埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2060|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
/ z4 }7 s/ C, w* k* Q& R* V% I0 Z4 l
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish: _/ H: I; R9 [4 a  D" Z+ x
' T: A2 h; O  G3 j9 w2 B) ]
西式自助餐 Western buffet$ R0 G) p# `' A3 Q. L. ^3 M( k- ~( }

6 F/ B& z/ O) \$ l, I1 t: n" ~
7 U$ J( W3 G1 ^. m1.冷菜 cold dish+ B- R1 Z: C" s# I- u1 L/ h2 z/ J0 H

# ]1 E" X. |" L8 ?1)沙拉 salad
/ Y& z# _; H- X+ ]# W
" z9 H7 L6 t* u7 h: y  m9 P5 B" _, {. S: ^: Z0 Y) v
沙拉 salad" o. Z/ u5 g' ~- `, s" i" _

$ k- D* e! h! f* j% C+ m9 s火腿沙拉 ham salad
+ p; u; Q) l. ^$ L5 S1 a; v. T7 N6 |( M- G4 N
鸡沙拉 chicken salad6 k9 J. O9 k3 v+ _& a: `3 ^; J' V" q- y4 T
& G) s$ h  T- @4 G2 g5 r( q
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
# j) e7 Y, g: [" U- p$ L, m# ?6 w$ }7 u% A- B6 e4 C
鸡丝沙拉 shredded chicken salad: l; }3 ~* M% u3 J  m3 |
$ I; \4 h. ^9 r% l4 _
鸡蛋沙拉 egg salad
# v( j6 W. W' V! }) w- @0 x" U6 F3 H6 T2 @
鱼片沙拉 fish salad. K9 r3 Z1 W( A' Z) L  Z6 A( }6 ^

; K) p- d* v) M  G虾仁沙拉 shrimp salad
( ?# e- y# J( J5 b  J( J" k: C9 I% r. ^
大虾沙拉 prawn salad
2 F1 D% ^8 m- X% P" T" Z3 T0 n' e" A" c7 E: E+ ^; e0 [* K
蟹肉沙拉 crab salad, _2 w  d' B' A8 m6 `1 ^4 ]' n: q
4 n7 L  H/ i8 P
素沙拉 vegetable salad% W" H+ d) `" V* C  q! Q. [

0 [' n: G) h6 ~: u, ?蔬菜沙拉 vegetable salad( y8 y# |, c# g# c/ Y" D% H
- d6 I: R0 x$ x
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
. P  C8 p) O- i# q0 p) U" s8 O- V0 B/ ]4 g: H) a
黄瓜沙拉 cucumber salad/ L- H3 [8 c" u8 e9 m+ ]

4 w% }. X9 Y, @/ }: N9 X鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad- m6 \+ d$ d9 i( W

2 I) i4 |2 ]  B7 ]奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
8 b% K5 V  G( q% n; T
: a* q4 {( x8 m+ B* P西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato8 G3 [0 r! Z+ M6 A3 u" Q* y% ?

7 j6 {$ q( y7 _7 j3 H西红柿沙拉 tomato salad. J" Q4 U7 J8 x

) a: v/ G6 p( }) b# D甜菜沙拉 beetroot salad$ C( m/ f$ c' C7 p, x

* w7 W6 {7 Z* o* B# ]红菜头沙拉 beetroot salad5 d- o& g3 k, p- I0 S; ?! Q! l# T
: t6 V7 x# |0 @9 P
沙拉油 salad dressing; mayonnaise, ]" E0 P: O! K
1 y2 U% `: \. e* f  M8 g0 `' k
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise4 |/ h7 ]+ `' H# Y

- H. u0 f' Y$ t3 e3 j- p
& u8 Q/ ]' ~( N7 H+ u* A, K2)肉 meat  q9 W# }) h! J
4 L* q3 y4 i# B

& \0 X1 H6 k' ^) w; a: H冷杂拌肉 cold mixed meat
2 e+ R( }  x1 a7 o7 I2 F3 P+ m8 u1 @# {- h
冷什锦肉 cold mixed meat
1 B" y1 j% f6 `6 d* l; X' T/ ?+ @0 l8 A" p9 V7 M1 S% x
冷肉拼香肠 cold meat and sausage9 E. M1 ~- x; x# F

