 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Memorandum D6-2-6Refund of Duties and Taxes on Non-Commercial Importations' N! f* F8 x' \8 o' T. B5 F7 R
上面说 非商业 进口 可以免关税?
$ ^" F+ ^- }' U! M" } b: @2 B9 L# d, r5 e: v* Q& t0 Y5 t
6 A | G6 w6 Z4 q/ d
# _( m' \) T# D: a, [/ vhttp://www.cbsa-asfc.gc.ca/publications/forms-formulaires/b2g.pdf+ V2 ?& z7 H% N4 E
O$ ?9 K( e/ g% @, D
4 M; `) ^- b* r7 K' j
Refund Requests2 b) g; e* b+ w
74. (1) Subject to this section, section 75 and any regulations made under section 81, a person who
) F+ S m: Y* {4 ^/ Vpaid duties on any imported goods may, in accordance with subsection (3), apply for a refund of all or part) _2 u0 W& R8 h; l4 p! i
of those duties, and the Minister may grant to that person a refund of all or part of those duties, if
9 ?! c' F5 [* S+ o2 U(a) they have suffered damage, deterioration or destruction at any time from the time of shipment to
) d: R& r' E+ G& _) U8 UCanada to the time of release;5 }% [' B3 n C6 Z# S: ~& t
(b) the quantity released is less than the quantity in respect of which duties were paid;
* M2 o" |0 p! ]8 F- z4 C0 Z(c) they are of a quality inferior to that in respect of which duties were paid;
) [+ |1 O$ t6 I8 s6 ]) ^; z. O(c.1) the goods were exported from a NAFTA country or from Chile but no claim for preferential9 |; o- N( B1 D' \
tariff treatment under NAFTA or no claim for preferential tariff treatment under the CCFTA, as the
( g5 M. |% ? d5 y3 Bcase may be, was made in respect of those goods at the time they were accounted for under
! R4 P: B4 b1 ~. ?) v6 psubsection 32(1), (3) or (5);/ O7 c1 f1 I& B
3' S; }" r- W( s, i. ~) w1 P" f
(c.11) the goods were imported from Israel or another CIFTA beneficiary but no claim for& A% C1 T& U, v
preferential tariff treatment under CIFTA was made in respect of those goods at the time they are9 @" Z' @' v- E5 ? ?& E
accounted for under subsection 32(1), (3) or (5);
! o9 c- {4 w. t a) n( ^" l9 Q(d) the calculation of duties owing was based on a clerical, typographical or similar error;/ S" g1 c1 C ?- H' x# F
(e) the duties were paid or overpaid as a result of an error in the determination under subsection 58(2). V3 u( w( H+ U. m2 G
of origin (other than in the circumstances described in paragraph (c.1) or (c.11), tariff classification or
7 @8 ]$ U% r* j) C" F* ?value for duty in respect of the goods and the determination has not been the subject of a decision% o5 t( Z5 Z, @6 { ^7 m
under any of sections 59 to 61;
: Q/ Y- {, q6 w' j(f) [not applicable to non-commercial goods];
4 C- N4 z2 { u/ ], R6 ^7 A' n(g) the duties were overpaid or paid in error for any reason that may be prescribed.& d$ z6 A0 Y$ g4 W: U+ J% B
(1.1) The granting of a refund under paragraph (1) (c.1), (c.11), or (e) or (f), if the refund is based
$ b& r& N( s9 x! i; Non tariff classification, value for duty or origin under paragraph (1)(g) is to be treated for the purposes of
$ _/ A4 E) ^- A" b- O8 Jthis Act, other than section 66, as if it were a re-determination made under paragraph 59 (1)(a).
. H" p! _( h2 D5 E(2) No refund shall be granted under any of the paragraphs 1(a) to (c) and (d) in respect of a claim$ R4 n' H- {- s
unless written notice of the claim and the reason for it is given to an officer within the prescribed time.8 }- q0 G! D2 N. i6 t
(3) No refund shall be granted under subsection (1) in respect of a claim unless
. Q& ~# E7 ^0 {7 B/ l(a) the person making the claim affords an officer reasonable opportunity to examine the goods in
6 s+ w$ `" W+ M- X$ p: Qrespect of which the claim is made or otherwise verify the reason for the claim; and @( c% `! o x& ]; d8 q
(b) an application for the refund, including such evidence in support of the application as may be/ c+ b% o7 g! G L5 j; x) ?1 w* L% w
prescribed, is made to an officer in the prescribed manner and in the prescribed form containing the
. m( i2 _/ s- S) z9 `prescribed information within
! B9 T N& z. v$ G(i) in the case of an application for a refund under paragraph (1)(a), (b), (c), (c.11), (d), (e), (f)
! E2 j d8 E; S( m( ior (g), four years after the goods are accounted for under subsection 32 (1), (3) or (5), and
) ` |$ n9 Q1 Z3 \(ii) in the case of an application for a refund under paragraph (1)(c.1), one year after the goods
- R# F, F5 T' s) ^6 P, [; `9 ~were accounted for under subsection 32(1), (3) or (5) or such longer period as may be prescribed.
$ } W2 m F# r; P# T. n4 R8 E(4) A denial of an application for a refund of duties paid on goods is to be treated for the purposes of* n0 u% i; x8 N8 E1 L2 M' \
this Act as if it were a re-determination under paragraph 59(1)(a) if, b7 b# J" V/ N- h( H' K
(a) the application is for a refund under paragraph (1)(c.1) or (c.11) and the application is denied+ f* F8 }: t1 b: X* C$ E
because at the time the goods were accounted for under subsection 32(1), (3) or (5), they were not1 h' A. b& ^' T' G1 X$ \& \
eligible for preferential tariff treatment under a free trade agreement; or b, n6 D! l' J, D0 S
(b) the application is for a refund under paragraph (1)(e), (f) or (g) and the application is denied; {) I6 w) \3 X9 q J9 U) ~9 R' D
because the origin, tariff classification or value for duty of the goods as claimed in the application is
$ H- Z* ^. P, H! U, h4 Aincorrect.& @0 h- z' H9 c5 z2 Y
(5) For greater certainty, a denial of an application for a refund under paragraph (1)(c.1), (c.11), (e),
, F& Z& ~2 b: F5 O5 `2 |( G(f) or (g) on the basis that complete or accurate documentation has not been provided, or on any ground0 K2 U$ K! D2 X7 R$ n
other than the ground specified in subsection (4), is not to be treated for the purposes of this Act as if it+ u1 i; \. A2 t: ^7 t8 {
were a re-determination under this Act of origin, tariff classification or value for duty.# q" L R" W6 A5 l
, y. o4 G- u s
这到底是说可以还是不可以啊? |
|