埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2133|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐6 y& o# `: H4 V$ a
/ A% t9 H9 x6 j* i+ `( J
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish( {4 y. F1 }2 _+ T+ G6 p4 n6 n
  J& D7 N- }" n9 T2 \
西式自助餐 Western buffet
' k; p6 u$ Z  B9 W" b3 i0 U# ], P) a/ E3 Q
, J3 O# z1 X1 G# h
1.冷菜 cold dish  \# M# Z! ?2 J2 Q/ [' ^$ [) [

0 M9 q0 t# ^6 j/ A5 \! T1)沙拉 salad
5 r( p$ ?4 V) q) g/ M0 v' Q9 K/ x7 ^
* t/ a# ~/ P/ J+ l7 v9 S6 `+ d
沙拉 salad
2 k3 o- ?: H7 Z6 E$ O6 P+ u* P
% |% m8 y8 K) }. m: D5 L火腿沙拉 ham salad
3 S$ h! _# k) F- D5 j% R, K( h0 U" _; P+ {. C
鸡沙拉 chicken salad
' J  }) B( O, O% p/ h( u
# q$ ]* |; F! v1 ?鸡脯沙拉 chicken-breast salad
, z+ L" M! s/ |2 `
3 }$ ^$ t# f- O0 r/ ^" N2 [鸡丝沙拉 shredded chicken salad
+ m, A' h2 ?5 Y8 ?: I$ W5 H
2 G3 a* }/ T( q鸡蛋沙拉 egg salad& z' R! F- D5 p6 k5 K' a/ }/ Z
8 v" F7 n9 J1 N* h& `
鱼片沙拉 fish salad
7 M! ~. S5 U5 l1 C: }# K7 n0 b! i' {
  G; U6 `  ?: @) d0 u) e3 [9 J虾仁沙拉 shrimp salad7 ?' h  K; l8 r: H/ D  K
3 C, I7 t9 @# ~! e$ C' r% J
大虾沙拉 prawn salad. P7 ^! p+ f+ K! \0 c9 Y5 n; _" I
; {. q" H# |4 }% H3 ], }' Y
蟹肉沙拉 crab salad
+ q2 t- @7 B/ F* y' s2 i9 d. E
! N* J, F3 |% `; g5 y素沙拉 vegetable salad% g3 @/ F- Y3 j" g

2 R6 \( U. `% [2 m8 h7 q* R蔬菜沙拉 vegetable salad
: D" A* U. O% x2 o; M9 T3 a
' t8 [/ w0 U+ r* g$ A- E鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
0 m' Z( V7 S3 N2 a/ @2 }1 H% I* B7 x& N2 h: P8 }
黄瓜沙拉 cucumber salad1 k4 v$ Z4 y  ?1 Q) Q% n9 ?
5 M* ^9 [  m. M& s) [2 [" C
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
$ A; V8 y% O9 ^7 o: u+ K* F: u3 ]# q7 W' o4 b5 B8 V  ?" K
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
# x7 B3 P8 ~0 b+ M( O+ J$ b* b
5 `9 g' O4 J# f$ Y* D& ^" o西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato7 D4 g( q7 ~5 J- G  q0 X4 ~

& G1 a) b, x' C% L西红柿沙拉 tomato salad& q' o% a& X* C1 J

4 {2 p; t/ v, {+ W2 s甜菜沙拉 beetroot salad
6 B; U( `* ]7 Z4 n! D
2 b1 G+ W- ^) ?/ e7 [# B# I红菜头沙拉 beetroot salad( p( q: k& L' K8 i9 u/ d

2 S) S. K& ~$ S% f: {! n1 }( E沙拉油 salad dressing; mayonnaise
0 ^/ @8 G( Q4 `0 g! f3 T/ Y8 |4 ]
  t2 K' Y. c: p8 G# o沙拉酱 salad dressing; mayonnaise+ Y: G4 ?2 Q- F" g% h

. @3 |" C) j' o# h4 w/ ]* l- ^0 c5 ]: W: M8 o. P
2)肉 meat
. F% F1 x. V. R3 H8 X' X4 r
; `: o* v4 s4 G1 Q+ p  `# P9 M, M- D7 C8 f! t2 w0 ^) a, y0 ^
冷杂拌肉 cold mixed meat
3 @* D; n' r# D8 M+ {2 W; ~/ q) f. v& D# u# s% ^
冷什锦肉 cold mixed meat- X4 E! A; n8 ~: r0 X) b/ O/ ~