0 m& c) k; O7 h9 d" u7 p冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
  _8 M! A1 J4 i0 h6 Y% `4 P% T6 H7 A/ C' r! G' o' T; f& @
什锦肉冻 mixed meat jelly
+ `! d: t- C  J" `7 _
6 z7 s; u4 I8 j' q$ [肝泥 mashed liver; live paste# @- o7 |5 ^+ V) ~1 J* `
8 z% K* }6 b; V6 ]2 J
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste' e- m3 c) h9 |6 h9 Y3 L

8 q4 `* A8 [0 [  h$ `牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste+ P' d/ h" Y8 R. S; C

9 Q5 e0 k0 r, @6 h' ^' N冷烤牛肉 cold roast beef3 k- [* U$ e( \/ }9 g! e
. @6 ^! U+ C! C% d& Y& ?
冷烤里脊 cold roast fillet% P; R  \1 |$ Q6 i6 \3 H0 |
. s9 R3 @$ ~$ e+ L( |" [# t% Z
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg( k; R8 e$ G  i: \. B/ K
& P. u- M3 |) M# S
冷烤猪肉 cold roast pork, U5 t% b+ E! e+ _6 k# c
9 V/ q4 Y) ?! R/ j. S
冷烩茶肠 cold stewed sausage
) g+ }. Q! F% Y8 b, z1 P  B2 ^) S0 W
冷茶肠 cold sausage
0 T5 B% V. T$ B8 h; [0 X4 b- |4 x! b* h- u; q
奶酪 cheese
* |1 _4 T6 o" B- r: z8 I& p$ q0 O. ^! o+ a: Z

1 Y4 e8 i, W. a& S. O  k' S3)鱼 fish% a5 j' \: N. D, X* R# N/ I, C5 k: @
. m: O7 E) s: @1 V. w/ a) h0 F

- m" h" i: t  X2 b红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
3 v. t- C! T8 G# O% [! s; i! U
, W1 O& [5 U& Q2 \* z' B茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce* s$ x+ C: a& e# E/ m2 y$ U

! U/ ]/ r  F" f8 p鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs, V, l- ]+ @: R! S# L7 \% G+ C
4 J- R! W+ Y& e+ I" V5 c
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs6 e& K5 }: M& v6 R$ F

; P1 K- ]& z! R熏鲱鱼 smoked herring
6 i1 r. F- j* |' N; P
$ Q7 U9 V% T. r. ^& j熏鲤鱼 smoked carp! g* [7 B7 z6 f3 S" y
6 U) O5 h( D$ p  q' C
沙丁油鱼 sardines+ r; i) T7 S$ G* V* A

5 b) N9 {2 Y; I6 F1 L% c鱼肉冻 fish jelly' {- \$ L6 C  x# i5 ~

6 |( }1 V4 F+ K9 f( E/ N, A酿馅鱼 stuffed fish8 a* S3 ?6 }0 i/ s% q2 z
4 X* E1 x9 u3 M1 V# i  S  B
红鱼子酱 red caviar7 q3 S" `0 |( \0 F

5 y) g  g* p% @, ]) a黑鱼子酱 black caviar1 [, g8 ~: `" V/ ]5 g9 j
, f7 \4 H. J! q# D5 e
大虾泥 minced prawns: W- [( X* P. M2 C
& T* r& R! T$ ?* t
蟹肉泥 minced crab meat
7 _( a" |4 ^9 l2 ^% e, e5 J) h9 ]6 R- s% l9 @
5 i! J8 t( T3 V) a  L8 a1 `
4)家禽 poultry
- E4 [* h& e/ g- Z3 A7 M5 `0 O7 Q6 T5 _+ f) J
/ K8 J. s% h$ Q" O- T) w
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
0 Y' Y5 _7 P3 O8 |; ?6 U& C1 O) J% X9 P' m# T9 D- M
水晶鸡 chicken in aspic
0 z$ H. r6 l2 t3 ?6 i( N* v/ B( z3 S
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
0 ?! m6 K* o. Y' s% U6 |$ m
# x4 m- a' p* N8 o$ I3 x+ r鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste9 i9 }2 M6 F; E2 D6 c4 p

2 |! i  {" j: t5 Y" {  W' a! U鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste% i) x% }; ]& x' V. U. @. ]

