歌古颂今, 人情有爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 # `! n4 u* p+ b& a5 w! Z4 a 9 w" N8 _$ j/ }$ P. y3 Y - B% _( _4 q( fI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.' J8 z7 f* J. Q" F( W4 g3 h
) J" v- p$ `: R6 ~2 c
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 . T! Z+ @, G6 j! y# O5 s) e' L5 U0 i2 P) F7 h& w$ M
$ u3 C4 d! b5 n$ R' X
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.9 Y9 {/ S, q" l. H! q
$ b9 R5 f3 B" ~* C [/quote]
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表 9 ^1 s5 u0 a$ M$ x* S/ S; f歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 1 `; E& L8 j6 O" v
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. 8 }; Y3 a' q' i p9 b
原帖由 天涯明月夜 于 2006-5-2 10:19 发表; K O8 c. {! [, B& Y4 {
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 N/ M" H; l& g n, \ Q
2 w( F! ]' z9 W& ^' v. G$ O. ]
起早摸黑OOO,繁忙碌碌,日日夜夜OOO
. r4 W, F; {$ S, v, E Q9 n
- p! N$ _+ I0 I8 ?1 N. d! y5 h 1 P9 j4 E3 K( L5 U% h , N; R7 V$ Q( a. {0 z5 ?" dIt was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better. 0 x; ~1 {% T: J4 H1 Q I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that. ' A$ U0 G0 B3 y) Z& M/ n& X 9 q( |( e+ v5 R! H N4 |9 CThe first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. b2 w/ \: ^2 V r5 P1 G
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 `9 @# e% R0 W! I7 a, k; O+ b/ g2 G3 i0 O' A+ Y* M- R- g
起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 * ~, o7 D( G1 \1 z1 J/ }
1 L& K0 e0 o1 [/ o3 e都 better replaced by "qin" (diligent) ! ^, L7 M% @! S # `' @6 f5 I* D1 r人情有 when reversed will be 有情人 which is one word 5 P* I) c; o; c家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi