 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
真的?
7 \$ v" f7 N+ q) i8 E' C1 kReally? *“真的吗?”。询问对方的语气,也常说Oh, really?9 a# n6 a2 Z3 A; {5 D
He's 38. (他38岁。)! u: t5 W; e+ n+ C
Really? (真的?)
/ i/ u" V' P7 }6 I( n! P( { sAre you sure? *“敢肯定吗?”,想要确认的心情,要比上句稍强。
% q" ]7 f; \& A3 A% j( D; G: ]$ S. x你是认真的吗?
. x% L' K" i/ h1 [- \- iAre you serious?3 k! v# o' T* Y( e+ y& ~
I want to break up with you. (我想和你分手。)9 V1 T3 m" n# L- W+ x0 q
Are you serious? (你是认真的吗?)*有些怀疑对方的语感。8 ^: g( o$ y& ?% Q
开玩笑呢吧?* B" { C' z+ |) _
Are you joking?1 W' b- M" T( C
I quit my job. (我把工作辞了。)/ @1 p! a# W3 ~+ {0 _1 a/ y
Are you joking? (开玩笑呢吧?)0 E C$ y: f# n/ s
Do you mean it? (是真的吗?)<br>
6 j/ W6 [( `* ?8 ^Are you kidding? (是说着玩吧?) *kid 常来表示“耍弄,开玩笑”。9 V9 z1 }1 \4 t8 u, q) o
我怀疑。+ z' r) Y" ]7 N/ r
I doubt it. *表示对别人的话抱有怀疑的心情。
4 |: L' `% y$ F0 O" kDo you think you'll get a raise? (你觉得你能涨工资吗?)( J1 ?) V3 N& `- @7 A$ `
I doubt it. (我怀疑。): j* n0 d7 R; l, G
It's doubtful!' R9 ~& q1 b0 l6 T/ [4 l
I don't think so. (我不这样认为。)
' g S# T& p( }2 V' c: JI wouldn't bet on it.
1 v( U+ t; X9 e: QIt's chancy. *俚语。
; d7 Y. h4 v+ n% o3 c, uIt's iffy. *非常随便的说法。
0 r" v) m6 K, q/ W7 Q6 K9 ^8 o听起来可疑。. C: \* v/ e7 u( [3 N6 B. I
It sounds fishy to me. *fishy 除了表示“鱼的,像鱼的”之外,它还有“靠不住的,可疑的”意思。 g# y& q- t2 b4 o: J* M, K5 k& O! X
What do you think? (你怎么想?)
1 n* f' z6 S) V/ T1 U# sIt sounds fishy to me. (听起来很可疑。)
! J2 Z' J( d y. u& l; d- ~4 HIt sounds suspicious to me.1 V$ G1 m6 X) {0 A. j
It sounds funny to me.
$ O; C* u, G6 F6 |' zSomething's fishy.
* S% g7 g# U p5 xI smell a rat. *smell a rat 为短语,表示“感到有可疑之处”、“事情很可疑”的意思。) r& @& g* l* J" R8 ~. W- c& I
我不信他的话。
" z- Y* E' j* X2 f. T! LI won't buy that story. *此处的buy表示“相信(believe),当真”,而不表示“买”,口语中常用。
( b0 I( u' k/ E, @* H& AHe said she is his sister. (他说她是他的妹妹。)
! c$ L2 _* g1 B* C5 ?+ jI won't buy that story. (我不信他的话。)! y. j& v6 D* X! K# ^6 ?7 B9 q
I won't buy that story. (我不会信他的话的。)
4 b0 l8 M E) ~' u' z/ YBut, it's true. (可那是真的呀。)
/ G: p |6 B3 j. S+ S- zI don't buy it.
; s' _* A, Y2 T9 J) _+ K6 [$ P; _I won't believe that story.2 q- L. S {& o- z+ o6 g
你认为她是当真的吗?4 a& o' I3 [ P2 e% \
Do you think she's serious?
- e+ y$ d0 L9 v) |1 Q5 k+ P/ TShe told me she likes you. (她告诉我她喜欢你。)7 h; y! v: l- k
Do you think she's serious? (你想她是认真的吗?)
/ b+ U0 X' P4 ^3 c我不把他的话太当真。
0 n# Z* G5 Q5 |' \4 ~I don't take him too seriously.1 Y9 r ?/ C4 y7 S4 _) k
I don't pay much attention to what he says. *pay attention to...“对……严加注意”、“对……留意”。+ l, t3 t% g# }9 |" w0 R9 F
I don't take him very seriously.
- r' q/ J0 ~# X% n' ~我不相信他。/ j3 t" g& a( k2 ?2 e2 v
I don't believe him.
0 o# I. R9 L" U9 @I don't believe him. (我不相信他。): B+ I- Y# O- P3 l; M o; `; n
What makes you say that? (你为什么这么说呢?)
% s5 m/ I$ P3 {" J# DI don't trust him.2 Q4 `2 r8 I. z% r. m
I don't think he is telling the truth. (我认为他没说真话。)
6 \( ^' S& G4 Q3 C2 |% aI think he is lying. (我认为他在说谎。)
0 m! X# K9 `+ ~7 `7 s1 p有这么好的事!1 T7 x1 @/ a; \% x
It's too good to be true. *直译是“说得太好了”,表示事情或情况好得过分。
6 [6 ]# V1 g% j) l# n4 X4 f3 q* dI won two tickets to Hawaii! (我赢了两张去夏威夷的票。)
$ L( Q8 D* D DIt's too good to be true. (有这么好的事!)
/ j3 Y: u9 d2 z" M/ Q! }It's so unbelievably good that there has to be something wrong. (哪有这么便宜的事!)1 ^" e p9 `% v$ _ ^& T" e
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. (不会有这么好的事,一定是搞错了。)
+ B) |% {5 F$ W5 F% Z# r, QIt can't be! It's too good to believe! (怎么可能!好得让人难以置信。) |
|