, k. s( o4 z4 t8 m" S* V2 F6 s酿馅鸡蛋 stuffed eggs
& c" c& s5 ~% J" ~6 w! S- y; n/ O. O) ?! |8 G3 d$ K8 R
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
5 Y& }; u6 y9 j1 ?( |+ m- p9 w( [5 u6 ~3 A' G) L* Y2 A7 m) u* U  B
酿馅鸡 stuffed chicken5 x7 `: N- \0 T' u* o/ z
* [7 t' y( J( |( M+ k
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables$ E: Q  l& a5 Y/ C% j/ k; l
( B6 t& ?* g3 C$ i
冷烤火鸡 cold roast turkey
! ]* p$ m3 \/ G: Y* D4 C( l, m4 k# G; `, M: m6 |- |
冷烤山鸡 cold roast pheasant
' B* g$ o% |) @9 H# k3 D/ n- k' C
. c% m( G  p/ ^* B9 Z0 l冷烤野鸡 cold roast pheasant
4 N/ f7 l4 ^: O1 \9 Q$ V3 Y  b. |# U1 I* Q1 ^$ u( c7 L* `
冷烤鸭 cold roast duck
$ q" O2 {  U! L% D' T
9 Y% f2 f! A; I6 x' A1 ^+ ]% M: Z冷烤野鸭 cold roast wild duck$ h3 ^5 S- ?9 h$ d2 r' ]5 d

) L: A0 l! Q+ a6 ~8 l烤鸭冻粉 roast duck jelly! [* G# c- v  c+ ]  h

) R% V) q1 v4 `9 c9 y冷烤鹅 cold roast goose0 e% ^; ]- A2 P6 j. q# @! e2 k

  T3 w% E6 v$ ?0 C冷烤野鹅 cold roast wild goose
2 t8 |6 ?. y; D4 X+ p' N9 z6 }
* N3 }" N8 ^. H* b$ s) {' U6 L! ]/ \. K4 r6 B" S' R( _( s. P
5)素菜 vegetable dish; g# y0 ^2 u, w  O; }/ k. c

+ Q. K" p0 u5 ]. z6 w! e
" f( I$ w+ o% G什锦蔬菜 assorted vegetables
3 G5 K" m8 F! g  f% O0 r6 e6 X' u. Y% L7 @
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
0 n" M' w, V" L- ^; ?
4 w9 h2 {1 x" _; D( ?酿青椒 stuffed green pepper
: Z: ^$ M$ X. _7 {, X4 U) _/ i, p8 B, y
酿西红柿 stuffed tomato1 J; o9 w7 b. h3 z% R/ u) D
3 f0 q& i4 ~+ A
酸蘑菇 sour mushrooms
7 f8 k; ?+ V$ z0 c
( w3 s( x- }! U酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
" ~' d7 _  N& V8 Q" s+ D( r
. E/ _  ^7 }! V6 |) ~8 a泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
1 V+ W/ B+ O: F% C1 s. p! B0 P( d4 n% L: P
( v, P/ `. v$ j* L
2.热小菜 appetizers8 s( d& B0 ^8 g( B5 l

0 J* l( D3 k5 F7 c+ l* O
: Y% P8 I6 a; L" q奶油烩香肠 stewed sausage with cream/ s5 [' r  o$ a1 ]+ ?

3 C5 n/ d* ?: l7 r; p9 b  p红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce( |+ V( D2 a5 I' x  d& p8 |. f
. T1 y! [$ M" ^6 ]
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine) {. k& g$ s2 o, R/ C2 ?. t
! `4 U1 ~1 J" F6 a# v4 m) [
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
2 G9 ^) ]) }* {! ^5 l4 e- ~9 P
3 v3 Q; P4 w. ~- u9 N& G0 f0 u芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
: T0 y9 K1 B# g; I$ W" q9 h  N& t6 @3 Z8 D9 x; y6 D
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
8 w2 J5 p, V% p1 J+ K- x6 ]& J' J  q: i3 G+ y# v
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
4 v, L2 G1 F8 X2 C
+ }' R- l2 O0 y) b: ^0 @6 Q8 @鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
6 d5 w  S. P6 A: K( U0 L5 T" }% C2 ~1 [/ |
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
+ V9 Y6 z3 R5 [
3 I- {2 F7 R. T( H# [$ j/ @4 d奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
7 z; B7 J% l% A6 R' L' ], x8 `3 ?4 P2 D# z1 m; [* K: {
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
0 i- i1 }$ m  ]1 n+ }) p5 @. I/ ~  A8 F% M7 I. D
清煎鸡蛋 fried eggs; y1 ^. K+ _. \# p0 C6 d
% [) I  z. e/ H. h) C) t
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
& z5 ~9 Q0 O# Q/ Y$ K( b! U8 Y% r' K# Y
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
7 W, M0 C) R# M% l9 G
& H) z- ~; A3 W2 C& D咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
% E7 d* _/ L, A& ?. W9 @' f
& \' m7 N* C; @" @2 y& M* j! \0 \: N香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
7 m8 |! ^( I, X$ Q& Q
6 |3 x, y, m: \( Q  P( L8 ?, y清炒鸡蛋 omelette/omelet# I2 a4 Z2 ^: g2 D* I5 f" B
8 \! A7 o% G* J; n. V. q. \6 L# R
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
* P' R9 H7 n* y% D5 |2 J0 G' C/ }5 D2 o6 f" H; t( d6 f
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet) `" l* k" _1 f( a/ L

