本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 8 T# l$ N# L3 Y
% I. y% V- [0 e! w0 n% E8 e
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. l7 _: h% M1 _9 ]" O# P. h
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? 7 ~' C/ |4 c1 {3 ^
Why you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. ( a3 c& z/ [- [% N$ Q/ e. A/ ?For the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
* G. ?1 y0 f/ m& D, c+ K- m* x当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。 ) F/ k$ h0 ^3 ]" t. L4 KAcup2 发表于 2011-11-30 08:58
3 ]0 u3 i: Z6 a# {/ f* z
I do mind to bother you." b$ |( \" b/ t0 U' [$ g
I really mind to bother you.; [6 M# v* B, g. n2 g/ {
I do mind to do something.