% F+ W. E/ n2 t( [5 I+ e冷肉拼香肠 cold meat and sausage! U: }+ X+ ?8 Z& V* C
. ]) v  W2 |" ^6 s8 v+ |
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables) }6 J, E- C3 o% ^

6 A! F( ]' I+ S' t- p: z; F什锦肉冻 mixed meat jelly% c" T6 `, k, d5 k6 Y: W

& ]+ C# z* i, \( r& n" J. C肝泥 mashed liver; live paste
% I& ]6 `1 s6 O7 J0 a# N' }, E& r/ d' Y4 W* z8 z6 w
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste# m. S% E! b9 E2 U. a
: O* m. V$ t' F6 t% I' z
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
! w7 P; o* h0 H) ^" e! _7 r4 J: D4 a
冷烤牛肉 cold roast beef
# j" g( n" |8 ]+ L: v7 n7 Y# Q& G9 f( [2 i) j6 H, K
冷烤里脊 cold roast fillet
5 K- C1 v, \2 v/ u8 S
7 i/ T& U! a6 @  m冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg- t8 w, C- ?5 a; h- N

6 \# V5 L4 O: [3 M# [1 c冷烤猪肉 cold roast pork
2 L+ w- k7 I. P' H
2 g2 K+ D$ p& `$ U( Y8 Y3 X冷烩茶肠 cold stewed sausage
  Y  B. l7 @5 `/ j; z  x  O. f9 S+ Q9 I8 `! q, K' K; ^3 F# W
冷茶肠 cold sausage7 }, b+ }7 \1 U0 X9 F* Z

( P+ }4 K; F4 Q8 @- o0 c/ A奶酪 cheese
  c3 T/ Z2 |; M+ U4 \' n( q! ]$ I: r$ ]/ I! `$ V5 W

7 h& {* a  }& h0 y' W( S/ R3)鱼 fish
7 R) r. [3 g) O0 O
3 L, m- J$ `* T! A* U& {9 u' b$ w) H
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce2 c9 [8 f) t2 m; O7 ?
* z9 x) {; E% i$ H; l2 o  `
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
' c: `8 Y% ~+ w9 K, o' X
: Q4 U9 [# ~7 y鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
4 t+ @9 U) U& [& S
; C9 {% |$ m! z! y, c; G+ ?- }% F鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
  j4 J, p! ^# v7 I- b/ ^2 O" H  H5 X& L; i7 B$ X9 w$ R5 b" m
熏鲱鱼 smoked herring1 v2 O- h0 s: f( J: |8 K) `7 o

$ j( w- }2 z( h0 Q2 j: I  S熏鲤鱼 smoked carp# @+ @# `0 k2 m) ?9 k% ?2 o4 k
  A! H1 k- T# h3 K6 _& D% x
沙丁油鱼 sardines/ ?: K9 f  S. i% Y( E, ^4 o

) E9 g. {0 d; P: v! ^鱼肉冻 fish jelly
# u9 _' f8 ^) I6 _0 e# g
- ?3 A; z' R0 t# D- [2 c; R酿馅鱼 stuffed fish) b3 H/ @' I) a

- h% u+ p; w* o2 \红鱼子酱 red caviar; Z9 z& D3 m+ W5 X- J2 u5 O9 m
/ \: T7 e! y* }2 F% M
黑鱼子酱 black caviar
. I  |! o4 d, V1 ]: \: u
* r; ]$ F- Q) S7 d7 ^& f6 h大虾泥 minced prawns9 U* g( ^! R/ R( }

& q* L% _$ g" n蟹肉泥 minced crab meat6 x3 l+ ~+ [$ ^" c
  _9 {3 ~% w# N/ _" A3 Y  b8 }

( X- x$ v! y3 t  Q- e* ]4)家禽 poultry
" k7 h2 d9 b- G6 ?
  N3 s: V) Y# P" k% f0 J  E' t" Z; C/ p- m& T( T, s- E1 s6 S
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
0 X0 U/ a  u( b8 F- N6 s" D3 D+ {: K# X0 x" H3 X7 u: q% c
水晶鸡 chicken in aspic
& Q6 B* f. Z: X- _8 u
+ Y7 r; V, `. B; v$ ?- w鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
9 ?, v5 t" R# N' U, l1 |0 D2 v! F! O; @! ]! J
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste$ ^2 R' p' g8 d( `# f

