 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.$ y, L) W+ ]; J
他昨晚对我很凶 .
( R2 \$ |; P- L2 ?' S/ i8 N7 Q' e, V% ]4 I6 C" ^
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.) O) N: f; ^6 ?
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
! {7 L$ v, J) @3 q5 s; n7 l8 [+ D8 r% e# t0 D
2. I have a hard time with my girlfriend.9 E* z; F/ u* F
我跟我女友关系非常不好 .: O8 L: |* ?: F; M0 l5 d$ X, k; f
$ q& g: s0 H7 E5 U: E
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .; Q, J; w0 h. _
* r9 G) h4 v) q3 p# ]Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?5 z, D* k+ b& r/ N+ ^
3. You're getting on my nerves.4 W' v' d* v. g+ X$ j& e$ h
你惹毛我了 .
- Y3 l( L8 J' e* d
& A. X% ~9 _" _1 l& J照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
5 P7 z3 b/ U/ i8 J" r8 @3 U. H$ l2 V o5 Z z
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
9 d4 U) v' p7 L* z% h! M不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !# i% u+ S0 S2 n( E3 ^5 Z7 ^/ S5 d
# ^' s+ l( b$ }$ j4 q这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
' ?) Z, i: Y8 j4 N- L! ^, }! B3 X5. Cut me some slack!
( D: c7 P- `+ q1 _Give me some slack!
4 H7 {0 D1 I( N, F1 ^放我一马吧 .
9 A' d' F1 \ H8 c; n+ r1 Q
6 P0 W+ c+ M& i9 `3 \6 k2 NSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .; }8 S" G9 _, G1 [
6. Don't let your father down.
0 d! z- ~2 Z$ O' _不要让你的父亲失望 .1 r0 w# K2 T2 \
+ S7 e; \' _7 CDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?8 S" Z0 J! k* X2 u
( R' L8 d, K7 [/ b% V请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
7 O0 b' [, k1 x( W1 r
5 F' u& a+ C9 v) M; C% T! x7. I don't give a ****- e: [$ n5 [! t, j) \7 _% v; [/ j- N: Y
I don't give a damn.
! K: S$ f% f7 c1 i5 }1 M% f不屑一顾
W/ G2 `# [% v$ C# `
, n8 ^1 \" c, @/ J# [/ o: X& b**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.& X c4 b1 @. f! ]6 G1 c; v
% Q, M" G4 w& s5 D8. People have dirty looks on their faces.
% a5 N2 X6 A+ k" u" t& f人们的脸都很臭 .6 z: d: y* V8 Q* A: [# k. F; a
9 W0 }: L* _. e3 _* n有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?$ C3 y( O& B0 P% Y
3 }, z9 }$ N! Q9. Tough luck, but **** happens.7 T* T- \$ h# u4 ~' y; U! X& Z
真倒霉 , 但还是发生了 .
. g P! ^9 i2 y* ? x- q
) |4 }( f# @1 r# A7 W {0 n/ J' N* {车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .8 i7 M7 ~: u! f: }, A0 O
( x) n" e" }% x/ V" T8 f
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
. J% E9 [8 o# b h) ]
0 Q$ Q9 t: e; h$ R5 b3 [10. I got the short end of the stick.# ~( m4 x7 l* ^, g
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
! u, c* G+ f- t/ m- L8 | h) n( v, E" l* [
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|