 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰1 d4 o* Z0 B/ I
别在意。; e8 t! w* ?4 |/ D) w. c7 X# l% g; i
Never mind.
, H3 a: G# K1 w' F9 e) HI'm really sorry! (我真的很抱歉。)+ j$ u3 D: Q" ^: b$ y# Y0 k
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。8 I5 A c3 t ?8 \
Don't worry (about it)." T, A: Q+ `! u6 S. {+ n
It's okay.* ?. l) l" z5 ^ Y7 z+ r
Forget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。
+ B! E9 K N/ T. K太遗憾了。 P; |- K+ V$ n* i
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。
6 v: S# Q) a b( |Better luck next time! (下次一定会走运的!)4 q# l* N; Y; \/ R9 V5 w& {
That's too bad!- i7 h9 ?2 _ K
Bummer! *俚语。 }2 h; F7 }! f6 T( M5 J
What a shame!
3 }- p6 e; y/ `
; N, W) V5 F5 ]( r没事儿。$ Y) o' k3 n4 e {- [
That's all right.
/ l/ ] h! \% ^: P& ^1 d. [I'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
0 _3 ?9 L0 d. U) mThat's all right. (没事儿。)" F6 M. k5 `$ y% r& I- A6 x
That's okay., g! ~( k* t8 j9 e
It's no problem.5 C2 m7 B5 S1 r9 g$ Z |: e2 r
别责备自己了。( C l# x8 |9 ]$ j. y
Don't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。
- ?+ ?8 u3 @# {' W; N0 @1 BIt's all my fault! (都是我弄错了。)
1 ^' r. u5 B* O, ~* o6 qDon't blame yourself. (别责备自己了。)
2 Y& v6 M2 m0 q* f: X/ t/ x0 A这不是你的错。, r; i2 S" i! m
It's not your fault.
% v) P" d$ T: }+ _4 M# V常有的事。+ n0 t- E4 S; P/ I4 A" J& `
It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。
2 u0 @+ x) o B hI feel really bad about it. (那件事我做的真不好。)
& @( p7 |; |" K7 L$ w/ n7 WDon't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。); P4 i" j/ i) E: F1 ~3 m
这种事谁都会遇到。; \1 \. g d# J5 Q! c
It happens to everyone.. E% X/ S }$ D1 F/ c9 |1 \; J
不必为那事烦恼。
1 A( _. C7 d8 [- w1 GThere's no need to worry about it.$ g+ o. Z% Q. i1 d& A. B* {% x
Don't concern yourself.
* y" e! i4 b5 M; ? x" b2 Q别想得太多。
' z& S* V* i* K% ]& p) M$ vDon't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。
/ y2 x8 W' `7 {3 E- O- n3 W没办法呀!' q2 o: [9 Y2 J6 a* m
It can't be helped.
, R, ?9 c- p! L9 S2 J) L7 I我不想给您添麻烦。: y' k; P. O' `6 e
I don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。3 O5 Z- Z. C: L _
You're welcome to stay. (您就住下吧。)/ G3 Y0 D& a0 q5 h
I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)! ~+ P; n( b% r1 q8 r# F9 i
I don't want to bother you.5 d1 C1 v3 A* W# C2 _" ]4 V" r" }, g
I don't want to cause you trouble.
3 ^) ^. g! G& N) e这算什么呀。' p. n8 k" W; i4 Q- I$ v
This is nothing.
* U$ O4 y% b% k0 |5 nWow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)$ g9 j% H4 h) d; V5 u3 l
This is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)
3 b" H H3 E6 u' WYou have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)8 G, n3 j2 \1 A9 w) Y4 X3 [* R0 l
This is nothing. (这算不了什么。)3 }, q4 u+ h2 v. i, ?- D
It's no big deal.& u3 @$ k5 O+ q; w; A' G- i0 K/ i
It's no problem.
- `8 q+ }, N6 G( w. G3 T多糟糕呀!
7 i* H3 |$ k3 D0 d AHow terrible!" ~+ R' h5 J q* W& C, N
How awful!! c$ @/ G( c8 W2 I, \5 [6 a" @
别小题大作。
( v# b: U6 H, w& E O- l- \& uNo big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
8 A# }% u6 y# x7 R5 x. \Sorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。)
" b" y# J! V' |" H$ S/ xNo big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)( H' m& m0 k' w% l, E4 Q% O# K
这还算好的呢。" @2 F# o: R/ D7 h0 ~
I've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。, h3 `- _5 Z' f9 X
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)
3 c/ ]( k8 v* }$ d4 lI've seen worse. (这还算好的呢。)2 |1 C6 K: X0 V
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!)
2 [$ {" Z6 ?- Y0 Z: wIt might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)' ?% s* X: Z: ]0 R4 e# p
别那么自暴自弃。
5 A( M/ g# _- f- ^& \Don't feel so bad about yourself.2 J) r4 P; F" P
Don't be so down on yourself.. Z S0 t. d& G' p
Don't think so lowly of yourself." z' ]7 C: n: o. }) X: l- A
真遗憾!5 K: t8 Z1 s7 a( f9 ~
What a pity!/ b$ O5 y. {/ p d; s
What a shame!; C2 I3 j4 g+ y
总会有办法的。! t1 b, L; |; u3 D2 Z
It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。
# Y8 T' K4 R- YI don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
1 k1 z- V8 Y" K3 m/ uI'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)
1 i3 {3 I1 H& IEverything will be fine. (一切都会顺利的。)9 ~- T9 d8 t) m2 L/ i* J" Q# [. c/ E
Things will work out.6 K4 N8 @& }, `0 l5 [$ h
她只是有点心烦。
% _6 h7 Y" y J$ [, BShe's just upset.
6 h9 x2 W# h! x4 iWhat's her problem? (她怎么了?); l, u5 f" I$ {% L' K3 W; h; Z M; ]
She's just upset. (她只是有点心烦。) |
|