2 t7 O3 C& w5 R4 a* {鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
& \- z) y" Q1 m/ d9 l9 V4 H4 ]1 t, i9 @8 C; ~. ~1 r
酿馅鸡蛋 stuffed eggs* e  u, |% c& g% h4 v9 N

' S/ l  H8 w8 Q8 }5 J奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese$ H  P7 n; C6 u' e" I( I& n( W" l. i/ B1 @
# j9 y7 i( z( e0 u8 t2 ~
酿馅鸡 stuffed chicken
( y: d4 z+ m4 a" F8 W( H! A- ^0 e
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
, R& Q) X9 \! b) t1 h% Q
4 ]/ A8 ^8 i" U+ ~# D冷烤火鸡 cold roast turkey9 k% u; y. r/ ?! L' N5 P( B

$ y8 T* k2 z/ O4 O8 g3 ~冷烤山鸡 cold roast pheasant
# a. C6 u" d0 t7 |4 Q. V) y: H5 k% H6 @% ~8 U8 c* l, ]# w* R
冷烤野鸡 cold roast pheasant
2 X" M* V9 u) Z$ C1 v( l
( v6 e4 b5 M  A, y- F7 T冷烤鸭 cold roast duck4 {/ v; y' E7 L+ N# w0 W4 C

( E/ M' [! `0 J+ E) ~5 e冷烤野鸭 cold roast wild duck" m6 M, t' O* ^6 d, R* D
. ~* i) I6 t. {: K  a$ c9 S$ y
烤鸭冻粉 roast duck jelly7 p$ n; u9 n# i, h( `

2 W( E+ ]8 s" ^7 p. o+ l冷烤鹅 cold roast goose
- ?- L; t: x, L2 X/ x0 `  v2 S8 f# Q* [( `8 y$ n0 L
冷烤野鹅 cold roast wild goose
6 a& c/ G5 q$ K0 X3 W# x, J7 ~5 }# Y3 P

& J1 q! H% A7 x  `5)素菜 vegetable dish% S& l7 p& i& }  O% G8 i; d& O" }0 }

/ \; R9 V8 J9 @* K9 b) y8 w, i
8 j# N& ?5 [' I* O. E什锦蔬菜 assorted vegetables' {8 H% A5 m& a, U) F, [/ F6 b  n8 \! x

& I6 o- l) r, F  y3 H( H8 y红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
8 V) m# ]# h2 Q" C9 U/ ]  N/ j4 |4 ^8 S9 _9 F" N$ {+ w; ?$ J
酿青椒 stuffed green pepper
; u' i" d' W; V( {
9 n7 E, u; d5 S" N* X/ M% u酿西红柿 stuffed tomato% F! |, t' ^6 l# `
* R# H& f8 A; I$ V5 {; Y! E
酸蘑菇 sour mushrooms& K4 o( x: v9 Z  C$ f* }$ U
; r  N! b. z& W' v
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers+ G, Q3 k: t) z( L4 T
& E1 `2 B. t. G. ]0 F
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage  ?' J+ C, Y/ a1 a- K
& G$ v/ w1 |; Y2 Z3 l% ]
4 O* j$ L: U# i; j
2.热小菜 appetizers
$ ^, `3 l0 r6 o: P: T# K: I/ V3 K$ _

5 V  I6 L* u$ C  w* u5 A; x奶油烩香肠 stewed sausage with cream# P2 ^4 m/ d8 U+ q) K# D  T  T! N9 u
0 l3 U0 r9 o2 n" A
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce- ?( c( D. W! s1 D8 `
) u5 ~9 W/ @8 u: m! C
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine8 Y5 V; s! W. b! T
# c7 \6 I  [" B6 H: y! _
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream1 K& S* i9 [0 D( U8 A  S; Y2 h. n
8 n( z7 U6 _0 {
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
4 u4 N0 `+ _6 T7 U0 _1 y$ Y6 {- v3 g5 M6 U+ |; d$ Y
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream8 a' n5 U9 ^' j3 p' k

. @5 U9 o# y: b* k奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
9 d! O4 t* r- P1 Q8 O# [2 a5 a0 E# |( P& [  V) J% X# o3 L  M
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
8 x& I9 X6 F$ U& b
1 `$ z9 D9 O! h奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
8 m7 u( C  X- v1 ]7 y9 ]- ]; X& F7 j) P
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
% C5 A; P" j8 d6 S% U/ A
6 c, t0 i; H% s奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream  Z4 m1 P5 ^0 a; M3 Y0 y4 l7 H( z

