 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it 2 \/ }4 f# v0 j* l* g
0 n: N' n4 E& Bget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
: e2 |; k W0 x! w8 @; C$ J/ T
5 r6 x6 g3 a3 z0 s7 N22. let someone off 3 q9 U+ X) w/ A
1 h" M, F3 {0 H0 F8 k6 mlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 8 z% G, g0 \+ e5 X' z8 G
; G4 a5 X7 K$ J2 U
23. I don't know what came over me. D9 {) ?1 N# y
1 Z$ Y+ e& p- i- y3 i6 z6 N7 ]这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
* P/ c1 z; S' j& c, P
2 N( V, m7 K8 o, Q4 Y: i9 m& L24. I think you're thinking of somone else. 6 n+ A Z/ p1 u! S
3 L4 q) U# Q+ H: ^4 B2 G$ O这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
( O, B D, i# q: U+ @: r, g, w( T, A2 E3 P4 {
25. This is not how it looks.
( X: C6 L+ c7 B" T0 i) S- ]/ I6 u
4 `* ]- ~# b7 |* q5 x这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
/ X/ S& N* Q$ O% b8 M( g& u( l" a1 M& W v# N: N/ m+ P; o
/ d7 N7 P6 [# O, w8 f% r+ c26. pass oneself off as...
A4 \* O3 [- n1 `; ? i w, R4 k) m; x6 b; W
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 * M' C# S7 j3 @
4 F8 k) a/ j: x. C. i! {
27. be out of someone's league $ U0 G. x7 B( G9 H6 b5 d5 @6 R7 W
9 G" n' ~+ f+ O$ @& \0 ^league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 - d$ t: _& o3 O0 _! F8 V
# S0 S5 b/ P/ m28. talk back & ^' V- C7 {& }: E. ^/ Q1 o
+ h @( ^: d m! ]- F, Y
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 ! ~* X( w1 i0 U& G
3 `; O; a' @0 m: N! i" p29. spare no effort
/ H [5 `. ]0 w: {2 O' Q" l/ a+ G& S. |
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 5 c! Z9 o9 _$ j. a1 {9 n! c, j+ {
0 _* j) t3 ^2 Z8 }4 o* ^) Z3 l5 o30. Would you cut it out, already? 7 o- B6 x- h: T: d" ~7 g5 o
4 f9 M4 q& y; M' |cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
5 \' F; C% [( a3 R) ~/ t3 l# m* k/ W) d }" S
31. for crying out loud
1 I2 }( e: o! e# m- C1 X) J. I, l% R. t1 N) E
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 5 @0 C: G9 S* g" q" ?. M# o- |
' w+ h6 N: {; k& V8 F) A
32. for your information 0 s0 U/ s8 G8 u! H/ `
7 Y. w* T; L! U) }7 k3 p) @
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
7 y6 j' R* l3 b6 w/ ^6 W9 A. o
33. I must be losing it. ' R! O) h2 ]7 q/ ~% E
+ r8 W& H2 H: @4 [6 g
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
! F# n! H& j j* ~, G1 w+ f' [* X: u& G& I# z
8 @6 s! ?0 t7 m; t4 ~* Z34. This one is on me.
+ F" G5 h& [5 J+ o/ R1 S9 J! }8 H `8 L+ P3 I
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
6 W8 x( E7 e9 d4 S- C3 a! N9 b% b+ U1 ]. C
35. even up the odds
0 F I) D( |1 t* P! C2 V
3 G- x3 g, n% G" _odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
& x/ B. I- k2 a! O) @
9 a1 k* o# a8 q" y7 Y5 J36. What have we got here? ! T9 M& f; f1 [5 S" d
! ^' F) P4 n* r; ?: f「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 3 ]" ~- j! \' [( V9 I# K5 f1 l
4 u1 x$ e C+ ~) k' K: M37. be out of the way
2 x( s2 V( X5 U: K P' M: u2 U7 O7 t7 ~$ l; \0 s
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 z7 E" j% B% [* |+ T
- [/ D% X. c2 O- `, o3 ~
38. Why all the trouble?
- E* D7 c3 Y9 d
' u, a* \8 ~; [/ u X- ZWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
/ Z: R8 u- \- M( J4 a, J
9 M3 f) z7 y" i5 r" G39. Call it a day. ' G% b, C5 ]& ]/ W: K+ y
$ k1 j( @- G" o5 }6 [9 [% ~这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
$ J9 w; u# S7 t+ J$ Q5 W) D7 M E. M
40. You won't regret it. ' ~. e6 c( f! i( F
5 \% v9 t$ _5 \3 Nregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|