 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you ashamed of yourself?
1 i5 @& W9 S6 e4 S* L# P. m你自己不觉得惭愧吗?
' p8 n& o, Y) l; t3 q) l+ K) \9 X, {' [
% t1 x S8 i7 Q5 {) t' n+ V4 B/ a5 m2. How could u be so stupid! 6 l$ F( e* @8 N" X3 y9 g
你怎么会这样愚蠢. # C+ _- H0 N( R' q) {" F% `: z
2 N: p" @$ B7 L" h4 J" u
3. I'm ashamed of you. 2 y% y: X! q0 I* [
我为你而羞耻. . p6 e' T) C) D. i8 V3 P. _
( A$ w* [9 k% H# L. s( R( k+ F4. YOU can't do that to me. 5 L- l. n8 M7 M' X, W- q
你不能那样对我. % m' v5 N5 E" ^
2 Y* N7 L3 M5 Q; ^ L4 q8 X5 r
5. He had the nerve to say that.
- d4 r$ V" q! f他居然候着脸皮说那种话. ' K0 R' H0 V- W. d6 O% Y! N
8 L+ _8 c7 \: h& Y* }* Q6. I'm out of patience with u . " e$ a. v4 B8 [) s+ s
我对你忍无可忍了. 3 L1 F) ~& e. z% _2 k
- U' r2 u3 w; @7 V7. Stop bothering me. # L$ K! q7 p( Z0 c; W* f% f
别再烦我 , P& ?4 A4 v4 e6 Z+ I
# i' _: R" o( |) G
8. Stop talking nonsense. 8 o/ L: n x% W `$ y" X" {% k
不要胡说. 8 q; I- W! A7 y$ ^: d1 j
1 q9 _) A* `5 ~' C- L# P9. Mind your own business. 0 D" f3 w C8 \. s
你不要多管闲事.
! @: ]5 x: k, D9 w
8 r5 F; X+ Q7 \, q. S5 K10. I dont buy your story.
* `. Z* O7 a; ]2 V) C- ^# z我不相信你的那套鬼话.
; g3 l1 P, i, V1 M9 |
0 n$ m# O& o4 J. l+ `& c, k1 n; f11. Don't boast. ! z4 b" V$ x& z9 T w1 ^" ~. R
少吹牛.
: m0 S: |7 @$ v: b/ ~# Q& G. }# e9 z. h2 u* S
12. You'd better make sure.
$ Q4 x) x' c/ Y& k9 u3 H7 z" E0 E" W你最好搞清楚些. |
|