 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望$ o. e/ n# Q/ ]$ F9 h
放弃了。/投降了。
' h7 i& s; H1 c; k/ PI give up.$ ?5 [5 X/ ]3 }, L
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)# q2 o9 ` V. u1 f% W
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
: n" m+ \" b, d1 oI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
% D- X1 g7 I4 o# g2 ^I fold. (我不玩了。)* t6 b X7 e4 M- J2 b- D+ o
I give in.
" `. ?2 V) E$ J1 o. I/ B. d2 O% @没法子。
+ ?# V: M* A1 {& VI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
4 n& N3 K) a9 s2 {You should stop smoking. (你该戒烟了。)
& q( X5 |5 _+ h3 n: {" e! L# ?- fI can't help it. (戒不了啊。)
& ~/ W9 {. M1 O7 v! l- MThere's nothing I can do about it.
1 G K) e* @+ p! ?/ L2 `' C没戏。
$ @7 Y8 d* p- n" I- Z( n( ~2 [# G9 ^Not a chance! *用于没有可能性时。: O3 ^ G y* j% S
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
6 R* v1 Q& x' l# W7 c8 V; LNot a chance! (没戏。)
5 V- Y1 {7 K3 _4 W; A1 e1 j; WNo chance at all.
/ m9 b; S3 f- \: _+ L# uFat chance.8 j$ Z+ E8 ?0 m( e2 l, v5 J( ]
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
! i5 \& e! Z D; r' S' U2 R/ P毫无办法。( U' g) w9 t5 }% s. m' w4 }+ \& ]
That's the way it goes.
: w, z+ Q) S" `! t' f- gThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
% D+ D* ?" h2 |9 f4 pThat's the way it goes. (没办法呀。)
( [/ V, V( m. P. Z |# C; E毫无线索。
* E" X8 n/ D5 [. e2 K3 gI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。/ `' V4 N# w& P8 y" O& `( o9 `+ x
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)0 T! L) c1 P9 W6 D9 d
I have no clue. (毫无线索。)
7 M9 U6 k- j" BI don't have any idea.. A6 F1 q2 ?" M* Q- v
I don't have a clue.
: u7 a% L) U0 r% _; d4 lI haven't a clue.2 Z W) ?5 E- C! D
我认输了。
! e- g8 P1 n s- e3 m/ c8 e9 ~: J4 II'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。: p3 `3 Y: e0 L8 f3 P
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
8 B p9 j* E# m% LDon't give up so early. (别那么快就认输。)
4 i/ b- h; G+ l3 ?3 P% `% h0 ~2 YI'm giving up.* ~; }9 }2 X7 I) M, I4 l/ ~
绝望了。
0 ? `1 i# t; y( AIt's hopeless.
4 W( A5 q& D" J' l, y. }+ P9 JIt's hopeless. (没希望了。)
$ w% C1 ~ t J uDon't give up yet. (别灰心!): b+ [/ s7 \, K* C2 X* a
It's impossible.4 f# ]5 U5 \4 i. U" f+ B% D* V; K
总比没有强。
$ i+ A: G6 w' |$ J- K' O& ABetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
4 ]! t o0 T; G/ d0 }$ l* i: e1 t- l* NI only have five dollars. (我只有5美元。)% c% j- e) b8 J
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
* J$ ` ]4 T9 c" J这就是命运呀!' p) ^( j+ J7 W) ?9 D- }; A/ W1 M1 g
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。; l3 T0 B. X @
How did you meet? (你们怎么认识的?)
; d) k& f$ \. W" V! C+ n8 yIt was fate. (这就是命运呀!)
% i0 T+ ^ x" a3 |' r9 [1 @: sIt was meant to be.. Q, O3 y/ Q9 A! n6 l; @
It's my destiny.
; c$ W6 r9 v$ @2 v都已经过去了。3 h$ M W! R, X7 P
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
3 m% n4 [1 t3 `$ Y8 MI thought you loved him. (我想你很爱他。)8 z U1 v5 p, }7 i$ g' h8 a
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
e! x$ q2 K6 K/ F7 C0 uIt's all over.2 e# O) G" W+ p
It's in the past.
; M7 a1 M' I* S: W4 O6 J4 q- EIt's done with.7 J+ X. q4 g9 }6 G5 o/ F
这可难倒了我。/不知道。6 k/ I+ G0 v3 v2 I& k: a
It beats me.% }$ B6 `- k4 u [8 j5 `5 Q
What's the answer? (答案是什么?)# F. a) X- t! i6 s; X! W) e: s* ]
It beats me. (不知道。)
/ x7 ?% J" }( b! Q) Y, JI have no idea.5 r4 P; b# h {; z
I don't know.
2 {/ o3 ]3 S8 h& q) l除此之外我别无选择。
" V1 ~8 }- p1 t" rI have no other choice but to do so.0 V0 h. q8 C6 S* ^: k6 Q7 {
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
; X5 ^0 o! l; R$ t4 h, FI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
# x+ g+ {+ t C; o* R7 N' [I have no other choice. (我没有别的选择。)
, c" s E4 ~( r0 A: f- F# uIt's my only choice.
