埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3916|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
* G1 ?! x1 J) i$ G
+ ~  C' j' r1 u另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
% R, I  L; _0 K8 X5 }& L8 o0 `; z) U3 d& x- X8 n
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.4 _+ x  u, C) J3 b" `( H

! E/ x( P3 p! J
$ [$ H& h4 s4 G' G, WHa Ling Peak
, L. u9 y" p8 ?6 h; c9 F9 k+ ?1 u4 t$ d
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
- K: V3 o/ O3 w% X0 A! m3 i                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
* L$ Q3 g! R% g$ n) R                                                       
: s- u1 _. p0 i7 z* A. [                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
. d2 F; F- G) }4 G- x                                       
; \/ @" ^0 O  R                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; 7 P! Z6 a# b( p& O5 j
                                       
9 D, t& U( S3 P! ~# [. L* x5 ^                                       
9 ]( C( u# Y" Z+ O$ L" ]$ i
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates# D( W+ |7 T2 q. }( u
                                                               
More photos
                               
                                                                                  ! c* h0 Z& }* _6 E) C  Y
                                                Other Information
' V$ c8 ^9 x8 Q; ~0 `                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
; a& e& U$ l- O8 c4 F                                        * a2 C2 |" Y9 [' h" {; D9 k/ ~9 J
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].- l8 G0 D9 T0 F' C
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.5 y1 D3 q3 G& L1 D
7 P3 |/ Z6 w; i- J
However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
1 D0 ?7 X  f, b5 y4 B7 [; P3 l; L# I+ L" |2 \
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?! w: Z8 x; w* h" c: \- r7 G

8 p% P% r9 k1 {0 f9 N[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
. F  w% w% v- t" T8 J  O$ O
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 " J; q( K: W6 w$ [
3 [1 w9 }% v, B
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
% M1 T* K! Z# I* v7 d2 S6 c8 H- }! ^, R7 h) O
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
# @) x2 ?8 g. w( J之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
# |6 ^7 F. B3 B3 W& a9 p  X之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.9 x& X3 I4 C5 H: I
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29

+ J; ?, S% l5 [: U  f0 N6 o% _; T' `! Y" {  G
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
: l3 P* c1 M+ ?/ d8 D7 ]; R+ k那么,Ha ling 姓林名海?
6 E( C5 k% i8 A% `  u9 i5 }. z中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
7 x. P( o# c( l8 y
9 I# A$ ^: V9 }& p9 o; H另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?$ P* o" f6 ^! Z
, i* ^# n; Q0 V4 [# W1 x( U
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 5 Q4 o  e; s; U* t* z7 o
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。, b2 Z8 x+ P6 `1 v1 b1 @/ }% Y
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09

* i4 D' g5 ~/ e实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。4 u5 V$ p+ b# @3 _9 _
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
& D% x  X6 U. Z6 s

( s" z! K9 O: [+ L入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!: r/ V1 f5 i4 n$ e  w& A  }0 f

4 ~- D1 i9 V" f- U他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。4 Z" E8 [, m7 J9 k4 q1 q. `" {
9 X, ?6 S/ H1 P6 p, @7 ~
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。, o8 x* t# A, U' k

% S$ p" c& L  G, v如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
9 k; W/ s0 }! D: ~' M& d, v7 L5 P) L9 m/ ^& K
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!% D( a* S. J; a. k2 b
. ^6 U( V# G; S5 q
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。7 b- ]- w; ^/ }) G( V# _7 V1 T

9 f2 u0 \) I, Y$ q2 y$ DHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...: E: e' K( T& z  }8 }
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

; P2 n* E0 f( f- g& }, r
' ~: Y# U5 R2 e謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
" G0 P4 f: u( Y/ N& A1 H1 }
& a9 W  S& ~# `% g# Q& Q+ P# k' V9 A在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-3 21:30 , Processed in 0.278969 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表