3 d0 L1 _7 p- d1 k7 O番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
0 d: a; h4 o( A  G  w. H; p* T4 q$ G
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet( `& K4 r) P  t3 m! _! Q+ l2 P
; I- v0 X6 E, i% Q2 N7 u
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas, R8 M& [0 B, x% M/ }2 L# K
8 l$ w4 ]8 h+ l. b# z$ B  F
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
( A# N2 A; i. S/ w! `; J. n8 o. m) r$ K, C/ R
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
& L* Q4 D( d, m. a
0 ], V% f6 w" P+ w: D: s2 W- {
0 a$ q; W  M) Q# O9 `9 l3.汤 soup) d6 i! k( `: ]( j1 h) f

0 Z; r0 T4 E" N$ x! `2 E2 @( R* E4 d- Y' O2 t$ e# z' Z6 x
清汤 light soup; clear soup; consomme/ O! e. C# j; L/ h0 `

0 K. b$ k. @- Y8 F: |0 V浓汤 thick soup; potage$ r$ ^6 {9 V# ?: R& d
4 S! {, F( w5 G- i1 p: Q
肉汤 broth
9 {/ A6 h( O+ x9 Q6 E$ N
4 C. r3 Y4 D$ Y6 ^奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream$ H+ I1 S" r0 y- R: D

: Z  \+ A# ?7 h, F+ D- t+ J奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
( b% a8 d6 o8 T/ F
2 k9 h* B. N8 y: U奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream: o: ]. U; z9 ]; R- k% U

6 Z6 o7 B* }- A! b( O2 [" R( _% h奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat& Q' k; K# A) T& I

* z# F  {9 R3 u$ W! y0 }. }奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream2 V! o2 {) m/ x
) W' W4 g  o( N1 g" T; x
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
9 w& L! M0 v- V4 n8 L: [: U: E% a3 r
- c+ p4 c: z2 ^; m4 A9 G6 R4 g奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream8 E, U. `: K8 I

" I) m0 O# K' h/ [奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream5 ^: i% y: @; S/ w8 E$ ?
. x% D2 s6 B3 j7 |; ^
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream7 r: o* H8 n$ @: x# s5 F  [/ V7 Y

, C: e* x8 r; l5 j4 W奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
# x$ Q; G, A5 e( f( F# u+ m/ s' w: U$ z/ D) t
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
2 t+ v. j/ |6 M  m- I) x; n7 e7 Q4 {  f: y
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
4 M# X# S! R9 }+ K3 M% K0 O( R+ t/ o6 _
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
3 N: o8 b/ I2 Y- c! t9 J7 H( J. e) I" f1 z. w1 {9 b4 G' s
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream/ a: m  J3 G1 h# D, z* _1 A# W
9 j% Q1 S! G% M$ P  m; P
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream% k: }0 P# G& u! L) M" C) y
) k  Z4 _& U% r) s
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream) n9 L3 _# l4 v$ ?2 C6 A: Q- Q0 r) b

