 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
" A: \3 P: @: t8 Y9 w, r! M你是一个人来吗 ?( u; S' \$ l& H+ l8 b
# ?' [. U3 i5 K. S' }( M) c各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
0 d8 _6 k. |2 T! I6 w) b0 F+ V, Z- m5 c6 c
" }/ u" x- a) Q# H9 F3 ]2. No, I lost my buddies!
% y0 @$ K+ M' ^6 T6 A% k我找不到我的朋友了 !
: A p3 j+ z8 M1 q @2 s+ G- c: ?
8 q2 P% ~5 K4 i; ?这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
4 @8 V R+ W l/ M3 a # }6 c6 L5 ?% t+ B/ m! l( |
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.3 I+ r+ v2 e3 o% k: p: ^
3. Are you guys OK?+ |1 Q e" T) V- y& {( b& ^$ ^# d
你们都还好吧 ?
* k& u* @9 l' y& m8 o" C$ w6 e% v6 e
+ R6 M& h1 M1 Y- ~2 l' X+ Y通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
& B. J) z1 j' c3 H% D. h9 R V$ M6 E/ q, t4 G
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .' z% x1 r+ C O) U
6 T) j# G6 \$ s9 D; \: {% l6 m) S) i4. I heard the nature's call.
3 L: J6 l! s& H! b& I! g/ b: V我听到自然的呼唤 .2 Z8 z6 q ?8 D6 o4 N5 @% D
( q4 n0 U, B1 V/ F% ]" u
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
( M# f4 m4 W+ E( K5 Q
8 H0 ^7 ^0 Z1 p5. Can you be more specific?
+ @2 O: E8 U4 j6 c/ u能不能再明确一些 ?+ {& x. ?1 F/ v9 g
7 e1 U0 w4 Z7 J; l; e如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .5 e. d# q5 K! x7 F4 l+ N
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
& ]6 Y* b; @- K% w, a5 f" t9 g, [' `7 a& z3 N d
6. Everybody picks up whatever you want.$ N5 j1 X2 _4 S, t. h
每个人拿任何你们想要的东西 .
6 V# {. M/ d Q% M1 u
! V* N/ D. V" A9 n) M$ r在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 ./ e: @0 e7 ~: p
7. I bought a cake about this big!
' G/ F/ {! T/ J l$ b8 y我买了一个蛋糕大约有这么大 .- x# E* d8 ~* z; t3 V6 x; F7 y/ y8 ?# `
* W6 k5 Z, D) z v/ s4 }
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
$ Y0 I) X( A, S" S+ J0 |% ~ , d* B) ?3 V- R& i6 ^$ v/ R* D! e
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .6 Y' W: ]/ R* o# r. p# [3 x
8. He dances like an animal
" b+ ~8 @# n* j9 m3 z7 d3 A, J他跳舞跳很疯狂 .
" e v7 M& q3 f0 g
N* S" G7 {% V3 a/ s! G/ [老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
" O- s9 F# [& \+ L3 {! o
3 ?0 s8 F/ S3 z9 D9. Do you have a good time today?+ }# C5 S1 H: k7 r
今天玩的高兴吗 ?; F' ]( ~+ q" @) m
* U/ P$ L+ b: B. l: }1 G1 j+ m
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
2 U: O" b2 d; j8 v9 C' c& d
; i$ R$ R5 q5 i# o( U10. I'll walk you out.
4 E2 H+ [1 o/ R$ \9 x我带你出去 .7 a9 `8 p+ b4 k( E2 S
$ J4 u' t; {6 R1 `) N) u
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|