埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1335|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 & u8 C0 e; D3 i9 \& B3 r

7 s( k- }2 _; s8 J$ w! o7 T2. There is nothing good playing. 没好电影可看
; G+ @  i6 H- n
- X+ q/ k- v/ v这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
+ A( E" x* j' c9 y8 }% s: k1 A/ E. s
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 . V3 S4 u8 z8 v+ n- w! o. B

3 q9 s6 p6 F8 ^2 K6 ^get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
; ^, j: u/ u% l  n8 ~  t' x% y5 P/ M" C! ~: l/ ^7 P2 y
4. Good thing... 还好,幸好…
) B/ M/ Y7 D) l. ?* A& G) E( Q" H4 a' }6 l2 u
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
" R6 Y0 W& x% i& C& {
6 f- O2 t/ O/ V! Z7 h. |5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 " b1 v. r! f+ @9 I( o. f
' P5 n" j/ s. E- G% |' y
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. / E4 X) x; `. P

3 I$ v; w: s1 Q; A  @$ Z6. spy on... 跟监(某人)
9 Z) `' p8 T: g, b5 B1 J
4 k3 C/ x5 M6 Tspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 2 K1 y* O" Z8 t, x' k, a: }

3 ]5 i) f, y% Q; P; j* a& Y& H5 E7. There's no other way of saying it.没有别种说法 1 c- E4 J/ n" Y5 W3 {

$ `' \+ a2 f# O0 [$ ^" Y, p' z有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 3 o+ }% q( v* V  t- b; R* @% X  v& f
) w6 Y7 r( D6 E; f" L2 b
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
9 p1 j/ q, J) M/ S0 D
+ O) ]) c! `2 ~; R+ s* @. l/ C9 r, V, icase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
" S* W' f6 S$ h; k
0 N+ ^- t8 @$ h9. She is coming on to you. 她对你有意思 : Z# n4 W) f; u  z

2 X" b4 p- c6 r; P4 W. J) QShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! 1 `) q7 f' c; o, d5 Z0 `; ^( M% W1 g& M
  X/ W; J5 T" m4 B( S
10. I was being polite.我这是在说客气话 9 V5 R7 N3 H* n2 f% z

% Z# w  t1 f% Y2 i# n, ^) \polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。 " Y" b4 r" l) D$ e
--------------------------------------------------------------------------------
7 C2 {( W) y3 u6 T& O* @% @; i/ U11. stand someone up 放(某人)鸽子
+ O/ u0 V+ v8 R8 K! J( H, {stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 # e9 ^  T/ H' R# f

5 m4 S( @& W5 v2 H3 o8 {12. So that explains it. 原来如此 ; `: m5 T# s# Y8 t2 f
1 }4 _4 b& O, \
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
% L6 ^" {8 u& k) g
5 d+ g; w  O* r/ }1 K* Z" E9 o13. I feel the same way. 我有同感。
* S, D' M2 h% f& S
7 K1 L4 V; P9 p" e当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
9 w( s8 A; R6 l9 y& B" ^) L& u
, C7 v' a5 {$ p, S14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
" K; E0 [& h$ N
; ~8 u0 t- s8 d  Y7 D/ TIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
  m. e2 B% A: ]
3 f% D* E( F& u5 a$ e) ~5 j. v& P* b15. I can't help myself. 我情不自禁 1 @! ^( h8 i5 H. {4 M
3 R$ H- O' ^0 T" z7 B: B# v% s
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. 2 _: g1 e* C- n- K( d! C
2 U. T! Q; ~5 H, O1 z& O
-------------------------------------------------------------------------------- # F: P& ^' d9 a
16. come hell or high water : X3 j% s! y+ ]' ~% y1 L* A) Z% P
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
/ y4 G& I6 m0 E) S+ A; ]( _) H) N5 Y3 {
17. have something in common
2 c6 x- O! c- Z' z8 W1 x3 c4 m$ u) j, _: g
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. % q: E8 T) i- p4 f% X. d1 ?

' N1 Z: s  h5 X$ d18. What have you got to lose? ' M$ F! r7 N0 ~  ^
, R/ y' \$ P2 ^/ w- |4 x
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
( X; L" a- E1 _# w$ `. |7 |: F& M6 W5 r( G9 I
19. You shouldn't be so hard on yourself. . ?( ^/ d, @# `% L
  ~  b# V3 j7 Y  Z3 v/ M
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 6 |3 i3 P! }! v* U
+ ?) T7 k" e- Z& j3 c4 n
20. Don't get me started on it.
  m! p( D1 i: w
0 N' `$ ]7 m- ]) m这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it . h& t. h6 i; C; n# Z0 U3 v

' U! F& T: c, P! J! M  W; j: qget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 + p* J- t) B1 R+ x- o% T

