 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
# J& P( c6 u s7 l2 ?) [# q" s' Y# Y/ H3 W
亲爱的王小姐: 6 l9 K- U* [: F' `/ @" Y6 x
9 i5 Z. P/ K, k) C) r+ O- B% H h
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
7 n3 w3 `8 a" B6 }
4 D4 B: H3 p, U0 dFrom see you one eye,I shit love you。 % O7 A7 D7 W+ c: D9 c$ H" C
6 l" L! {' _; q; t(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
( p" ~/ `' K6 s0 ~* T# J$ \( U& l$ {3 q, k* K( l0 m. i
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
& S0 v [3 N. V6 W& F$ Q e" C; B$ ], e5 n% A5 Y* P4 R" Q% l
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
) \6 @: {- ?! w/ o1 D3 a
# G7 c: ~" ]) A(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) ! ?( _# z6 p" g" g. u9 S
) @* h' M1 X* N0 p# M! p
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
% {9 K0 C' t5 R5 U. E1 Z: U9 b* K0 g- ~8 K0 O& h
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
" b* y+ O6 c& ^0 s
" m% q9 u2 q8 w( bI think I should introduce myself to you. / f$ v+ ^* Y* \7 t
' O1 T6 T3 A. h4 h, l
我想应该介绍一下自己。
( r! ] u4 L2 Q7 [) q# x+ P2 |
1 |+ N; c- P: g+ s(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
2 [$ d# A6 O* m5 j4 |8 N& C/ ~
" P/ { ?# U7 f6 H' T: T3 sI call Li old big. toyear 25.
0 d8 K" M" ]* D! O1 {9 I' \4 r4 J) r
我叫李老大,今年25。
' c" K4 I1 B" Z$ _/ R k- j7 ]! v2 w
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
& \1 t6 S6 k+ b( B
9 o' `' D# G0 ^' l; n2 }" TMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. ) ], F+ F0 }9 f# V
; A$ g; H4 Q X5 i# l
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
! V, ?5 V* Q/ |5 y3 G1 E) n( w
0 i$ q2 J4 g& x6 w( R7 h(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
! K( t: w" S- r) T( T$ H4 i& w' ?! D; C h' g7 U
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
0 X' t8 @0 P% V* u
; x" @* Q' f7 ?5 V/ @ D( Y3 d我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 7 A5 z3 V2 }# T- \* @
6 k" `* w7 b9 R% m* e+ P, z, ZI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
& x' F( ]6 M1 T7 ^ B+ H2 S
3 m0 i( t& D! u; b7 U9 S" \我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
. V4 D% v2 e K3 s, S- t3 g
- h: H) `- d& B4 @, a$ D0 S(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
" W; N, J" L! ^: k0 r0 A" P+ j6 H& a4 e( F- O% y
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
2 Z5 F# j% D; G M$ K& t# [$ V( A v2 [
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 ' q" p" v1 T8 Y2 z6 Q' M
. d7 ?* a8 x, U. J0 q4 F(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
- l Y" d3 G5 u! Z
+ s1 C% B. n% m5 Lyour old big
) S& |) {2 [$ E5 I% V2 U, S
! M+ x8 N& P+ f, p1 O. w你的老大
Q- R1 }3 m) W% u/ C1 A2 W" k1 X0 x. H* B4 S
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
* L: A: C5 Y8 p/ T+ w7 z( }% u( R7 P* z" c
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
3 f! f% a/ M! Q( m! b
, b, {4 s9 e% [9 o$ K) n2 J% `哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|