 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 5 C8 ~. \( O" w N4 E) n
7 s+ [1 E4 {- U( X7 a
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
9 H1 O3 \5 t4 d' H% s, j' q
' n n! y% v* j0 \1 R7 O2.chick(女孩) ; |% x0 Q+ s) c- I3 S; @) m
* K6 Z- w& y, C6 k% x, P容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) 5 g, W& \7 I9 J6 r2 B
4 P# ?( u. _# G" f1 H+ }3.pissed off(生气,不高兴) 5 @, l/ X: i! n* x$ F
$ y D+ y4 c3 i6 b; k8 }: n
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
# z+ _5 k% Y; w# Z0 W- g' i
8 [* n; m" U8 U1 g- m, q4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
1 Y0 H& `: B; x- I( _$ ~: {+ w3 l
1 r2 L: ~; G5 [- N8 I! E此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) * m h2 m% F( f+ |& O# N1 x9 E
% ^2 B7 p5 J5 H$ I5.freak out(大发脾气)
6 ?: {8 f5 c/ b6 {% d6 k1 t
- b! g* x7 c( s+ [总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) ! j C* _: e' h: q% k, F! u
( I; O/ R6 Z* e% k
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
4 x3 B$ h, m1 ~" s& F
! ?) m' l3 j& {7 c ]- k8 ` O这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
4 D& Y+ ]: l( V$ ~' |
% E) Q) G# M, t4 \. z# k: Y7 q7.gross(真恶心) ! m" F, p3 E8 S* V
) [" q0 x* H {- u% R' l# P
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 5 ]: p6 I K% U4 l6 r1 ^
2 X, Q6 Q9 F4 S8.Hello(有没有搞错) & }9 c F4 M$ L. q5 r/ l
- x n5 M4 H; J: [9 f. i并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) : ~) U5 _1 o* i1 m8 d* w
$ @' y1 s, L4 }3 ?: X4 u
9.green(新手,没有经) $ `7 V4 J0 \" Z4 a# [2 U
& n, p- x- U0 @5 f0 a6 Q5 o) K* l0 b
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
! A. `+ M% j5 s7 A5 T1 O+ H% n/ s- N) q% a v7 c( W D
10.Have a crush on someone(爱上某人) ; k) [% c+ l+ j' j( b# U4 b
$ g0 }, H; M1 u6 k! C p0 z
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|