 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
# }) h: t: Q6 S! ^9 H放弃了。/投降了。
( k- `, |, B f- n3 i' T6 s cI give up.2 k8 h6 n- V0 J v+ ~: s
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)& n2 Y# `# U5 N% B u. I
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
8 a8 h5 Q: P7 @I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)! m* h( ^2 P( V4 R
I fold. (我不玩了。)1 Y7 X# h& C/ l4 v7 b$ T" }6 F' d
I give in.
3 o1 h- {- b0 u5 }. I没法子。/ Z+ ~+ a6 v9 j' b( @- x. G
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
6 x( M" @6 R. M& f7 Q) ^/ |You should stop smoking. (你该戒烟了。)1 z! k5 W/ v1 F& r% s6 n. h! \
I can't help it. (戒不了啊。)
: i/ ^$ e# n$ L N: ]4 gThere's nothing I can do about it.) t4 V% Y9 r" _5 c- b
没戏。
- n; z1 L* k* K8 b. c8 M( kNot a chance! *用于没有可能性时。2 X |- l( C* X& G l
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))* r( d! D6 ~. ?. z! P9 O$ C
Not a chance! (没戏。)
+ K* t9 u" ~+ X# A8 u: nNo chance at all.
; {/ _: H. \, c( |7 d9 xFat chance.
0 s& E1 Y# Z8 R- WNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
2 C' F5 S2 [6 n1 E, Y毫无办法。
. C2 ]4 q; e5 U3 sThat's the way it goes./ c& y* X4 `3 q! l. K2 A
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
0 S+ q. B( G; y4 D( b$ F F A2 sThat's the way it goes. (没办法呀。)" W, P @& o5 l4 n+ k
毫无线索。) `% u: z: N8 A. m& ~ b" \. v4 r$ g9 i
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
+ G+ E7 N* t: Q& z! p9 k, b. \Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)5 \3 j# x* U, A
I have no clue. (毫无线索。)3 v; ]0 C7 D% p6 f" v4 k& j
I don't have any idea.
9 Z i: _) s' d0 S+ W: j+ c) o+ e. \I don't have a clue.
4 K+ T1 [# L# ]I haven't a clue.
) n# y" j* X0 `9 \我认输了。
_9 v8 Y- l8 M" r/ WI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。- o, w9 ] d; {! c) D" L+ ~2 }
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
( B( W3 N/ g& _ Q9 s$ |Don't give up so early. (别那么快就认输。)
& p, v; t5 p& MI'm giving up.
$ M! m) m9 Q6 Y) ^& {绝望了。4 ?. Y3 k+ ]' A- J v& J
It's hopeless.
& i/ b- ~. h" O/ J( j1 \3 |1 [It's hopeless. (没希望了。)6 J# o% ]: z3 E
Don't give up yet. (别灰心!)4 F7 g3 ^5 U* e5 D
It's impossible.0 p& h) s; u# V/ D5 o
总比没有强。' l( ^# |8 X4 o( I+ A
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。: }( b& n1 P8 v
I only have five dollars. (我只有5美元。)4 }6 g" y- \/ Q: R' e" H
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)4 b3 r1 P8 L. k/ ^* l* ]
这就是命运呀!' G9 p1 |* y& D
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
3 f0 \8 t7 g$ Z: g! m' sHow did you meet? (你们怎么认识的?)4 K; _$ i# e- H+ v" t6 {; o
It was fate. (这就是命运呀!)
: S+ `, {, R- _, qIt was meant to be.
" X! H. c+ u C/ M6 `2 LIt's my destiny.
: F" S- d* p9 T都已经过去了。7 z5 e W- p; {1 i% @# Y+ g& V
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。( I4 L" \4 K/ ?) D+ d$ C- W
I thought you loved him. (我想你很爱他。)5 r# q/ J# u2 ?/ @) C
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
0 o$ e. v1 O. T5 eIt's all over.
& ?' x0 b2 }1 M K! p1 G$ KIt's in the past.
& p* ]( V. R- k, P }& oIt's done with.
8 O1 d2 ]( w7 G! R2 V这可难倒了我。/不知道。 w! \+ V; \# l3 }8 j
It beats me.& X9 j6 O# M" L3 i
What's the answer? (答案是什么?)8 U# K# k3 T& y) Z
It beats me. (不知道。)
9 |. Z) h, k- a ^% W- U, NI have no idea.
" ^0 T' M0 K/ C) `' V/ r" D$ wI don't know.
