 鲜花( 16)  鸡蛋( 0)
|
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。 b. Z7 [8 G" \) Y
$ R$ }+ d5 b# j, W8 G
都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。
8 }$ _4 {1 C: K4 d1 \9 H b6 R2 A2 P$ r4 X
都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。# W) ?2 ?6 X# u5 o3 _/ p
! u( B- ~- x7 U
都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。
& O( I8 s. u+ |3 W/ x* s- o4 }3 w% E4 B3 x
都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。) C( K* A+ \. c1 _/ J
$ ?* d9 e* e7 a
都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。. h& X8 ^- B( u8 l' c7 j: B
z% V. c6 G# f& {都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。; K. ]* ~3 C4 i& ]5 B) G
! p) q/ \# Z: V9 w- d) i8 F
都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山0 F+ A6 ~$ L7 L0 a! s) h
2 P( Q- i; T9 }- ]都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。9 s- T$ b8 N" b; d0 `: }
0 P) J. x# ~* ~7 ^
都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
5 l1 A8 g- L/ V+ i. x0 A- [
' E9 _+ B. M) b. {% T都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。
2 J1 p# u; O" O* r T3 j" _3 R: I1 m' H: Y
都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。
8 s2 r+ f( _: _' Z5 ^
. k% X( `/ ~6 Z T都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。
, \( J/ y' S$ o' y' N" r/ ~! w5 t( Q9 O `0 W# s
都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。2 P9 O4 |0 c. [0 b
/ S+ |. z1 b+ ^都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。
& E9 j2 k; n' z! e1 N# q/ L! h" ?$ S3 n9 L
都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。
( a4 _9 ^/ N) t& a7 y% q7 b1 I/ K( ~8 Y6 `/ Z( t
都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释)1 c3 E8 x, ~ T* l
1 |, K- w; ]( w都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。. \( A) G0 A Y: F% c, A5 t
! W: ? V! k s( E3 Q0 `" H6 Z
都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)$ p( I2 W" E( z- u) B( G* a
1 L8 s) H* z: `都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。7 Y( {7 R& @( s, e8 Q! E+ Y" l& ?
& l6 C# F7 Y; D: h$ @都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单: \9 _- \# Q. C& Y
2 \$ I c! c5 C1 y; u! e
Evergreen不是常青树……是长春! h, D$ f% F/ R) ]. c
' F7 N& c! ^5 m' c% J- z; b, y
以后见到Kingston一律译成皇上屯!* v1 Y6 h7 c$ q6 `; h
+ h. N1 F1 ~, c! v) C( L9 n% wDouble Tree Hotel:双榆树宾馆
* A) p) s9 k% {& Q. Y+ @- b- w/ c1 x; R. q3 K/ w
The Whitehouse:白家大院+ N4 K: H( G4 t) F' m7 r
+ K" }/ ~* c; x
Wall Street:大栅栏 |
|