 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
a; y4 r, }) K
! s) R8 ?+ V' ?7 K 一、用(Here's)to...表示:5 x4 g, M) i7 u
( R, k( M; z2 o& T- ~$ E/ ^ 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
; C; N' S7 m2 d, Y, U
3 ]4 a, s9 G; @1 U 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
8 _" L, O. S o1 W9 y7 u$ [6 m- ^; \- a" Y4 k
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!' p9 d( ^7 C0 S8 u
& l: L! X7 n. O6 I
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
8 G% @5 x+ o5 W; m. q3 t+ `* h% o4 B) q! N N+ k8 u4 ?
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
6 A1 [' q: e3 d, A4 Q& }* o- u2 x' T! \
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”8 i2 m+ f) d) T- i( Q- H/ F
- m; j$ n: [; |+ {9 p1 Z8 z7 m- k
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
: {0 p( Y" ^, o& v2 k8 H% k( u U
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
. x# t7 f4 b0 M: V; {9 o4 W6 u! l/ J6 _
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。8 H! @5 D3 U+ q0 [7 q9 d$ E% P
5 N8 |; c3 ^/ U1 \. B+ \! }( u
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:" u% C" ^. H8 p# O. d
: @2 Y/ @* c/ ?/ W Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
, Q+ R1 [% Z' V2 Y3 \( W" Y- @* W4 z' `1 ` l
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
9 k4 S' E- x- C4 R; ^) J' L8 {& y/ {) b! ]
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
0 D# A! Z, k; r" r% \) C2 A! `. k; M3 Y# K0 c$ C; y
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:! ]; {# l+ t% z& |9 {* v2 b
: k9 K: y8 f' Z, v/ q8 j 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
6 e1 c2 C8 q0 J o2 |/ i) O7 }
2 {- f9 l5 Z/ ?1 A+ J 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|