- q* U, H% _! X3 b8 ~清煎鸡蛋 fried eggs- V# ~8 P4 R/ `, H' n& ~9 N- D9 X1 F

# @. M6 C! s/ ^) V火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
# @, \5 o' m1 m, ~0 Q. n' A) x" {' M/ j0 K. q1 d# T3 O+ _4 i1 v& H
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs% U$ K, X; j" ]2 _8 B. p: \0 O
- j* K1 L; E4 @  z( F
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
& X- E2 q+ F: q) {+ o! M4 q, o) q/ F
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs* n9 H) U, T) e1 F9 ]
5 w% S/ c) i0 D/ {; `; D
清炒鸡蛋 omelette/omelet
' K0 r' r% b5 y4 `2 n# |4 ]& K- c" f8 m
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
2 {+ a- Z! e8 G0 J) m; a; m0 u
( E' x% r+ k6 ~, w& S* @: ]火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
9 j4 d# L' z; z. a9 |4 H
% K+ P; |, v) V5 g番茄炒蛋 tomato omelette/omelet3 M5 ?% M' \" _1 f% g) O- N0 [

3 Z. \; i, u' F. N4 t菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
7 x' ?/ @8 l7 F  d
  Y" @% K0 |" f: Y. u豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas; @/ K9 g) E4 b5 s+ R6 H

. Z6 c% h/ q) d& `$ {鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
' d, F5 h, d9 P6 n# s0 Q4 K
* _8 g5 r* D- \  j果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam, A6 g7 _3 c4 \0 s4 f8 b
) A7 Z6 L% l6 o' d; T9 W8 ~
% k# f' @7 Q2 f) \1 x
3.汤 soup
* R1 l7 ~7 z6 O9 V7 t- P  L
/ ~- j$ ]7 @7 [8 h  ~0 R- L  V) A& }
清汤 light soup; clear soup; consomme
* A1 q- J1 |2 |3 L- S
; @' n) V( i6 m9 K浓汤 thick soup; potage
& w8 T8 n- C6 z2 t2 M7 u
+ R( x3 Y7 d- y# Z肉汤 broth
' ^8 X; t6 O1 f9 w( k" \& h$ w# Y3 @) n' j( Z+ O! R" v
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
9 z; p; Q/ _8 W7 a0 P$ r9 i3 `* m  c1 f
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
+ t' L  p. d/ J# v9 w, m1 Q
& g1 ~& q7 x8 }9 p4 @7 F奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
- k2 P2 p" c" }/ X
& }( X% D9 |- p$ M6 |7 v! P1 o- z2 t奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
" j/ c$ `2 `- \
3 V* Z; [2 h% R  c奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream' o% [: u1 p5 a9 m9 _
0 ^9 v7 ^( M% P. c# M5 }5 `2 W
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream; p+ ^* c  L# F' f

7 f$ C# P; T7 D8 k奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
: A) h; t% ^; e! h( b; u( O
9 \: u1 r" q1 s2 W奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
' a; F0 ]0 t7 n) W  e  a5 a( f. W2 ^) W1 q
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
$ P% A2 i' k/ G. F
5 M- F/ z7 v  s* V# P2 ^/ ^奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream/ r: q& W2 d: ~$ x' {9 d8 o6 u

3 T/ K  s+ y* C* F0 w. Z奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower6 I) v9 l1 R0 u  v4 ^+ P
) @8 o0 P- n0 D4 u+ p
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
9 |4 Y# c/ v3 _
' Q( |/ v5 O# x8 f& I# U  h" T奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
( V! x% P6 |: w4 v  T0 E+ t9 X; I# D: ]
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
4 n( H6 \1 J3 L6 }4 l# F% m9 v. ~; E, _0 `) w- s1 h
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream7 d  F6 [2 Q: ~8 v

5 ^  P& t9 l9 D; T奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
3 M& M& r! [: G8 u2 R! w# |; i+ R4 w8 {2 e, p
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
7 |8 ]3 T3 N, h0 r* P! O. @( v8 g
( S$ D: L0 q* K& {$ [肉杂拌汤 mixed meat soup
) ~1 U0 F( F9 v; d4 M1 j  {8 u( u& I* ]) }: u
牛尾汤 ox-tail soup
4 p. V. i9 l5 [- B) k2 v6 X/ B3 i0 u1 N9 g& g0 I
牛肉丸子汤 beef balls soup; V( ?: l% Z& l9 T( o  B

