彼岸友誼三十載風雨霜雪. # y p4 R0 G+ u( ]- b( O合作成果一萬年春夏秋冬. : m% r) T. _' j, }The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow., D# L1 u5 X0 o$ _- z
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. % _! ?. h3 i# r艾伯塔茫茫草原情.5 H4 _: f' ` t0 X
千萬載春秋寫史冊.$ U; j. U* W( e
三十年友誼傳美名. ' Y2 }; j2 l: w* V 8 k& C* `% t# ?, A9 rThe Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. 2 w8 z2 J) p' ~$ d& qThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.- i S/ h1 p% k# H+ C3 z1 {
Both histories roll out thousands of years. / ~- D2 n8 @% K0 K5 xAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.