$ k$ Z, o
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 5 [  ?# Y/ W+ J" W+ h* @1 T
3 L5 A5 I9 s! R# U% M; F
19. You shouldn't be so hard on yourself. % `: x2 E1 K/ H5 r

) M) x8 t5 m0 z, A: m这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 8 T( @7 ~+ b2 m& }) n) k, r% t

4 J3 K5 L+ ]( c( I/ Z0 f; d% ]20. Don't get me started on it. 6 E* ?0 T6 y- x& }

, O8 J3 F/ v0 z5 E7 a8 P这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it
9 v$ |$ s1 r8 G5 |4 U! r
9 T# D; c3 B8 R2 Y+ Y/ |get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 7 F' s4 d0 P9 @- Z: s/ R' j/ D

; Y+ L; y  R* K  Y* d/ X, _22. let someone off
: ]5 B% l  ~! X4 e3 _
2 f5 M5 o# B2 c7 ilet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
: {5 I; m6 g0 O# K8 [& |
. J6 Y* O+ E( }; O1 ~9 R; t4 O" o23. I don't know what came over me.
; f7 [7 ?# K4 F# |7 y+ T  R4 I7 r" C9 p
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 + X4 T5 s( N8 {3 X* q
" ]7 i) u1 L1 F4 M  b& W! y
24. I think you're thinking of somone else.
, g. W1 k. s4 V9 N" E  i; E5 M& w% }! G/ ^6 `
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 * ]) S0 p+ P7 i) X5 v7 c0 z4 r% T; ^

( e* i% S  o  R25. This is not how it looks.
0 a! o$ j0 K+ l4 n1 y
9 r+ }9 [0 }8 m( D2 b* C这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 $ z& G: V, y2 h( K
) ?- i) d' J* Y5 N3 p
; p. c( l9 P; M) s( s+ ]. y8 i
26. pass oneself off as... ; I# l  c% c" \9 L2 a

. B: J9 `6 e' }2 O  f. i5 Ppass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
( }4 }9 c$ u  ~; F0 ^4 W
5 O% p7 P* ~* W3 v+ @27. be out of someone's league
% B0 D3 F" W4 |. a- H" h5 s& k  X; r
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 / h% Z! z; @6 q2 g+ F& I
& F, j0 H+ Z) @% ?8 d: U
28. talk back " i  G- _4 E: Y2 F4 Y3 S2 c, U

4 X, H1 N, g: ^3 ptalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。   X6 t) D' b% D. E" Y/ q+ ?
- |! B* `+ F# ?- {" r! q% Y7 L
29. spare no effort
" A8 {2 V/ ^/ ?- |) a# J
8 @6 M1 f& a1 A/ [) M& lspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
* K( |/ i7 Q( w/ E+ _. _) p8 V* E8 A# F% Q* ^  w6 I
30. Would you cut it out, already? # [3 P  c. O) a) m: w
+ L) |, S" Z) u' b* P
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
) n4 _3 i& k3 d$ {- z
% q9 H' ?& x; K& f' a; _5 t31. for crying out loud
) i* p% Z2 K' z) \4 T0 M6 o  B
, m7 w5 R5 k. Q! p4 Lfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 , h8 A2 y! g2 R7 ^
+ Z) h/ P0 C! y. I+ o
32. for your information 9 h0 m: P# q& ^6 |
2 o3 i0 q: l0 K) M+ q
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ; |8 ?0 r# ~7 U7 h- U5 T  H) W

) t% H/ o2 S( f8 L; A  a4 f! n# n33. I must be losing it. , {  q% y8 R- r- q9 u" Z

% E2 v) m" [! g- l$ k( ^这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
: Y4 O. F% E% u& T! S$ @7 R' Q9 r) c/ c' Q# P0 u
# E  _2 ]3 ^% V) b. C2 q: R
34. This one is on me. $ @1 M4 u  c& z0 C" P8 K6 ~

* a" _7 h8 V, R7 s8 z+ j$ G这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
7 U( R( o- i; e
$ v; [" q& g, H! Z6 s3 q35. even up the odds   w/ ~; L) }6 P1 v- w. M

, Q3 ?6 g, K$ K* _" Hodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 * l! d5 _% W% ]1 p( c. z& ~
9 c- w6 d9 H4 O5 p# p
36. What have we got here?
; M% {9 P! q. y" Z0 u1 H2 V& D
$ S) M4 o- O- g9 q" p6 a「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
5 x" B# a3 F1 Z( f' e$ A; Z5 }( I3 k$ b; ~! w
37. be out of the way
# J; P; w( m6 R$ X0 \# h- c
$ B$ w8 m/ Q- G; J* cbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
7 N  j6 \2 l- W9 s0 @( ~3 r6 n: a  A" G
38. Why all the trouble?
+ E, P+ ~/ E& c, ^& O$ D# D  Z6 h+ X1 X* D
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
  A9 d1 L; h* S0 h! B0 u% O' _! g
39. Call it a day. . g$ n* c: f6 M& I/ m. {; }& A
5 z2 u8 [: W; ?* a
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 5 V* `, r1 }3 l! @' ~

9 o: ?. v4 j6 O: U; H& a40. You won't regret it.
; I* ]# E! Q3 H# ~+ O- P# o! f
0 w6 a5 J- R3 z: R) uregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-28 11:57 , Processed in 0.124063 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表