$ D2 ?2 ?+ H( O4 |牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables5 ?0 z* N; ~; V* G7 J
' U6 n( j5 ?8 H  j4 [8 H# f# q' _
牛肉茶 beef tea( E/ d, W& n0 i1 [# C5 v
+ z/ O2 U$ f! _. v* b$ m
冷牛肉茶 cold beef tea
6 h/ E  l) h+ |- W1 i+ ]7 A# o& J. T  l
鸡汤 chicken soup5 v" o) l9 d/ P2 S+ m' Y  v

- K8 N! G+ a2 G口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
. R" m7 b3 v4 F8 v$ Q2 e; n0 I2 h) ]# \! R" M) t# T! m
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
& m. u6 S2 \( c8 |8 [  K
# a* v' e" A) o$ N9 d1 W鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
) K: W& H6 R6 p& e
) P* Y# o7 R5 U! P" U/ K咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup: F+ I8 I) Y$ |/ X9 Z

/ f# S, N2 G# N8 D: T! \+ _鸡块汤 chicken chips soup
) T/ |2 D* N9 k& j5 L. g& M/ \0 F$ _3 y/ Q
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
. s1 E% C' E. q, Y5 V5 D
5 G6 R" y  `6 h) n# I3 x鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
& J: Y+ [( M8 C( S& E, u3 l
! \8 }9 R" _0 U' j高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus2 ~6 O  ^' H5 `! i% q

" E1 `1 S& `2 L' s$ t; b鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables9 o; M, d- r6 [# @- a

1 M' C+ u9 {5 u/ ^2 z( T鸡杂汤 chicken giblets soup
! f; Q3 i; o. I) f% ]7 m! d7 ]9 I5 h; ~- w! S
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach* M, D. m/ Q* J: o

* t" C$ m# o& e9 R- w1 P鱼汤 fish soup$ \* g2 {. \: \

5 G  K. w" [& @) n1 i3 E& q家常鱼汤 fish soup in home style
, S% K. @2 s+ v5 }6 `8 B" u: N  q7 b) |
红鱼汤 fish soup with tomato
- b* t0 U) M$ b8 `
5 p$ [' C* w7 @# w' p2 s' _3 {7 [' G红菜汤 borsch
) i' v) o& {4 \7 g. T. S$ E( a" t! J. I4 ^
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
! M. j+ g1 t7 j, n- O$ [& a; I
8 k. T# `; Y! {2 E; s! r7 q5 u丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
1 O! g6 n9 h0 e+ X% E
8 }4 S9 P* L: Q; c& T  x酸菜汤 sour cabbage soup
+ e1 B& O/ k* p) m8 U2 i1 `! z7 G4 q6 e9 ~8 _* e
龙须菜汤 soup with asparagus
) R0 g! T0 ]7 B* \0 A: [
: t3 Q. J; n$ F5 m" L' V1 j8 l8 D葱头汤 onion soup
8 Y' T" S% M) y! ?8 c2 n: ]$ s8 g; _# e8 Z5 z9 n: Q
洋葱汤 onion soup
9 Z5 P4 G3 t  `; x
, O& T4 z8 q( a: x* d西红柿汤 tomato soup
3 E1 \- Q# m4 A( C1 H. V: Z
: m7 X9 o- d* [  r) G( M7 P番茄汤 tomato soup
" E) p) d$ p$ j5 Z% l: B0 l4 W* y. C
白豆汤 white beam soup% ?2 Q! d+ m/ ]- N# K
+ t/ ~2 [% h- B) Z3 L8 j
豌豆汤 pea soup% Z- C0 Z1 {) y* C# X
% N0 r' M4 N6 x4 x0 U1 G6 O- H/ S
豌豆泥汤 mashed pea soup
$ Y7 u# e8 [) v& g* P" Y! H
$ G) B, b9 R; ]1 q* K清汤肉饼 consomme with meat pie9 b4 f. Z8 q1 E. Z4 m+ W
" l; {0 C+ A7 e& j! s0 j$ h8 m5 P
面球汤 dumplings soup
, R6 o0 P" b- y5 Q7 T! D  s' K( @. ^% h9 L
通心粉汤 soup with macaroni
: O% Z. O  v  q; |& X. N
6 c: y6 P3 b" h* K5 q: k通心粉清汤 consomme with macaroni9 s7 D* Y% w/ k7 ~* V+ {1 U