) q6 P6 c( V( ?  U( |22. let someone off 4 a( F8 ^0 R1 g' d7 x; F# I

2 ~% N: S. j8 ]let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 % |& _# e5 N# q  @& V7 M

. R  a4 E+ Y2 i- I/ N; |23. I don't know what came over me.
/ R2 e) P) I; e  D; V) f1 q" O! }$ X/ l4 F( C/ _" U
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 $ ~* D% l5 P4 h% w8 Z/ V

9 ^% @, `$ `8 \& r+ e1 T24. I think you're thinking of somone else.
# i5 a$ Z: i4 W/ H. l0 E' ?' x
! F. }+ D& R8 H5 ~7 k. u/ w. r# m4 r这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 ; E+ y: X" R2 h  `  Y2 W& S# @
, H/ M% y# q0 N9 S
25. This is not how it looks.
' A0 J5 w! n. |9 h) |
, ?) q- `7 R8 ?( ?/ T" ]8 H这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
( ?+ r6 p) k$ R7 F4 [4 ?6 A& l2 v* i5 \% h

5 G& T6 |5 Z+ h& G) h% X26. pass oneself off as...
% \# C# N' r  m% {0 ~
; A+ C# u8 L$ a; b9 L9 X7 bpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 6 @9 Y' P) o+ @6 q+ b6 b

! \+ I* D4 h9 m/ g7 q, V* x7 u# z27. be out of someone's league $ O! R( @: ^+ k. c3 H1 e

: G5 X6 p- {8 p- Qleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
! o, j& ^% E7 |$ u$ e! O
4 M! {: \$ M: G% _% i! o! i1 ^, }28. talk back
! ~8 q, |7 F! y, _/ O
& h/ e) u8 o% L: K& {6 c" otalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 4 X, N: E" c9 g& c( X

, S* S' X% \" F, S3 V' y29. spare no effort
& I0 Z: F; X2 K! g$ r3 }7 r
2 ?5 k7 [4 [) [  ^4 X- Ospare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 , w% z5 c9 s+ o! c/ j! ?% x

7 m  r9 e' H  _+ T+ K30. Would you cut it out, already? 6 `4 }+ Z: [5 M$ U* _: w/ U* r& n

1 [' V" X+ ^! f* x! v1 Ncut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 " G6 ~# K2 j% D" y: u
) ]' p1 O+ a3 ^  K2 S
31. for crying out loud
7 U. U# ~$ T, M( s( i, Q0 J! B7 s: C8 d' ]7 {9 w/ O) V  \
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
7 }  P6 d. C2 n* @7 A9 k( c
7 Q( J/ I. H( v% o, v% \1 W32. for your information
' h8 u( T; H3 a2 @
! m! X+ @' K5 n1 V照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 # s3 S6 {; z: x7 i9 g1 l
# Z* t0 G7 J7 m5 c+ J7 {9 w
33. I must be losing it.
: j+ r8 e/ U2 T1 l# h* z  j+ w2 N7 b
$ l# s7 A4 j7 O: F这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
' G2 H2 [" b0 h8 H! K/ @+ i% T& V) U: o2 h/ Y
' v; V$ Z  |$ {/ A" H) h
34. This one is on me.
9 P1 ]: _5 K; D$ @) }( O
, `! R( l' p/ o4 y: {- B; v这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。   V- s" X* u2 [8 h2 `, E
. j  H1 @: X  o; q1 o
35. even up the odds
7 A4 b) O# V5 ], ^+ a' v% h$ m: i: n, T; r" A
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 $ h# I  G* E3 L) k# S/ c" c
$ f$ {  C% w! A# O3 V6 @5 m
36. What have we got here? 8 y4 _# R) e: H4 D  ~
8 q( J1 A3 ~& w- P, v% x! u3 }
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
( V; Y5 S0 z. V
6 J2 X% W0 p' u& v* j37. be out of the way
  v$ c# f5 f% ]1 G- R7 T* T
; [& p: q) J. Y( x: M5 a& ^be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ( u9 w, P7 l  `& p

; K6 k% p6 |$ U6 x  E) G: i' Q* M38. Why all the trouble? 4 G- r( J  g! i7 C, |0 @6 V2 p
; f+ n' E! }9 m' V2 n5 a
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
$ c& H0 u" r% i. \8 x
# a# z1 g! [' Y# K: k$ V, d% i. A3 ~39. Call it a day.
3 w3 c1 `/ G$ W, L* @
# t9 V, s: a7 f3 ^这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
: e/ O+ y7 \( d! Z" _
3 y4 e! m% @- n2 m40. You won't regret it.
, X1 e) i7 W3 C+ n! V
" @3 E/ t$ ^- y0 Uregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 15:40 , Processed in 0.154060 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表