% h0 H3 v3 ?$ V+ ^9 }3 G; p4 R) h) K5 P+ W除此之外我别无选择。- ]. u$ f# A! h" y; e! [
I have no other choice but to do so.! K4 `, d- n- J4 f9 Y
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
7 A) d2 I, r. ~2 ?I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)" [2 `) A4 P0 P* P
I have no other choice. (我没有别的选择。). F7 M! H, {0 T! Q# N
It's my only choice.( S/ X" l0 K* x1 `9 L
I have to. (我不得不做。)2 l' B+ y$ I; T; y) s$ _
我已经不再留恋这个公司了。
6 d5 V* y, {' Z! N/ W& U" xI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
4 J6 @3 y; g% ?I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)2 p# u0 t& Y- B+ m# u+ h
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)! N% L: _+ ]6 z
果不其然。
' O4 A9 L. t. k5 TThat figures., A/ E5 f5 z' [$ j% Q/ e- u
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)1 X5 ~ }% A: _6 c) x9 r2 E2 d
That figures. (果不其然。)
) b$ O6 O& `" Q+ U, k. lThat makes sense.2 S: d* ~! n( b
No wonder. (不足为奇。). y5 @2 E6 x. N. ?% D
That explains it.$ V" D) b9 \5 _# M
That's why. (怪不得。)* K! k' n9 H0 X
正如我所想像的那样。- f) k7 c, b$ ]$ w9 \9 U
It is just as I imagined. }5 r, G/ |, U! f
What do you think? (你认为如何?)
( [ e4 R) k8 }2 K) bIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)' l) B8 I/ S, q7 C- _& x- L" y
It's just like I dreamed.
, t1 @* j, S5 NIt's exactly the way I thought it would be.- J8 X6 w$ q1 O- L
瞧,我早跟你说过吧!
0 Y9 \0 h% N9 |; b7 `: T" ySee, didn't I tell you so?( B, G$ l$ t1 E5 t6 V4 J
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)1 Y* S# z2 w0 l$ r. C& M
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
) J1 K% j0 Q9 M0 V$ M1 [; NSee, I told you!8 C% z" W& k( ?& u* S0 ?
I told you, didn't I?5 }2 M+ k4 y6 V/ G! l: l; R/ Y
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
! ]' i1 i7 Q2 M3 p: f& {You should have listened to me. (你早该听我的。)7 k" {- m. ]: k' W+ x8 x
那是当然的。
2 T h1 ~+ B& t% y/ a: A: `( w8 sGood for you./ Z0 I% n4 Q: W. i0 w# \$ \, m" s
I lost. (我输了。)8 V* z+ W( _) ^; \8 [" o
Good for you. (这是当然的。)
@% r! p# b0 `5 C2 f0 z) e3 }报应!/活该。
( @9 j `7 z+ s# A) b2 y) aServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。6 R! }. @6 s+ U- D0 T8 T' w
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
( F: ?; i# l: I' c$ i$ U, k$ Y& O+ ]Serves you right. (活该!)' J, o! `9 d% L w R% A
Well, you got what you deserved.. f% E# ~, z0 W
Well, that'll teach you a lesson.
6 o+ E; I4 k; f7 r0 k* y- \That serves you right.
3 m5 P& r& K' S4 H. }+ W; Y/ bYou deserve it.
- Q: L& f) H) tYou asked for it.% C, _5 J* E' P
You were asking for it.
3 J- J/ _3 d- r" Q9 b$ n7 BYou got what was coming to you.$ p/ r9 ?+ T2 @# ^: ^
很难说。/世事难料。+ }) @) A. Y$ b8 n7 M$ E2 c
You never know.9 G) m* L9 G: {5 ^
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)# H9 U' B& y. U4 @
You never know. (很难说。)7 `# p" e4 K5 L- _
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
- N2 T9 b( ?9 k3 D* bYou can't be too sure. (什么事都可能发生。) F$ o) e7 n% A) q$ E) Z/ k
不足为奇。/没什么奇怪的。
- q6 M! m8 T. }No wonder.
! r6 I" b M; o; I+ e; H3 aShe's tired. (她累了。)
' Z4 M4 v: R8 c. n! QNo wonder. (这不足为奇。)( ], B" I& S q0 K0 v7 D
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。& K6 ?( \) D$ \5 r8 A; k3 O9 B
It makes sense.$ D/ ^% X) Q. t1 v1 @, y. H% p9 }$ p
Ah, I get it. (啊,知道。)6 i6 ]* Q1 _" s9 x x) \
难怪……
2 s7 x- u4 F0 L% f; AThat's why...
' Q7 d# u8 r8 r5 E& {' O" f. dShe's very busy. (她非常忙。)
Q L( q V. O+ E* {That's why she's so tired. (难怪她会很累。)0 C) n- v5 A5 e$ A5 ^, |+ X
3 T2 O* ^, Y* s& s* p
●后悔
' ]' r- K5 B" j* x2 W E我真不该那样。0 O3 U& P+ W& u1 G3 n9 I: I2 [
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。# T A5 u% ~( N7 l' a) z
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
, x; F$ P7 m- y. C# f4 |2 ~+ Y; CWhat did you do? (你干什么了?)
o% B @+ H% i8 ]That was a mistake. (那是一个错误。)5 {' m9 q8 n4 V. y
I blew it. (我失败了。)
' y8 L! M2 }, J" z: xI wish I hadn't done that.