3 E! p/ m/ {9 w$ l$ P6 t1 V* P& q番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
7 |, f" \9 ^! Z, {; N" C/ F/ x, Q% C: o* V+ f2 s2 {  f# ]
清汤卧果 consomme with poached eggs) [% e  z  g& M# s4 Z$ p

7 B6 i! E4 u: w  T- L- V! G ( ~& R; d. e/ a+ L8 x

5 B3 Z- c- }5 f4.鱼虾 fish and prawn! Y% x3 F1 Z1 B  f0 W
- L) Z# ^: ~8 v6 ~  @* c
' `( u+ J4 T1 g. m
炸桂鱼 fried mandarin fish
  N1 }6 _. Q% T7 B( \% j
1 p1 H: p) Y  e! b1 j: S土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
8 h( T* J7 u. a1 O3 W4 m) y9 \1 t+ e( S
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce" z2 }3 _* g5 x! v$ _8 G
/ V: C6 n+ x" a! U& `
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
, c+ J9 t- A" P4 Y0 b! D' E* ^! M8 Y# _' o' H
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
7 M! u7 B9 M* P- M, t6 M# f
* w: {2 j% Z) k: i* q鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
" s3 l2 P: Q7 @" z- D8 Q
4 d2 X. e7 M( e( S- z. u清煎鲤鱼 fried carp2 n0 {* m; h5 w5 o8 }8 ~+ E# i
/ T7 o4 |" t2 l( ^5 m$ q
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
2 J- o: M9 P; b3 W4 _6 {7 `% A
5 `( C* h0 e* ?; X! Z2 L( P/ u  R, m俄式煎鱼 fish a la Russia7 a( M  J4 G" X9 I" X

- D/ v* Y; q" D" E; Y- q$ f罐焖鱼 fish a la Duchesse6 ]  N: \! F0 R! U+ w- [
9 P1 r1 a  z, c% Q% H
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse- U1 p. _( w6 Z) F: ]) i' z0 V
6 s' w6 C/ v0 F) Z2 W$ m; g: d
火锅鱼片 fish podjarka
& S- j' Q5 ?. @. a' A
: g$ D' f5 Z  E3 K$ a; z火锅鱼虾 fish and prawns podjarka) y( x; I  _5 X! F* k2 h8 K
' o& p. z* o& f7 @
火锅大虾 prawns podjarka) h: g6 D, F! N9 _( N5 p. f3 z' R7 I

1 n- v0 u& ?) d& M* z, L炭烧鱼串 fish shashlik
6 W& {- {1 A9 ]- Z& k' s% A) r: R/ M. P1 ]: T2 S
炭烧鱼段 fish chips shashlik2 T1 s/ A; y: d7 B4 b$ k- P* l
. j+ G9 a7 m0 `# M) p
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
/ W  y2 G4 p7 f  K" w+ A% G# @/ j& J# u4 C
铁扒比目鱼 grilled turbot
! |+ L) V# J% Z& f3 K; W- Y% g  j' a2 |
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
- E% `1 [, j) Z' E; v8 C* M( L7 }; F: V
鱼排 fish steak; |. S6 `! Y9 _9 w) n

0 u& q% `0 _% E奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
) [. K" f  N2 D4 h" J6 H
1 |- f4 ~& S8 l5 p奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
! V  E/ ]6 r+ B: e6 Y/ s
7 W" M6 M9 }. z白汁蒸鱼 steamed fish with white2 \/ C0 P5 c3 W- N9 _4 p4 B$ s

- W/ J  Y- P+ ?4 k1 Q1 e白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
* r' A* h3 i. S) a" D+ [( _& T: R
% [# w! y: ~4 u, |7 _红酒蒸鱼 steamed fish with red wine5 ~5 w4 ?3 T. Y. D8 v3 z
9 x& `& k' ^* ~& g0 K+ l
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce" n8 O4 f# r2 y
' s; y9 J5 q1 F0 G- h3 I
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
) o$ b+ m3 L% o" x5 g3 S1 }  j( c3 O0 G# `; m1 X8 E
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
9 W- P; \& K3 }2 q
. T; n8 D% [/ M口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce( E6 q, n" C& P+ i
% |! ]) @6 u( d; V8 Z; T
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce! Q8 |7 F- L/ b
2 o, Y" g. @9 `, S: I, o
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce" P2 f& f# O# n, T/ m$ Z

+ B* z# p1 \% G5 m' g+ @波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland; ?, y; v; Y+ I) b5 C
7 F% J1 u7 T! `, B
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes; B$ r8 D$ V" N( ?

