 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
: l) M1 c8 G4 i5 g8 \
$ I* ^% S5 L& T7 Q) U 一、用(Here's)to...表示:4 r1 ]% K# |) `+ z" k6 `3 Q
5 y- K. `: g* F' V/ e) x
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!% ~; ~% \: p8 _6 }
7 o0 l0 b, n* `2 q: J: p* ~% d S
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!! ?; Y8 O1 M- j2 F" ^1 Y
& u' ?. a. ` a9 _, ?, k
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
& d2 r7 G$ b2 j' Z% \& A2 R9 U
+ v- l! U, }( m" h7 |+ {$ z 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:' N1 O3 W9 `; B8 S# Q
& B1 p; U9 z! A! d
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!! O' _& Q4 W& t" f& b
* {4 `- X0 Z: H7 U
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
5 M& N" k. A6 J9 `, L! g! o8 f2 t: G5 p+ c
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:9 b' s. M9 {6 u' i' `
4 W. [' Z* P D! s- o7 d
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”6 k0 e$ E/ I& Q; U, ^' z- S
! n; p2 E4 [: ]% B& M6 E, r 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。. y$ [' l% m! Q9 r/ f% u4 I
! e4 O; V+ l; k$ y: f# g! M' J
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
- X/ a& y7 s B! T9 I+ C% S% g( s" K" D& I) D, Y/ j, K, v+ L
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
0 ]' o0 W( Z( I1 P$ b
/ {* s3 m' p- k) b! ~ k4 R7 T 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
) S# |- n9 e( H2 G
. w$ G4 a" y* h! ]. K! [ Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
; N" q, |* X7 W: g3 N! c9 T/ ~3 ^: Q6 E( U
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
/ V, K+ K. ^1 [9 P' P& @0 D, n+ t$ F$ [ e' @
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
( W; H* o7 R+ O* \" f) Z; i7 @7 T2 n( q/ U* R& Z
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|