 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?7 Y1 l# [( O/ |6 z( v
& D. e7 ^6 Q' r1 L+ ]' _, j! m' ]
一、用(Here's)to...表示:: }/ e& V! z( v; N- c
# g5 q1 l7 D; F A4 W 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!& h& T4 e4 m) w( a( \" g
/ ]5 W+ G G! u" }% U$ r/ A 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!- e( i' D5 P4 n
1 [' ]! {$ q7 Q+ b
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!# o) |5 r3 m# b5 B
4 d" d* R; l6 G9 M' f
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:. x! ~: H3 L) a* U, [; c" T
4 t( J. b$ }5 L3 H% h5 f$ c 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
; b* W) x) Y! d! p9 j# r4 T" Y
! j6 _' q3 b1 e2 p 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
6 R+ i8 O3 A) y' | X
1 l3 Y' g* u$ n9 F9 g 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
1 n$ g# M$ W8 `/ [; L: c7 E
" D$ F" p2 f' M+ Q' A 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”( Y1 t, |7 Q8 y3 q) ^. S
! }3 S+ _6 P, i3 J. {! R
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。7 _# N9 ?# ^! w; Q( I
; V- L: ~( b' q" K/ A
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:* {7 |" _+ W6 R" h. e% w* u7 B
7 z9 _/ X1 v0 { Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!0 t0 n. O, j2 v# c
5 ^( j( [/ c! C8 T% U
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:: L; k7 E" x& E
0 M% [& q; Z9 Z7 U! `9 E+ I( ^( | Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )% ^4 L( A; z5 m/ t3 x' d; V J2 g
- ?. ~. o! h4 U- W 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
/ L" F$ Z/ j9 m" f
6 y( q4 f( V: [* H( g' {, ^$ } 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!2 f& W" x _5 N) c f( K" @$ L6 ]
7 V% ]+ b3 |" ^: Q( U
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|