 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
真的?( f2 ~3 v. u! j( S, k4 e! ?$ Z
Really? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?6 R4 R) d0 k" I8 V" o. G
He's 38. (他38岁。)
2 ~. C0 h3 z! X0 RReally? (真的?)2 Q) n! Q7 E! J2 y
Are you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。
% S4 ?9 K3 @) }1 h. l你是认真的吗?: C6 r7 z S7 b9 @4 S8 A# O
Are you serious?# n0 ^! v, L2 q
I want to break up with you. (我想和你分手。). u& ~2 ~: v5 P2 X! }: h- D
Are you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。
; w3 q; u9 @: V/ k# |' G+ P开玩笑呢吧?
9 ]3 `& s" G2 o1 C5 z: b7 @Are you joking?
; Y4 y3 ]) e6 iI quit my job. (我把工作辞了。)3 E8 ^) Z% W x9 |. U
Are you joking? (开玩笑呢吧?)
% e" I( d& {4 b9 r: ` t0 ~2 XDo you mean it? (是真的吗?)<br>1 F3 D1 M( O7 \) v; n0 N
Are you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。. m2 W* t: ]- p7 M6 f8 d
我怀疑。- Z5 a1 A$ o! @7 R
I doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。! n! V. Z( G4 Z4 m5 P( _
Do you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)2 ]* m! O/ w/ B+ n
I doubt it. (我怀疑。)
3 N- |! q) G, `/ b0 d9 ]0 A ZIt's doubtful!
5 U7 r& ?% z0 \ hI don't think so. (我不这样认为。)3 p. o# H; D7 o
I wouldn't bet on it. X. Y; s' S7 z$ q1 o! U; i+ d
It's chancy. *俚语。
/ @" l* @ Q5 UIt's iffy. *非常随便的说法。* J4 U" {8 b9 J2 @
听起来可疑。6 h+ W4 U! i' T- H
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。6 U2 H! w0 @1 x' a! g5 ^7 P! `
What do you think? (你怎么想?)0 X7 N2 r. R+ A' }1 Y7 o3 l
It sounds fishy to me. (听起来很可疑。)
0 U1 o! {, P; c) ~' bIt sounds suspicious to me.
8 `6 a2 Y2 d4 ~5 aIt sounds funny to me.
" k( ]) B. ^+ p1 NSomething's fishy.+ R# _, e7 N! I: M! Q( |: S5 I
I smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。; f1 U& {" E' \
我不信他的话。
9 h* j, N+ @! ~6 q' e4 oI won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。6 T3 O) o9 N- K
He said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)
6 q1 T: f" f9 g; \I won't buy that story. (我不信他的话。)( H- @/ N1 H6 w: W0 W4 N
I won't buy that story. (我不会信他的话的。). g9 D6 x7 l0 U9 @
But, it's true. (可那是真的呀。)
8 V% w. y+ f, M- ^5 y+ r& t& ?I don't buy it.
: M& b0 v4 p5 n B; z2 b' h7 _. fI won't believe that story.
! _, I( g2 H5 l7 c你认为她是当真的吗?# S- B' Q7 E) {, k
Do you think she's serious?
5 }7 l) m7 S; U0 i8 T2 G* XShe told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。)
* I( S- D0 p3 n9 XDo you think she's serious? (你想她是认真的吗?); k E; O# E; @% I
我不把他的话太当真。
|7 y6 I5 m- \' M7 c+ A) DI don't take him too seriously.' k' T$ x' H; H, _* D
I don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。
/ U R' [+ Z, ~ UI don't take him very seriously.# Q1 ^5 T: S) J$ E2 C$ s# G6 @5 o
我不相信他。) ]1 O% N$ b* l$ Q# g
I don't believe him.
A: Z0 Z4 C5 C3 J! ]8 V# aI don't believe him. (我不相信他。)
/ z7 T% \# Y5 u8 M. K* kWhat makes you say that? (你为什么这么说呢?) U& U8 f4 A, w* q- n5 _
I don't trust him.( ~' `! ^; f1 \$ l" H
I don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)
: ?0 ?) q* L2 \: f( [I think he is lying. (我认为他在说谎。)
# I' K4 v% f, G/ f' G9 o, Q8 S4 `有这么好的事!$ T7 ^6 z+ M' ^7 n
It's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。
, f' I( w0 X- V) v. X6 ?I won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。)
- u* g7 I) u7 V2 P, UIt's too good to be true. (有这么好的事!)4 `; U0 R2 Y4 h! u. T9 r
It's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)+ Q1 k4 b) D; \6 q; J
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)
- T [6 Q6 L+ SIt can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|