 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
) j$ Y! v. ]; L3 L" `不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了+ H/ _( e$ b8 O! i3 N
7 q7 v A, t5 j% O k+ A% }中文平安夜. x) {: g1 E# K6 a
2 h. g( v) C f1 R! f
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
- \5 f" l9 s; y" d, _
% q) Z$ F% I( y) g" _ 1 y6 s6 g1 V2 v$ I
平安夜,圣善夜!
9 ]+ b# n0 w/ x4 O/ V! O8 ~ 万暗中,光华射,8 g6 t+ k% f! i0 N8 B& H
照着圣母也照着圣婴,4 P* i( p7 _; c! c' C
多少慈详也多少天真," w/ e6 g1 u( B% k* u
静享天赐安眠,静享天赐安眠。
$ X- L( z# \: a! ~ O
) y2 W7 T) r6 h# P$ ] 平安夜,圣善夜!
8 M+ g$ G' d7 C, `# u; x; S7 z9 F0 B 牧羊人,在旷野,
# U! I+ h/ w8 n0 S" Q# q9 b 忽然看见了天上光华,8 m6 n; m$ M8 m0 f' t9 v* g$ h! a! D
听见天军唱哈利路亚,
' V6 U2 }3 S4 ?3 m: r) N 救主今夜降生,救主今夜降生!
" `; x! E' H( v5 t. L
1 s3 n/ P8 E# P: \: ? 平安夜,圣善夜!
. w4 t; F5 K+ L8 p1 O0 G3 ~7 W V& M 神子爱,光皎洁,7 k- G& r: R! S: \) P7 T
救赎宏恩的黎明来到," i) O, }" P% Q. v0 C1 d0 D
圣容发出来荣光普照,
* K7 q U g) G" |" z 耶稣我主降生,耶稣我主降生!
0 h3 a5 v% G+ \8 o+ J, w9 H/ N
+ ?' l7 H- P. KEnglish8 r; |% @9 |& x$ ^: q S. [4 f
0 ?( d( a! e r- j$ [/ L
大家还有什么好歌贴上来听听
8 r3 w1 V+ G! b* {/ l% }' n3 P [7 e! u2 K7 B4 D$ M
, x9 R# N+ w; d) _" S6 U
- J5 z2 { F b" `1 T* x) l* \3 D H |
|