, t: N. j+ D# Q" `8 B4 C奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
9 y/ B  E$ X0 e- r* u  A* E( Q5 l' s8 @
肉杂拌汤 mixed meat soup/ i& U# M/ ]  P% |. j
# Q7 Y% h, s0 q" H. f" p# N
牛尾汤 ox-tail soup
, P- ^* P0 z. R
/ `, ?( G5 c- O6 y) G牛肉丸子汤 beef balls soup
) f% W# v1 b1 ]& @- W1 Z3 V4 @0 x; U2 y/ e- K  t
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables& M% {9 l1 t4 g: f6 I- b6 L  @# p
, p) X/ V- }# |2 I* y* a
牛肉茶 beef tea4 C2 v6 ~3 N# c
8 t5 K5 [( _* s) J6 t
冷牛肉茶 cold beef tea; H$ p: D& O+ J! `. L$ P; P
- L# _$ m: U  }7 F4 b! @" h
鸡汤 chicken soup
, {- N8 r" a. J% w" Q- B8 _9 c
1 r. ?$ T2 b' w) |- u口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms- M: V% Q9 p/ @3 A  w. o, d

; h5 ~3 @& i. w" P$ g番茄鸡汤 chicken soup with tomato
6 H0 j/ d, u/ G; l8 X0 u% J1 Z4 i2 A& w; I& A, S
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
6 b! z+ e& E4 r
% g; n3 i1 G% B& u6 [# P0 V2 G咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
# w: Z- a" u2 P( }: a* L! s  y8 D/ s* r, M) P
鸡块汤 chicken chips soup9 G0 L7 s0 x9 h" [7 ~" s$ D. [

/ s, o, w( u" F( h( D鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips/ t, W& j( ~* g. ^0 q: q* \, z4 t
. i) T# a8 z; L5 ?! B0 a3 ?
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips, e- C! I: f5 W1 G' e0 Z

% x) i, a! P& I( [/ a+ X高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
9 d% G% g7 u, @
0 m( I8 I4 m3 X2 s$ ]9 _2 H( c+ `鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
9 Y+ ?1 z4 T# t% [( z/ ~% \
  y% r2 D8 _5 r鸡杂汤 chicken giblets soup
7 O6 V: G$ o9 a, a2 ^( Y
3 x- S5 c4 H7 F& j$ w% v! x鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
8 ^' _/ M/ u$ p9 f9 e8 f: [1 H) g7 t, E7 m4 E& ~' I/ ?
鱼汤 fish soup
' B# K# `& p& K. J* G
! i4 a1 y" l; S7 W; u+ ?家常鱼汤 fish soup in home style
$ i  @& S0 j0 U) X- c- v, r- V- F& z/ Y+ R; b3 A) ^
红鱼汤 fish soup with tomato; X. |9 Q& |! W

. l6 k2 x: J( |) n  D* Q" a红菜汤 borsch
2 b' i' x" `' D( q
, s# L5 N' Y" D" A$ n+ w蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
" Q" o- T1 a& B; g, k4 i8 @. R  U: l% b- [5 E- `% ~8 v
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables: e% S4 s. Y) I6 n
- y' [1 \0 s' i5 ~0 k
酸菜汤 sour cabbage soup3 @1 B* Z) x9 a# ?+ N0 Y+ ?3 w: g
, i# F0 v- @( L( G
龙须菜汤 soup with asparagus
9 Z& U8 ]; D/ I3 a' b: b% q) Y6 I" I1 z6 @. |- S  T9 V4 B) ~
葱头汤 onion soup7 W2 m2 A6 z9 Q7 a+ j' R6 w& l: Y
; U- A! N) u% T) T2 y5 Q; V
洋葱汤 onion soup0 y# G* y. y7 r1 `3 U8 ^9 `. U8 Z
0 x3 P; r$ r9 y0 F- R% k
西红柿汤 tomato soup
$ l3 T% c+ I6 k; k! K3 k$ Q
8 u& ^& K* l- }8 D/ v% X) Y番茄汤 tomato soup
1 M' V' r. X4 {& V, _8 a
% O/ F( b& R2 S  F7 y9 b5 k0 _白豆汤 white beam soup
* ~3 G0 K8 e; b/ Z3 o: i9 s0 a! Q
% P  ~% {0 \2 {6 e! ~, G3 u6 \% M  `豌豆汤 pea soup+ I" T% }4 m0 q1 F4 ^  I7 z
( b* D5 R% L- f' K/ S( @
豌豆泥汤 mashed pea soup, ^9 M2 c) p. ?- v0 U3 g. A* _
+ h* G+ l, p' y# u7 P" c
清汤肉饼 consomme with meat pie
$ w$ |/ u' \- F3 T& [
  B' h$ F/ k/ T1 a/ M  y' o6 e面球汤 dumplings soup
2 m+ O/ ~- g$ q# F" w  W. y  d: c; K9 Z
通心粉汤 soup with macaroni
3 \" X; G; C5 E, H# G; R. b/ ?7 ?6 d3 N3 H
通心粉清汤 consomme with macaroni
1 s- V4 o# @6 q+ Y
& p% n1 T' z! M6 g. Y( ]番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni7 j5 V" A8 M; ], ^* c/ C

