 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ; c- H( {6 x) t. ]8 a
4 _, g- e& `( Y8 @开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
& O4 |0 ~0 ~( i' y. Z/ t( i" w& c! i! E( y4 F( F
2.chick(女孩) 6 b' _+ B9 C) k
9 l) m% s; k7 T
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
2 |4 K+ z6 t2 j# b3 a
. B" S0 E9 n( g: b+ A @( z3.pissed off(生气,不高兴)
$ i' ]+ ]' r8 ^6 v$ g5 W: F) p k" f& B- s* j& a. x, Q0 Z( \6 ^; O# s
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
; A) ~. y3 C' v# A# }% S# O* F. Z# e0 K
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) q1 q6 n- p5 I1 ?( d! X/ z; ?
% Y; f d7 L3 K9 P此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
: R u0 A0 |4 p% x4 X! F7 Y5 X1 N4 `9 N" b5 Q/ U ~
5.freak out(大发脾气)
0 f, `, K6 U" Z$ d B5 @
+ r( f0 X# D1 \总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
( T' o$ J- x. A: u3 g& y
, Y( f% ^3 G! v! l- y" D6 }6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) ! ]$ q8 i- p. g2 d6 n9 V" ^
2 }* E' L# u2 _7 e/ c# O9 x
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) 6 y% @2 ]* F0 D9 A" m$ _ Y
" u1 S8 C8 [, u/ R q2 R" W2 X* G. c7.gross(真恶心) ; O) ^* p; a& j6 o
$ @9 W2 _: y/ u$ W7 I$ z不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 0 x+ c: B3 r( w
9 l* v$ J8 c8 O* u
8.Hello(有没有搞错) ; Y, }1 \# h7 }" z
& Z; y1 {2 J$ x* z4 c0 D
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
0 a7 J# c& \# v# X7 m3 h
, A' y+ P" ~7 U' A2 q. n9.green(新手,没有经)
( O1 r9 k8 y# a5 Q! n
# o0 _0 z. d" u不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
2 w; _$ C; S. R+ C& _7 I7 d- H: j7 D5 e- S; U1 o5 v$ b
10.Have a crush on someone(爱上某人) 2 l2 {0 o- G# @
/ t J6 q8 i2 O3 t$ ^由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|