 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.$ U' I: R" u( ]3 D
他昨晚对我很凶 .
1 s/ | t6 i- S5 W* s
0 v7 C" F f) Q- F# d, D. KHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.5 s6 j0 u. F& ~9 O' R& w/ q
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
8 I+ Y( M H4 n5 w: P) p/ g% H
% T: Z- F5 u# k6 E% E2. I have a hard time with my girlfriend.) [; X( E" ?; C" J5 q' a/ n
我跟我女友关系非常不好 .+ G, l1 \2 Z. e2 B! t m
+ ~- \- d1 R$ A' s5 }/ t4 iHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .+ T9 q- a9 ~, X8 y9 h4 Q" b
5 S) _) E; `8 L4 | A2 v: h3 ^7 ^( KHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
+ h5 c# d* s$ |5 B1 k! G# D2 ?3. You're getting on my nerves.
* H- p2 y j' `' N8 f8 E你惹毛我了 .$ z, g; O8 `5 e0 n7 o/ z
$ m% \9 V. {, j. D: G8 ?+ M7 k/ L
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!9 e, X+ [7 c6 m1 Y
- K9 c2 z) h8 i& H# w, C. c, u4. Get off my back, I didn't sleep last night.
% `, A9 j9 G4 A不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !' t" g$ K' u) S0 w
T v; @( y6 U* O这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.+ ^- z! P: L, y$ [( T& D* G' {
5. Cut me some slack!' Y0 N( l5 _" n: f. G
Give me some slack!3 @! G6 `7 a* d: Z+ G
放我一马吧 .. n- l) \1 D# M
8 c: q% U% e9 Y8 b1 Z2 NSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
7 L% g* p$ n0 h2 Q$ R; ?8 M6. Don't let your father down.' W; U/ C( {! w; S
不要让你的父亲失望 .
4 Q" ^4 d# K) u( u* R, T' l
) _7 i. o3 K2 f0 F9 Z3 n* q: q7 L _Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
" {$ k* B8 e! w$ b$ v$ q1 {; S! v7 K5 o3 W" Q
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
. i% n6 w' k& q4 f4 O9 ?) u3 {% U/ z9 U
7. I don't give a ****
8 k1 d7 f5 r3 M6 m4 C" @1 bI don't give a damn.8 w' m# Q, x. c t& J& t0 Y6 C
不屑一顾
- S% [% a( K1 h6 _( d5 L" S
7 ]% h1 L, b1 K0 F8 ]& c**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
. n* Y# |& C1 Z3 h5 Q `3 h* k B5 B' R. v; l+ K/ g0 ~7 _
8. People have dirty looks on their faces.+ \( R7 @2 ?! B" o( L: P
人们的脸都很臭 ., R8 D+ t; M! M3 {
% m5 ?# U5 q; H+ u
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?; O6 @* A, |" x) e2 t
. M& @9 s! x: Z8 F& Q, i# Q
9. Tough luck, but **** happens.4 M8 Z# q1 Q3 E- b2 Q, K
真倒霉 , 但还是发生了 .1 Z: t1 Q4 y5 e
) R$ x- d+ q8 F* W$ H( {
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
I! ~% W8 c z7 j
. x" _* A W8 e$ U" X- I ATough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
; t" K# F J, h/ L7 V, D' u, b. e! i
10. I got the short end of the stick.
+ A& p3 d2 A+ R8 U, }8 F$ l这实在是我所能遇到最糟的情况了 .* n% ~" z0 d% A J, G+ K
6 Q& I A$ j& d$ T4 I+ }比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|