' C; \/ w- x1 w. u2 T黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce+ v: t# f5 M$ y% {, Z/ G: }& A8 x
* D( p$ D  ^8 j- v& t; V& z
炸大虾 fried prawns
7 K8 [8 M7 Y1 ]1 J0 }! V+ R+ v2 p1 ^+ S4 N
炸明虾 fried prawns
; B7 t) H: m, z: p: E% K) ~( `5 @% {, C) m6 a1 I  N
软煎大虾 soft-fried prawns
# r2 g% n+ Q: ?3 }$ k; H6 [- S4 M! m% T# t2 a
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
8 u3 ^, W# z# k9 e2 W7 k! ~# R
; Z  x- }7 v" s+ p$ Y; |( ?1 P罐焖大虾 prawns a la Duchesse
# e- K$ W+ X. `
6 I3 G  d4 O+ y) M奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin$ p2 H/ u9 i3 @: w

, H  u0 y2 @0 ^0 ]' c火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese. U( T% v# |: B
3 A- z7 ]* T1 Z6 Q: Z6 F6 u3 i
铁扒大虾 grilled prawns) x+ u% K/ Y. X  w# D- ]. Z
$ y) M4 w0 J6 u; v0 d0 `7 a  Q  k
大虾蛋奶酥 prawn souffle
  h) I0 j% m* J6 {" ]' t% r0 Q
8 L0 Z7 d1 |% F; Y/ _" Q( N
8 ^3 h, T! a9 z( O' f4 B5.素菜 vegetable dish
2 [% ?8 \+ y/ Z& {( @: f4 I+ \
9 _, ^3 n) ^7 Y# H) C5 b1 w
( s! _9 D  V9 b4 i2 {% r# _  d奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin5 @! R/ f6 a/ O8 j

, }& G6 ~, R7 ?$ o& l( x黄油菜花 cauliflower with butter
6 x% C4 f" C" j* y$ J* M# S; U1 \  G0 M0 z, L9 a* u; X8 Z
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
, F1 Q( A  H4 S- L* B( t% w- R3 {% c! s& T3 T# L$ c
菠菜卧果 spinach with poached egg
4 L, }* ^7 u- G/ m- x
- V0 Y9 U: v9 ?- J1 T1 t- U奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
1 p% }, a' L* _6 R4 a9 D
6 {5 y1 e4 A' K6 E黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
( r/ K8 W) Q' B, |0 t8 h& y3 {6 P9 w' q, Z' |1 Z7 ^' X# S0 X
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
- d- j+ a2 p! t0 i. Z. a3 u" f
, ]1 @8 P& \) B  `黄油炒豌豆 fried peas with butter
/ Y; O! S7 D; b9 z' `! a- X. n7 ~, t/ b$ ?( f# Y  Q; Q1 u# U
黄油炒青豆 fried green peas with butter( |0 z/ z' v7 k+ v2 X
/ L; |9 Y9 N: r- U" x/ d' B
炒茄泥 fried mashed egg plants- V) z6 Z. I& q/ E0 g+ x
9 C+ z5 f, A0 [3 p$ i- {; @/ o9 L
炸茄子片 fried egg-plant slices
" O( d5 e) t9 J1 N
2 S/ i  F+ f6 S9 x5 e# u炸番茄 fried tomato
+ N/ h, q% T/ j/ z7 w0 ^
( q2 R, J8 ~3 X- k; y7 l( e清煎土豆饼 fried potato cake2 W& ?, _8 Y* A

* n9 B+ _: ^0 E# D" c酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd% h, r1 W, @. f
; A/ U1 B  h0 ]! G3 e+ z6 L
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls& g& P4 K2 u$ L# z4 x- M
% F' y3 ~7 |' U# _3 |) T" P4 l
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
6 Q$ Z& _8 N4 e- ~! V
* u/ |; w  e1 X/ ]; \烩茄子 stewed egg plants
' k: a& f" R3 q9 `$ C7 |
, O1 _1 e7 M/ V9 I- z0 z奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce6 t6 C% V" c! C2 _

