 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
! a8 h% W7 I1 {# Z- N D
S; {& v" [$ y) U" U% z 一、用(Here's)to...表示:
% S& n$ Y# s7 v- K! R
4 [# {0 |. S' P7 W 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
4 Q5 q1 R" w2 r, i2 c; n, Y7 u/ G9 m, l' R6 G; Q# z
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
) f* y7 u; D- O+ W+ X$ A9 l9 |4 n% E8 y9 l( C
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!( ?% ?$ E9 x6 {+ e9 Z; a! A
9 O. p) U6 B3 f9 t- F8 | 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
) e. \+ k1 E* J: J8 b( L3 f
2 P! y8 V" F2 h5 S0 K 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!3 Z" Y, L0 h9 N& g* Y
2 d- [2 d* \. ^0 n" B: C 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”" u9 _2 e1 r& W
+ ]. R+ ^ c" ^6 T3 H K: h
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
- g. u9 m Y( _; [& m
- W, w# O: S4 L+ s 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”1 @- c: Q; K5 ?; a
1 ?: c1 w" r5 z% H9 `( r
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
" y( X Z/ }6 Y( z5 H9 I5 Y6 `* @) e$ k/ e- Q! s, ~! ?
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:9 [) k$ k& R" N# H0 ^9 m
; W$ R* A9 d* J
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!3 ?6 @1 L3 k) B7 I( B
& n8 e7 L- k0 G
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
2 A0 k& l5 h: p% x, L3 }/ r
+ q9 X# E, Y, p* v) F! f R: t3 b8 v Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )( K2 S5 ]: k' }6 u" L) ?. y8 n& w
: y+ p8 d! l! N, I- y 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:# o$ p J1 `" c: l
; A' _% W3 l' T0 k2 a- h# M 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!/ Y; w& N- p/ M$ Y
* b c4 u5 s4 ? 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|