埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1261|回复: 0

英语口语------同情

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同情
8 ~+ z2 M3 ^& R9 n9 ^; V7 x4 c- x听到这事我很难过。
* u3 i5 @; _4 n' T* [% s(I'm) sorry to hear that.; ?: s8 g- ~5 ~) ~4 I. P
My dog died. (我的狗死了。)
& J' c; T  T/ G/ o5 X8 O/ p: [1 D$ ?I'm sorry to hear that. (听到这事我很难过。)
" D- \! S7 K/ J+ t4 x( K# p+ GI'm sorry about that./ l$ E* ^7 r' v
(That's) too bad." d; i5 w9 g% M' {9 J
That's a pity., F0 ~0 @; |' b
What a pity.
; \% ]3 x% c$ p% }& X1 ^$ {* hHow awful. (太可怕了!)7 \* Y( @" T% A" s
How sad. (太让人伤心了!), k  Q, `' I$ C5 X7 G
Tough luck.
$ e+ q% F3 v- H& |1 y& uSorry.! q6 |4 V+ r* t+ j; F3 I7 d
What a shame. (太遗憾了。) *shame “遗憾的事”、“倒霉的事”。
3 h* x+ U( W/ F1 z* C真不走运!' O; M: |! L5 [+ O) X
That's unfortunate.( w% _+ b) z* z. u1 ~& b
It rained every day while I was in Hawaii. (我在夏威夷那几天,每天下雨。)
/ \( ?- h, ^' T" RThat's unfortunate. (真够倒霉的。)
- B. h1 w  R& I! y, ^+ dI'm sorry about your misfortune. *更礼貌的说法。
: k$ e1 j- Z. J7 u2 M$ c# _It's unfortunate.
% u0 }0 e, t1 n4 ~( e+ v常有的事。
% e  _1 ?. v. S! Q. y3 C. pIt happens!
) B7 @  F9 r; K) K2 B' B0 W这是常见的错误。0 a: q  x: x% C+ C
It's a common mistake.0 y& j) j$ P4 B# s4 t5 [" P7 v
那你肯定很难受吧。/ L2 ?7 v2 _7 W1 }5 `
It must be tough for you. *tough表示“困难的”、“不容易的”、“费力气的”。
; x; x. i0 @5 k: L# C, n- H$ \% ~She won't talk to me anymore. (她再也不会和我说话了。)
) S, Z) l. p. `) |3 }: J' bIt must be tough for you. (那你肯定很难受吧。)- M. ^# B/ S' j7 S& V  I9 o
It must be hard on you.
" k, C! r* J+ w, Z3 f; K  `) }/ \: G啊,真可怜!! ~" R# \4 p, |  Q  A
Oh, poor thing! *poor “可怜的”、“太惨的”。
- `: W# ^8 Q: B2 Y; n8 cBob got fired. (鲍勃被解雇了。)
& a, n. `2 h; N8 }Oh, poor thing! (哦!太惨了!)
9 S" H' u1 K9 u; ~3 Q0 WOh, poor baby!/ g$ b3 b+ k# y( x/ l
Ah, poor Bob! (啊,可怜的鲍勃!)6 x5 P5 |/ t4 Z# h0 I. h* {5 e
我理解你的心情。
. o( p$ }6 Z4 n1 ^) QI know how you feel.; \: U3 F' ]& R: X3 e
My wife left me. (我妻子离开了我。)
, h7 z, v# F4 B: c; _6 D2 A4 @Mine, too. I know how you feel. (我也是,我了解你的感受。)
9 H* Z, V+ W) i0 WI understand the way you feel.
, E3 I, H9 F" P1 SI really sympathize with you. (我真的同情你。)
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-24 04:15 , Processed in 0.212674 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表