& _" d+ Z+ L4 H; o& o' }清汤卧果 consomme with poached eggs4 g$ c4 U9 A5 g* Y

5 `/ L6 m& |+ ?$ S0 y; h7 W 
8 F# |2 M: _( o( X& |9 P+ D$ ^
1 c4 g( B) G& U% s4.鱼虾 fish and prawn
1 E  A4 H' @7 n% V; m3 X
- Z; |8 M6 D7 c" p, f" R1 h
; X# V$ L5 G/ l炸桂鱼 fried mandarin fish
5 b7 s+ L1 k  |1 a& {" [- n2 p5 m: m4 p% c" l& Y. X
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes/ F# H+ G* |1 r  l, b$ @

' \2 V8 _+ g7 x$ V2 O* |$ c番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
+ q4 P- R3 G3 h9 I" n- s$ ^7 \; h% {  ?# Z7 _
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
5 `2 c% }1 {( c5 W9 _& S
: p. U; H) W) l& Z- s鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce. s* o. [2 u9 D2 Y% @! N2 U
/ x  A- W6 n. Y5 s2 t% b
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce/ h; h0 c" ^* E$ o% Y$ h! @) |

4 `9 W+ w- G  _8 F清煎鲤鱼 fried carp4 ~  j; i3 F6 U; l9 i& k

, A* i, [8 _9 t/ @! V' |% B火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
% ~+ y8 y1 j" f" B0 Z6 P2 z
# ]) x1 a7 F; h( V: N4 j+ K, K俄式煎鱼 fish a la Russia
! ~' M- h& F. Y: c
+ Q4 a* u8 w  ?( q6 [' Q罐焖鱼 fish a la Duchesse; e, @! `  }$ `; ]* O. T0 @" Z
) w' q* G5 A7 u( I# _* b1 d" ^
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
( a0 D# j  F! a6 v- b' {# K- T' w: k8 a3 P( f1 s* J* _8 C6 O
火锅鱼片 fish podjarka5 P3 Q  g# h) g3 z
( y# s( ^1 Q! Y# {( Z. r
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
  A* K6 T$ V$ o) {0 ]
" J4 x. ~- O8 U$ D! ?火锅大虾 prawns podjarka; T  u& V! G; P' H6 x! m
' Z: g- o1 ^, s, o  y# J; n% h
炭烧鱼串 fish shashlik
; n. q2 U. N. ~+ n
, F, f) q3 X7 a" [8 L炭烧鱼段 fish chips shashlik5 w  s& ^8 D- s* d- f, M' F  I

  _/ U, ^% a( I3 l2 w0 H铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
  Y5 {, n% [; N0 q# y
3 p$ D$ L) \% W6 a3 ]% a铁扒比目鱼 grilled turbot, k* o, }: k8 @6 P

: \7 r# u& p5 y奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce4 \' Z% Q5 i) l6 i+ a! k$ K

' |% U& G7 z8 u$ B" T* J鱼排 fish steak
0 e  U8 j0 F( I" y7 i- E+ J- i$ P7 R7 V2 J$ A
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin4 t! |) N' x4 F" G1 _

; z) N+ d/ ?7 T" r# F奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
0 \* j8 }/ V# ^7 K; y, p1 K4 P+ \9 c- j
白汁蒸鱼 steamed fish with white4 F3 j- G7 t7 T- j; h
; }* G- |2 w) t  o5 _5 g
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
- t9 _8 G7 d# E, a9 P6 W* G3 n# z+ T9 \. x0 b% A1 ^- n
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine. T' G: N2 g1 h& r

