 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?% P) @4 e; w/ |* z9 M
1 M+ t M% o" t) ~' V 一、用(Here's)to...表示:/ I+ ?' W8 N1 `; C
) n' ~+ B! }( y; K! P3 s; s
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!' r% i+ x8 F) V9 r: k6 G/ Z$ L
. h/ ^4 ~5 }+ v% V
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
3 V3 F9 q1 |) O9 Z
" N3 v9 U5 P7 O4 l- f; X2 t, i; z. B 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
- R; C( V$ u$ f2 a) z- s6 I
- u! r M" `6 r i; M 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
7 z7 }( b" m+ O( b2 p: I, q8 \9 z5 m3 s
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
% |. c" N- N8 z, x8 ^
; p+ ?' t9 u$ D$ ^* K 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”9 f( [, a7 \. M* c8 S
* A, o" W$ F, i/ Q# ^4 [
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
; \ F4 w' Y# a/ A& h) ^" c; [* [8 ~4 x8 C i& O: J( L5 q
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”' s! V" _; B) m3 M: n/ I4 g
: A. O. b8 p6 ^+ ]; Q
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
_" y* H! G- [1 O0 F- A( ^6 w% x. }0 N8 t! \! O
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
6 ^# z0 q. B, e! `% ]% u
$ B8 Y- Z1 ?( U7 D3 M Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
/ T! ^) z! P5 [ ~2 P! K% m& C/ [- ]& ^
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
) p @/ g2 I: W g2 T( F' ~ i
, c# k7 @3 `+ [% } Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
, ?- `7 k4 A9 Y! d! z0 o# z, i) S! B! D1 b% D
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
1 @! }% R; c( G/ \, k/ c K/ p* Q- X! i$ G! O% R; @
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!0 d( H5 w2 p; Y% C
7 H p' q& h- L& L" L7 P 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|