 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
7 R6 X' i) A/ n) ^; a7 j7 y c9 A# W& ]
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
8 H6 f- U% r n) y, j9 z3 ?! C+ ~6 z s# r/ @; d
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
5 { I; q( w# j6 v% ?, W1 o% M/ G
' k" H( c* q @6 h例子如下:
' E. R) U& p0 J0 n' zbid,bead
: F0 e/ ?) u: Hlip,leap
$ D' n- D2 a6 Z2 M4 ^! `. u5 Zlid,lead
q0 f" O7 R, W' t T( Q" `2 Cchip,cheap/ n* R7 K; _" m( U; {
shit,sheet3 |5 A/ b3 c+ ?5 k N# ^; s
bitch,beach
' v) v9 h6 {, M; J. x4 rlick,leak
D" O$ |+ U, j/ h2 dbit,beat5 I- ?1 e! `+ R; e8 I. G' z: p" c
grid,greed8 \6 K! J( L# ~) Y% E, [3 L, D
pitch,peach! K# C9 O' T q4 c4 `+ n% |
sit,seat8 i4 h2 _7 S/ t: e$ r7 F
sin,seen
* h9 K! P4 \0 w
: k+ }: v* V! U: S) ]6 R4 s6 c需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。3 M, o' \% a5 C" h2 S) V
, k5 H4 J I( @, Q/ q2 O
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|