0 n, l; E6 z: k1 BI have to. (我不得不做。)
" s9 x/ y$ r% M2 A; }0 T" k我已经不再留恋这个公司了。( G. C& x* ~5 {% l
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
1 g+ W! k1 o1 R# w1 II no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)2 r) j9 z& N; J
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)1 N% f, t0 D7 e: |
果不其然。/ a0 N$ t# L0 E: D/ \# g& W
That figures.' l2 x8 B- R, U* x1 e% z5 E
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
- i! p0 P. Q0 P: W8 p' sThat figures. (果不其然。)
; k2 \( c" Z; j$ |+ q# k4 dThat makes sense.
; p$ C A6 {- m. D; h/ KNo wonder. (不足为奇。)
+ N0 ]! ~2 \% \1 Y* E! EThat explains it.; r* f: j1 y' F4 `9 S; m5 }
That's why. (怪不得。)7 Y' ]$ V" c. l5 g7 e4 \
正如我所想像的那样。, J2 Y+ V, N W+ o ~- k- @
It is just as I imagined.
5 y8 H/ l* h6 B6 }$ i5 k4 tWhat do you think? (你认为如何?)9 U4 Y1 e' k0 G h) t
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
H! N* T0 M- KIt's just like I dreamed.6 Y- D9 r% m. [ K( u
It's exactly the way I thought it would be.
: K$ t8 }% f! L; H: f瞧,我早跟你说过吧!6 m! X+ A) d+ k9 f8 i j' x; @8 d
See, didn't I tell you so?7 [ A# \3 \/ @' z/ G
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
$ v& F% w8 l5 c5 E2 w+ [8 D( pSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)) N" ?5 K- \4 f
See, I told you!
: [ k; L* \' H8 p+ J* Y0 GI told you, didn't I?
f! {% O% {- Q& y5 USee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)7 ?6 Y3 h/ M' t9 D# F+ ^' L' J
You should have listened to me. (你早该听我的。)
! h0 K2 m9 _/ U那是当然的。
% [% s, E$ P Q* A. V; o xGood for you.
( _! e( c I6 \% U' W& II lost. (我输了。)' C/ U* |9 i& u
Good for you. (这是当然的。)
! k+ v0 y4 h: x: B; x报应!/活该。
. z/ U" c) a" F& C$ Q5 k2 oServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
: ^& _/ x' d3 x; ]8 qI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
. b+ a$ k# Z9 U4 g# n7 ]Serves you right. (活该!)
& g: C) L3 r# h J- FWell, you got what you deserved.; O8 f' ]) K; _4 ~1 S1 A+ [
Well, that'll teach you a lesson.
. |9 e% f3 @. n* `+ KThat serves you right.
9 s* R8 V/ P0 X4 {" E: SYou deserve it.
( W& @+ d8 n* z7 I5 R8 q* \You asked for it.( K% W$ \( G; k- g7 W6 `* b# |; b
You were asking for it.
+ _2 O7 U( Q) Z; d" d0 QYou got what was coming to you.
! S4 P9 }6 n/ o+ s) G- U# D, \很难说。/世事难料。4 N. i0 x! l. ]' H. M( ~" f9 G
You never know.8 m# Q) Q- i7 F5 ?
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
7 m+ v# d/ J6 M! F8 eYou never know. (很难说。)
- q$ B3 a+ }) ?( Z) I9 Q, E, Z$ \! H$ t; rAnything could happen. (什么事都可能发生。)/ Y, Y) D+ N8 K1 @$ H/ c# `# `" ]
You can't be too sure. (什么事都可能发生。) ^6 W: U# F1 j; a3 c& o1 ]
不足为奇。/没什么奇怪的。# Z8 ]+ L" b+ V
No wonder.
1 N5 E, A, P4 C3 Z$ j8 gShe's tired. (她累了。)
/ V' Y8 Q+ l1 @7 R4 bNo wonder. (这不足为奇。)7 j! M+ l: H' A. Q; E! G
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。; z' Z8 N6 T5 }7 t$ s
It makes sense.5 G3 _7 F, K# m7 u* ~6 H, W8 ?
Ah, I get it. (啊,知道。)
0 |+ f0 C. r7 x+ _' R2 i& v0 ^难怪……2 K3 o6 O L4 y" W
That's why...
