埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5490|回复: 3

英语发音里的两个现象 - 关于清辅音浊辅音

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-10 09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-10 11:12 编辑 7 C4 `1 g9 x6 E3 H* A

% d0 E2 K9 e# d  K) x9 a英语里辅音结尾的单词极多。先说句题外话,有一部分中国人发不好一些辅音结尾的单词,经常加一个元音在后边。我经常举的一个例子,有人给自己起名叫Eric,可是一说出来,别人听着就是Erica。老外不知道的还以为这个人性取向有问题。这是母语的影响。因为在中文里没有以辅音k结尾的字。
' n+ N( l; k- M, i5 t. _% U
  c8 j) }/ i9 l! w; A3 {现在回归正题。英语里辅音结尾的单词极多,但是似乎有这样一个规律:名词和形容词,多以清辅音结尾,而动词多以浊辅音结尾。例如
. N1 S) ^. J, a" O3 R
# C. e% d4 t; h& Jexcuse作为名词,和作为动词,发音是不同的,这个不同并不在于重音位置,而是结尾的辅音:名词以s音结尾而动词以z结尾。
" _9 a$ F' W9 S4 `- }- c% @; o4 t" `. a& u% F3 u8 ~" j  C: x
类似的例子还能找出一些,比如
* R/ \- h/ M! R& E0 Eclose (adj vs. vt)
! M8 X; L! E% ~+ @0 {7 e4 madvice, advise
5 `9 u8 T' _# y2 w* u: W- _house (noun vs. vt)3 V3 N# j5 |5 i, X; y
loose, lose $ @# A; I5 f3 q2 U5 `
relief, relieve
/ H) m  C, }7 T7 ]+ w$ N7 ]5 z6 Q' t& I- t
used (形容词 vs. 动词过去分词)
, a8 t/ ^% c4 ~) xI'm used to his stupidity.6 N9 k3 _( T3 T4 K, n
I'm selling a used car.. u, d& v' h) d
等等
1 c" }6 |' u; a- ^3 ~* j" @% A1 {' P. \. g- \% U" k, p1 i) u
有些同学反映经常搞不清一个单词最后应该读s还是z。上面的规律或许有一些帮助。( N8 v3 l- g4 Y6 L, ?
8 i: s. V; G* a2 W' g* A* j" ]
另外,在某些场合下,如果你把浊辅音替换成了相对应的那个清辅音,则洋人还是能听懂而不会引起歧义。, a" E0 v* U/ _1 Y- \! j

1 A0 U. P* [+ {" J$ S& }比如你说,I'm trying to move this coach. 如果你把move里的辅音v换成了f,洋人还是明白。但是如果你把这个v音彻底丢掉了,洋人就听不懂了。除非你正站在沙发旁边作出一个推动的动作。否则洋人想破脑袋,也猜不出来你说的moo,其实想说的是move。  ]9 ?+ l2 Z$ t9 L9 i6 t6 S3 p
6 B3 b( K: a' U9 w
另一个例子,中国人普遍发不好 measure 里的第二个辅音,就是音标里长得像数字3的那个音(摩擦音)。如果你把这个辅音换成sh,洋人能听懂。不幸的是多数中国人把这个音或者换成r,或者换成zh,这样洋人就很难听懂。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-10 10:45 | 显示全部楼层
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-10 15:42 | 显示全部楼层
雲吞, you have done a great job.
鲜花(9) 鸡蛋(2)
发表于 2014-8-6 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
名词以s音结尾而动词以z结尾。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 01:43 , Processed in 0.144146 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表