 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
4 }# N3 x3 ^6 Q: O
4 O$ E0 ]9 ]( V k中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。% w4 V0 j% i \) N/ s
9 ]: L1 Q1 t; k; j
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
- w1 p- ~1 `) c' Y" k# J- \! N! y/ k, _7 ? m( q
例子如下:
+ M: w( t/ o, o" C3 H2 ^bid,bead1 G3 W: H' S" K3 }
lip,leap8 [: N4 d/ N( N0 T3 q! V
lid,lead3 Q# C/ M w4 ^% A9 _
chip,cheap
, q# ?/ |7 w9 B& ]/ q8 U, Y3 q8 gshit,sheet/ [3 O3 K7 i V8 l
bitch,beach
: f8 A5 W; w; W( y9 _+ w$ D2 O) ]$ Q1 Klick,leak
~ ~) R6 |' o4 {* Y! [; Cbit,beat: \3 w. ]. X6 O; c- [, H
grid,greed
2 T, i2 J) N1 h" Q& M* l Z/ y/ B$ [- jpitch,peach
. L7 |& ^2 ^: U7 |2 e7 }sit,seat# [) ~/ U) N* ?% w
sin,seen, F0 M, H6 \5 m2 J
% p" O9 g4 J% d需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
# l# J6 L1 o! \) n9 v/ Y! T4 n7 m+ a
& C" [' }3 q! `; W# V5 N+ G& S在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|