埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3674|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?, i1 f* N  O3 }4 M! r/ w

, H# S' a  z) \另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
4 c" H" u3 ]5 ~2 A/ H1 p. d1 ]* E; T2 Q$ U: k/ b1 z
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.7 j9 _  l% y. h2 l& H
2 d3 z+ }: c, F( j# W  ?

1 U' g8 _! m- e5 T0 AHa Ling Peak
  n0 \. N2 V9 X. v$ E
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
! J/ [; P( r) v% ~  f                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
: N7 `: V& j! v, n* r                                                        8 d  F0 E" p, f/ A6 J) i& q( @+ ~
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
' b7 E  ~; G  r& d. J                                        / C. V# G7 W+ \) L! p
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
' Q  F! O5 W1 s$ Q/ R: q5 A                                       
2 f( o# R+ A% F  E6 E7 `0 [  V                                       
6 q7 q2 s% F$ w8 Q2 U7 M( v5 a( b
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates* Y( f( p+ n. W. b  Q8 u* r. q" r
                                                               
More photos
                               
                                                                                 
6 p4 y( r4 K; n& B7 I4 q6 Z7 }                                                Other Information
  H+ p' [5 N  `                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
# Z' A/ K$ P3 Q                                       
8 G* u, l% ?: ~7 G5 N- M                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].7 j1 ^" W' \; r% {5 P4 c
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year., f* @6 e, I# f' g- O+ m2 l1 |4 S
+ t$ v' G/ ~$ s  T
However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.# O$ j4 h( \# x: m+ L

4 D0 I# ^; U, A/ f/ M3 vBoth stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?% S( }" v" M$ P; b" C. T, x
6 Z, {, ~5 C2 A: y+ y7 L2 D+ P) |: @
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                - n4 X8 B$ u: p% t
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
1 I, x" E+ m! q& Q
8 S; H- I8 E% u8 e3 }, w1 m3 y  `& o9 b谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑 ( j9 ]6 ^: J8 [0 f. B
  C* E; W+ H9 _9 O9 A
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
( u% G$ I( G! v' T3 u4 @+ I+ Y之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。3 t' ~- _2 p7 }5 ~' ]5 A
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
0 b5 [, ]/ D% V2 y+ B; ?kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
/ @) u8 W( L8 \

* ~/ u  d8 ^' ?$ \除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
& l- D; k+ k5 c0 v1 O那么,Ha ling 姓林名海?& s! D7 X8 I' x7 r+ ]3 D7 ]+ a
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?# ]+ S) ~! Y9 L. O

: [( e: K9 [; p) c4 [另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?( {- g8 }) ?( N# P" ~

0 I1 a) o; N& ~8 s- O多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 3 a" f0 g. W" c( D  f/ B& R% ~
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。# g* `/ E- K3 l1 j4 t3 l
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09

; ^8 s+ w2 Q& L7 Z) r4 A实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。6 u+ T$ {7 u# F4 a( s
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

: [6 u) p3 a5 V2 v. M% q) g5 `% c+ l8 z6 }7 g) [; E+ p
入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!- V( R9 f# q+ J* `0 t
# H8 U2 j3 L9 w$ y3 ~
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。$ S, {! S/ P, ?" V: M& L" a; L& G/ e
, Q8 U& c$ Z1 r& I4 G
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。7 f0 x3 i: I$ d7 ]* S, [+ r- t4 _

4 m, B& a; r4 l7 _如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
# z8 q, y, V& c. @! Y& F
" g, e  b$ ^; u9 J9 \% \你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
& P" j3 i* t4 g2 w7 J
( l6 Y# }& U1 L他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
, m$ x9 O  }" K5 e% E% D/ I
, f6 X8 Y) Y) @( \1 K: {% F( l" LHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
9 `. S$ E7 o1 X2 l6 D云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
8 X# t- G% |; _1 n- j9 z; v3 H0 W
9 y  Y* [# R! w( O& n' r$ e' A8 k
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。) N+ A# [7 B! C  ?, P- o" t
5 X+ t8 X" U7 o
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 00:15 , Processed in 0.152853 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表