2 j9 f  d7 |% z' v, ?7 \番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
1 T/ U' F* e2 A
8 D9 I; c) T, L) A/ ?' V/ b柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
% y& v; J; j! i7 h; K4 M2 m; d
* J1 Y9 S% ?' S鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
8 @0 s% a2 L3 X2 L, V& k$ d0 h; c) G0 V& o/ Q' N
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
: N% S& d4 k% p
4 ]; x+ B6 A7 q% h0 P. A红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
; @4 ^. ]+ R& g$ Z$ F- O& r% C2 B& F6 J
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce: Q# V0 P9 T2 w% P4 k
+ G' t* c% O. }2 W" h* t  Q
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland2 m( @. k0 M7 H* [1 m

1 E" y* g  v$ I0 x1 k土豆煮鱼 boiled fish with potatoes  W) d1 r+ |: C  ]$ s* N/ [3 }# l) ^

! a7 G2 M- k6 \. E黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
6 M  x$ R5 G4 S  Z+ t: f& n4 c2 h5 B1 q1 I: J5 G
炸大虾 fried prawns: o8 s% c  d0 B% j5 J/ l6 D

6 _+ P# b% A$ Z; Z4 V( Q; R& k. F2 N炸明虾 fried prawns' u* S" F+ D0 A) ]- p+ [! A2 ?
. V. U4 k1 [7 a2 Y+ r; u
软煎大虾 soft-fried prawns- w& s! L  \( u. W& a
( l% n, @1 B* W$ e0 x/ |
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce! J$ G5 K: C% ~+ Z1 G( M+ v7 D# [

; m5 J/ l" v1 P% d8 x- @2 W. y6 H罐焖大虾 prawns a la Duchesse3 N0 ^' M  d, ^8 E0 |" z5 s
8 |5 `- C. S( O% ^( j% H$ i- w+ n' Q
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin! e9 L1 v- D* \
9 |3 z" n1 w& u, \
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese0 f8 N! ?3 c! d) U8 f0 D

2 Z* g' b% v2 y6 L6 q铁扒大虾 grilled prawns
. ~: [& t7 b. v( a( v# j" U# L; j$ U( ]
大虾蛋奶酥 prawn souffle
: ]* T. n: F6 }' @% }3 n8 J+ B7 U  r# A
- G8 G4 t' H3 h' F0 j
5.素菜 vegetable dish* b5 A- I# a# s8 a2 k4 E
+ q0 M0 |3 c( v" d

% I" G7 \5 `0 H$ q$ f+ ?- W% E奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
$ B/ v5 Q; T4 }" {: i$ R  }) o- ~7 A6 F7 s# h2 g
黄油菜花 cauliflower with butter
. a6 V/ c* }: e# {/ m$ f0 c4 w; m0 X
( N! o4 e8 I" V黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter% Q9 p( b' N3 B, j: t

! e4 x; z# s: S8 b$ S( Z' L% t菠菜卧果 spinach with poached egg
+ o6 \, n* K' ~# J3 R% c$ O8 B; ?# B  l3 t2 d
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce' B' w. w, Y( P3 ]$ f
7 ~" B) L7 U& D/ Q1 ]
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter6 `0 u2 p: N$ ~  h, D' e( F
9 \+ T$ q% a1 `! o
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
  V% {8 y, \9 J# H1 A* E2 _+ v
) O+ H# l# P: F黄油炒豌豆 fried peas with butter
- @7 F5 B# R3 b( {/ B& c  h/ G/ B9 p' b* q9 ?8 |& a0 V2 i  L
黄油炒青豆 fried green peas with butter
" U$ N& D! w# @. p1 {2 H4 }8 c) v+ ^* [* {$ a: L# l7 o
炒茄泥 fried mashed egg plants. \+ q0 v2 q  I6 L; h

' ]6 G) v4 C* ]- @+ D炸茄子片 fried egg-plant slices  l! T  t7 a5 T5 n) k. y1 x( m4 x
( M: ]$ G- m: c
炸番茄 fried tomato! U) ?- ?6 `& }( r7 i# H
0 p' I. ^0 s' }4 J6 v
清煎土豆饼 fried potato cake
3 S8 f+ [2 P' @1 r% s# H# c2 Y" E: Z  ^5 C0 n
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd. }9 g- w, ~7 p/ D2 }! k