7 b5 w  K  V% I8 A扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
' l+ `3 B2 n/ z0 n8 d
3 u; j9 }+ ^8 c/ {/ B咖哩素菜 curry vegetables
- ]; @5 ~4 X/ _! f, F. ^% U; @( w, p9 u4 h# M) G5 g
/ O- T4 e( U/ G7 m2 k6 [
6.鸡鸭 chicken and duck7 b# n. I6 P3 P4 z# d% E

9 f7 x* ]7 n2 S8 \2 u! Q9 O
; E6 k5 m9 a$ I+ _7 n烤鸡 roast chicken
6 |% |0 Z# S$ z1 B2 e
4 S, |% s1 H' d' W, E5 L8 L烤油鸡 roast chicken
. j# x- i. U' S) ]4 K. X1 N' D! S; [5 P2 Q( ~: l3 k7 k
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
/ J1 ~/ o; Z5 J
- u) C: [3 I! k0 ^2 _: ~. j6 X' w棒棒鸡 bon bon chicken
. _5 q5 D3 \# {+ ?* C& K; s/ Z" M) x. D' P8 F" g
煎鸡 fried chicken( K6 R, B8 {; f4 b  H9 `  \% l
6 [; J9 b) y5 W
炸笋鸡 fried spring chicken
7 }" }/ l- G+ ^+ s, S) l, N5 e  e
% e, e, w- F5 n/ Z0 R3 v0 g. Z* @炸鸡 deep-fried chicken
6 e% d  |% G3 l4 H. i6 R
6 p1 U8 V8 u! O$ B$ y6 x: h炸鸡肉串 fried chicken shashlik+ w7 f) k& S9 k  B2 }; M1 a
$ k& N: W; V  {' h! f
鸡肝串 chicken liver shashlik1 j- ]0 S! U& n  q
* V2 \" _. ^2 o8 N
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
& I+ w" i1 {4 \  Z
$ h  N9 k) f3 o6 k0 O2 j+ r奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
2 s1 y$ S/ {) h; s' o( @  T4 L
- P3 I- T5 C) K  |$ A# \$ r2 c铁扒笋鸡 grilled spring chicken
  \$ o, @2 m/ @3 E
( f4 Z# J1 Q1 f4 z+ y) V8 Y) E6 A焖鸡 braised chicken
0 g7 ]3 c; S! ^- Y$ f' |) c2 q( q4 x3 v5 `- Y) T+ U  b8 ?
家常焖鸡 braised chicken in home style
1 X5 G* r9 E9 {7 p% X! g& j# T- h5 @2 T. F' y8 S  r
黄油焖鸡 braised chicken with butter
  i: K3 K0 r/ W& q1 x) U1 I; \
1 ^2 K8 P& h. ?, {0 `1 D黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter  k: W$ }6 @' [, ?: V, ^6 D6 t1 t

7 d5 _. h! p" Y9 a/ h黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
. W, i' ?8 a% u! w2 G
  Z0 ^- B3 t% X红焖鸡块 braised chicken chips
5 G# i) V1 N5 C5 \4 `4 s! D, Y
6 a; h; Q0 @6 \: t# k4 p& \. Z火锅鸡 podjarka chicken+ p- c' @6 V. N
% {1 V$ B4 w5 {& K
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
" C" v, z1 U' I9 }3 V+ L
$ U" Q2 u0 @- k9 k罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse- a, v- P, \4 h  l% \5 y7 ^

! @4 Y0 A9 A( C, w高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
6 t$ T! @/ |& l# v' c% M* z9 q1 \8 Z  O& c2 V
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
5 m' B- W9 g2 Z: I% u) y2 ]7 ?$ a" q% [1 y9 u' y' a) M9 A
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
3 \  ~# L3 U4 q1 h$ h' J
; T; ~# r/ e% x米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
0 u* h% h2 e. _( ]; U0 P6 {
( {0 X' b' K3 x( p- Z- s: g奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
: j' b! E+ M1 Q1 `6 }6 j
5 J) C0 L8 m1 R0 _  h0 C$ A咖哩鸡饭 curry chicken with rice
% D" y0 y! v! h! ]
8 Z6 _6 j! g7 l, ^8 @0 U" F% Y; Q细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 20:23 , Processed in 0.136490 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表