% \. x: w- W4 N0 ~# hShe's very busy. (她非常忙。)
8 E. [7 Z7 ^+ a' N; uThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)& D$ `* Y6 S6 r$ S7 @
; z8 C3 r9 F" n& D6 H●后悔
/ }8 Q6 a+ A: g! ~: t6 N8 x我真不该那样。" L8 ?; l# L9 V& b
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
( t- _/ o$ C5 D3 k1 ^% l* aOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)- G. G" K4 z) I) H4 J# b. M
What did you do? (你干什么了?)& a, s7 l( {7 ^, m8 ^. ^
That was a mistake. (那是一个错误。)
/ ]9 I& ?( C3 s: XI blew it. (我失败了。)- ^' F, N- c/ i4 w+ X% r4 x( }' L
I wish I hadn't done that.$ M/ z, }* S, x8 \! S9 f
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)2 t% L5 V4 j0 ]4 r* k' [
I really messed up. (我给搞糟了。)
8 }2 u3 R% G2 \+ O, y7 ?# eI should have known better. (我早该弄清楚一些。)' f* z- h- |, X7 }: g
我要是不说那话就好了。/ B+ p. m) q1 U
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
9 O$ d7 Y. R, c! ^; z! [8 hI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)9 x* z& p2 w. H( U5 y
It's too late now. (现在后悔也晚了。)1 ^# t7 j! E: f; @+ ^- r
I wish I wouldn't have said that., e& K. D7 [5 A$ e9 X7 U/ D. P
我早该知道了。2 k! {3 V, h3 G0 |; M1 l/ y
I should have known.2 Y9 W) r. a+ r0 u5 G1 h
He's married. (他已经结婚了。)
3 @ H5 q1 W5 X1 f; i) sI should have known. (我早该知道了。)2 n. I& t+ X2 e2 ^8 {. b: J ?
I acted like a fool.6 J5 }* w* g$ G4 k* d+ X; v4 O
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
2 q/ _' ]- @! u做那种事,我也太不小心了。% }7 [* Y' z) q" T+ L0 K
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。% L Z# S `% v/ J+ V8 n
It was thoughtless of me to do such a thing.
$ m. d$ x8 {) ?: C" vIt was hasty of me to do so.4 L( [- M6 h4 c, r
I was careless. (我太粗心大意了。)
8 c" }5 }) J4 p8 x) Y& g: A: J我后悔我做的事。
& O8 B/ G& W, `9 E9 `: TI regret doing that.
" `- s8 ?) l- H! N( u0 wI regret doing that. (我后悔我做的事。)
9 X2 G$ l" D) uI know what you mean. (我明白你的意思。)
; D5 i" Q H% t0 o L7 r0 t% S* oI regret my action(s).1 m L; { S$ n/ X; A: x
I repent my action(s).# R6 \1 {. H- R( }; O* c
I am sorry for what I have done.9 H# ^! W: c4 E/ ]6 a/ j
我别无选择。- V0 D- Y" q# z- y5 D# B2 y% y
I had no choice.% H4 l* c# Y: E4 d5 M9 S7 x \
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
6 O* x3 m- b& p, e! h' RI had no choice. (我别无他法。)
9 i/ H0 w$ Z9 r5 II couldn't help it.
% J" f$ @* d5 T" |9 F& W. d/ LI had no other choice.: v: Z& ~! D ~5 {8 s
I had no choice in the matter.
9 W! i! g! }& I# sThere was nothing else I couldn't have done.2 ~; l6 L, m* a4 k
It was my only choice.
& y$ E4 T6 U9 }9 i- l0 G+ b9 p我做得太过了。, M7 n6 M! [; [9 }9 P+ U# @- ]
I went too far. *比较常用的固定短语。7 F1 ?) G" d, X7 r: f5 B( E
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
, k n& @; i5 R7 S/ Q0 SI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)% ]% d1 s1 g4 |* @. h, n0 S
I overdid it.7 f: U" k! e# R5 j
我太紧张了。3 U Q& J" i' g1 y% R* m, z
I was too nervous. *也可用来辩解。
8 B$ d5 L/ A/ lDid you ask her out? (你约她了吗?)" r( S0 m6 x; c# R
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
( O1 r2 X0 _3 EI was too uptight.* y5 e& I6 N% y7 }( M S( B
我要是再用功点就好了。, n0 H/ I5 R: L( i* i
I wish I had studied harder.9 v2 v: X! U& r2 W2 m
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
0 N( Q$ m) u& v: tI should have studied harder.
( H1 h0 Q1 f/ y我要是问他一下就好了。# m% f+ A H0 R3 s4 X3 p% \
I should have asked him.. [0 ^# I* [2 d3 ^3 C
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
1 M$ ^! ]3 m) z8 EWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)/ w( p( F _9 l$ z4 I8 m
I wish I had asked him.
* O: x3 a- t6 g* y" w7 N* h1 i( SIt would have been better to have asked him.3 d7 a& p: Q8 O4 W8 D: a
不留神给忘了。
3 R1 ~6 R# f2 L/ v& r2 J& ^It slipped my mind.6 E* ~/ M, x0 G- q9 ?" d
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)1 j1 c, O# I# C# u; F: [
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
; D. y; Q* Q$ L* S+ ]- p6 ?" C% ^I just forgot./ e1 u8 K/ h5 u% @6 T2 Y
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|