9 ^- e5 Y& [% W4 i焖洋白菜卷 braised cabbage rolls- a& b! }+ f# |
0 Z* E1 P7 j7 z7 Y& c4 r: n) G
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls7 ~$ v5 D% S7 _; W! M
) V# [) W( ?  ]9 b# C7 L/ Z& e0 `
烩茄子 stewed egg plants. P& [/ ?5 K2 X  [
" \, ]5 [; H* Y& N  Q
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce  B2 g( E" L. Q! H, I

2 {. d% D" F) B. P7 f扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
! D' t& ?# s' f$ N) j3 X; r/ I- c1 z( ?, Q  L. v3 f" Z
咖哩素菜 curry vegetables
, q) X% g1 i* I, a1 ]) c
/ ^. t7 {- D, H$ W3 @  C# }. R8 J9 s; \
6.鸡鸭 chicken and duck' N; `! r) D1 K" _/ D- n. q4 u

; D$ @' W" ~! O$ g, `+ ?+ T) U  b5 }* R2 Y( v3 i9 J; r: R
烤鸡 roast chicken8 m3 G" q9 f, c# i
. O9 H8 Q3 F3 y+ B) L2 T
烤油鸡 roast chicken
1 J; l% W* U2 j
4 Q5 b; R6 {  w+ o4 e素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
2 O# E# h  i3 H" c" M
. q2 G4 x% [( I! I0 E棒棒鸡 bon bon chicken; u3 i/ d: W  I0 n: T
* G) a) v( r7 ?* P, ^5 {6 }: v
煎鸡 fried chicken
) G2 B' t1 j: f1 Y5 d
9 y9 r! Q1 ]) Z: x炸笋鸡 fried spring chicken* y( }) L- b8 R& ]$ X0 k/ J) Z& K
- ]' w2 s& @6 G( [9 h4 z' k
炸鸡 deep-fried chicken( x. H3 @1 V6 v  w
. ^; P4 z; g$ |
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
6 ?" ]5 j& e) G8 L) _4 B
5 ^. N  F4 e- a5 {# t0 E鸡肝串 chicken liver shashlik7 v9 M$ @4 R! Z9 E6 R

4 [: Q' e% C8 A/ m* ~' ^& [9 `通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
- ~/ g$ `$ ]) A  D; T! A
3 X1 V/ |1 d# `; b( D2 ]5 k4 T奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
# y' L6 E) i3 O1 J& B
4 ~  D( [) D# ~0 J4 o+ i铁扒笋鸡 grilled spring chicken' _/ v" \% {3 }' ~1 ?
2 N, Z& b; D% Y0 h( m' a
焖鸡 braised chicken/ k. i- O) ~( e

( q# q  e" ?1 C家常焖鸡 braised chicken in home style5 C! R! _! D* x, N5 `; l4 G

& H& X- X( F2 |( L9 a- [" E黄油焖鸡 braised chicken with butter
8 e2 s/ M2 E) Q+ h5 Y: ?: J, |
" e# Z! D9 S/ j  ~黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter: \& ]6 b" u, U7 ^7 b; |
: B. a2 ?8 S: \8 ^  F2 e
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter+ E7 E' z4 i" z% S0 b7 H

# x4 j! F1 w; E1 N# G+ F: N; i- S红焖鸡块 braised chicken chips2 a  y8 L8 Z# O' U9 J% m
0 J. B* ?9 B( W8 S* U% b: }: W) H
火锅鸡 podjarka chicken4 W1 Z5 t+ F3 ?/ S  ^
( w- U9 q$ }2 e. o* }
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
0 P/ u/ @% j8 ?
! @/ Q$ x6 l* a+ x% B罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse5 J$ {7 p; ]6 x8 R& X6 U: n
0 ~) ]1 u; D8 B6 S- |$ K' @2 J
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
( Y4 [2 c2 ^. Q2 i7 X2 F" t. n: g. U5 d8 W
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken: M6 S' C1 v0 Z- G

" u! F) y  W8 i0 i奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
  ?' i8 u0 i3 A# s
8 k" R4 s7 C8 x/ y9 \- M$ t米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
, o, V) c) |9 U  q+ ]7 X+ E
/ J0 c' }2 k: o2 Z奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream, K! l( ^' Q$ s0 T, K
/ t8 k; X1 k+ y: w4 j
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
: W5 s4 b: {, _1 z. P! X
, [3 p1 P2 t* m/ C; n细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 01:53 , Processed in 0.123875 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表