埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3446|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 ) g2 R! X. o: O" {' h2 V

) L! f. T/ g  q! O3 [- [' C2 b中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。  ?/ k0 P* a8 F

& V4 x7 a2 O  K( g. m有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
0 {: ^' p+ [' o6 o0 b( E7 _- |, ^& P) [) Z+ b
例子如下:/ }' s5 C- ?+ K- m" h
bid,bead
; s2 W. t) A+ r+ U8 S( [) Rlip,leap
! S1 |8 Q3 S' V0 m& Glid,lead8 }% u8 [3 F( r# ^/ U2 N# J
chip,cheap# ]( U- B% B( {5 t3 R' g
shit,sheet
# W; m  A% J+ O8 Wbitch,beach% a% O' X# U+ i5 A  y4 a
lick,leak$ D5 z9 T' H) ?  a
bit,beat
! L; R8 |0 a. `' P0 H- {, Zgrid,greed' S+ \. v* D' {  O
pitch,peach
7 n3 v- L& N# }sit,seat/ ~- c5 o) f4 z2 k; e
sin,seen  M! K# b1 @' P- H
5 t7 N) V9 @2 [( F2 A3 `
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
1 y9 J; |$ o% Q! W
' o1 Q5 E! z2 ]. n7 @" ~在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
1 J# ^3 B9 @- y3 M0 [I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 07:31 , Processed in 0.269979 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表