" q: p$ x0 j2 E4 s; AI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
/ f" O$ _1 [3 g* G- s; S I8 yI really messed up. (我给搞糟了。)- I; `' R% `. A' |. s# _
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)7 y, F% S, z/ @# |3 G
我要是不说那话就好了。+ v6 K+ s' }8 s/ A
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。* Q# k4 f J" B6 F q. l; Y* d
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)# g/ G( B: u G) s2 K D
It's too late now. (现在后悔也晚了。)+ E! D+ L; Q! l9 \0 M- G6 N
I wish I wouldn't have said that.
- @9 D" f# k% g e9 L3 Y9 b我早该知道了。' F/ {; [3 a5 H
I should have known.7 _/ o8 A$ s- y: d9 W+ k
He's married. (他已经结婚了。)" @+ F9 d9 Q, `" @9 _
I should have known. (我早该知道了。)8 k& Z, D6 D1 E- t. l5 ?9 W
I acted like a fool.
, G$ ?' @/ q& I! j. rI should have known better. (我早该弄清楚了。)
$ {1 f' x1 ^ _9 Z做那种事,我也太不小心了。
& Y9 E' J* S+ lIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
* N+ |( S, u7 r3 f* `: ?It was thoughtless of me to do such a thing.
5 s: x- `5 V j( M u# \' }5 e7 @It was hasty of me to do so.. R5 r; r; v/ H: B3 k0 e
I was careless. (我太粗心大意了。)
7 {% m a6 k- S3 q. @5 J* t4 H我后悔我做的事。3 D( x5 R; J& F4 c& K! g% K
I regret doing that.
( S! P6 \6 N$ z( O0 O* JI regret doing that. (我后悔我做的事。)
8 n- I- E3 K; N2 E1 kI know what you mean. (我明白你的意思。)
: z7 t6 o; m7 {" D; xI regret my action(s).
. _* X+ \8 u5 P- T. Q' R! yI repent my action(s).
9 u$ U& M' H, T/ G' nI am sorry for what I have done.0 X2 H* ]4 ~1 c. c" q
我别无选择。4 {7 y6 l: j7 ?1 x3 n9 S: A |+ L% l
I had no choice./ W( g3 Z5 C: k- B1 k
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)8 r* K9 L$ g! C
I had no choice. (我别无他法。)
4 d1 d9 m0 Z( H( |# p3 ]I couldn't help it.
# {) b+ I' u9 J2 T# |# wI had no other choice.7 T. c2 t! j/ B
I had no choice in the matter.
) U; @8 w. d+ @/ V0 U- {There was nothing else I couldn't have done.
: O* C( P, o% X% _% r% T0 lIt was my only choice.6 d. T( u6 k! {9 A
我做得太过了。2 k. c( ]8 U- V2 f# y: c
I went too far. *比较常用的固定短语。- y6 R% @% c" U$ {
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)$ V* l5 J3 y% \! i+ Z! [
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)6 U o( P2 i i M8 `0 t
I overdid it.% P) @7 J' f: W+ B
我太紧张了。8 c9 y% v1 v3 y. M8 U! \# ~
I was too nervous. *也可用来辩解。
R! T' m+ M6 r1 SDid you ask her out? (你约她了吗?)
& ^, K6 f o3 l; }7 yNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
2 A4 |$ j. H" mI was too uptight./ _3 e9 ^' q8 T( _
我要是再用功点就好了。! u5 Z: Q* S+ ]* A* C- V8 i" L/ P
I wish I had studied harder.2 _) B+ n9 x4 O0 D' C- r
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)/ ^5 g6 [2 _& T9 Y
I should have studied harder.1 f% r7 M2 {; {) B _( R% M
我要是问他一下就好了。
$ k+ H, v* D# PI should have asked him.
3 ?) b& L$ L N8 u8 |3 s8 ]. j$ z& HI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)9 `) ^3 ?! N1 `( o- l, D) a2 j
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
; Y0 X# p0 D9 w3 W" ?- P0 mI wish I had asked him.
! B% `2 ~8 j* y! Z! m* @5 e2 G" U' EIt would have been better to have asked him.
9 q' @# Y0 f# m( c; ?不留神给忘了。; k9 V9 O: G% Q
It slipped my mind./ e) T% i+ P) e
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
4 o" y2 v& z) N u3 o% ?5 eSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
) g. V/ r4 ]5 I) T- v b" \I just forgot.- n3 w5 J/ k) i* ^- g. N
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|