 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?6 K# o5 Q! x$ i5 l/ W2 O2 [& g R
你是一个人来吗 ?! h- b, s) n5 n, x; t5 c }
9 ^6 D. k, _& r6 B! a
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
4 j! p& B$ p) T7 G; Y1 z2 W* h& [$ ?# g) |' |" a F( E
; W6 y( p6 Z2 T9 U" i5 T# _ u
2. No, I lost my buddies!2 z' S5 {! X# K
我找不到我的朋友了 !
% j$ ~! m" y1 n- B. K$ l) `+ K1 @
4 C4 r; k+ u1 q# S这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.+ l9 g( n% z4 }0 \1 W+ G4 B
1 y6 K. S' c0 H$ a
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
& U6 O& e) N3 \% O3. Are you guys OK?, ]5 V0 T( Z( f
你们都还好吧 ?) G9 `7 [$ ]+ L. d4 p; P" o
% _% o: k( e" I# i' P& L$ S通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
& a3 b8 H; ]! q. u# Z, Q3 p( `0 q. G* h: |; e4 R6 \1 s4 d
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
$ h7 F7 ]$ L, U
# y. u" p0 @. Q5 \4. I heard the nature's call.6 o$ A3 ~* o: J8 O! u
我听到自然的呼唤 .( m7 o% K9 D7 B* p( V
; d) b, k/ Z8 d. I4 \' E举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .1 T8 C8 S" Z: G8 f! n/ o
) r$ J! N9 c+ f( }. ~5. Can you be more specific?9 i# v: N' A7 Z: a6 g( k. J2 O8 J
能不能再明确一些 ?
) ^( g7 Y/ s2 X; l% b+ M7 V
6 Y$ h7 d2 {. `% y: u/ Q6 D如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
2 }1 d3 x& u: i, d另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
6 b! p& x- W' l( Y/ z
! V+ @) x5 g. Q8 H+ s6. Everybody picks up whatever you want.- K0 J# U) L7 {
每个人拿任何你们想要的东西 .
S, t) S5 z* L% V7 [2 E4 O1 L- t. `8 }' A# f; v- V! D$ H
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .2 y2 O I, |% r' I5 s7 i$ s
7. I bought a cake about this big!
, |8 X- \; ~" I, I8 D c我买了一个蛋糕大约有这么大 .8 n3 x- F5 b, J! A
$ V- f7 P: h4 o: e+ s讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
* g2 W. c% ~5 U& J/ V/ ?
; W |3 [1 V, f/ l5 X1 b0 ]除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .4 d: s2 ~5 K$ o$ D# n
8. He dances like an animal
; q0 F& m+ q* d8 d他跳舞跳很疯狂 .5 g, v' U, `: J% H
8 a# N' T1 v6 m W
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
% c1 i: |1 c" i0 g8 g3 Z' e3 B: s l) k5 F. G& _
9. Do you have a good time today? ]/ O* T6 G5 e
今天玩的高兴吗 ?
* q' b6 T$ y6 E2 C: l
! A4 b& W& y" E. _3 ^! L) j几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
2 W% w8 L# P$ v O9 p6 e u8 \' I
2 m O8 [! l8 e& V7 d10. I'll walk you out.
7 N% L/ L1 d; P6 I5 i我带你出去 .. O' c5 `) V4 Y }8 ~ i u6 o4 @
0 i8 a) K |- x# N( ?' P7 U; i
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|