 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己7 r. H2 [; N/ k, ^; h& \
打电话来的人; Z6 P( _9 ?8 W8 U( I
& L" G3 D: a! U3 k6 d
你 (接电话的人)
7 n! ]- j& b9 l- r0 W9 {$ ^) {0 s& i
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。' g2 b! R7 H0 Z* W8 h
2 [$ d$ o w3 ^0 O6 h5 R This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")+ @6 Y$ h5 K Y/ ]+ n" |% M
, }! `/ c, W$ ~0 m( k. ^* T
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")4 X; v. U) X z9 [
1 ?1 M8 k/ H* X, N; L This is Daisy. 我就是 Daisy。# }; @. }6 b* w( W% E. \
% F0 p, f5 ]# _4 l7 V9 v That's me. 我就是。
8 C" p! }/ h* W4 c' H
1 J( G2 y5 y) R6 \4 V8 V# Z, G1 m: b# j, h9 X' o
情况 (二) 打电话的人要找的人不在, k9 I$ ~& C% J' Q: T+ W
打电话来的人5 b% P; K' F# ^" e
3 U. {+ S+ Z; S/ X2 O 你 (接电话的人) I2 y! A3 j1 H; _4 S# ]) G. m
& P+ N$ p, P' [8 u0 T
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)! h2 @' k3 r/ H) `5 z- B
, i7 B% B; y: F$ q
He's not here right now. 他现在不在这里。
o2 o6 }8 ?2 w0 X! f% E
& t: C* J5 p: ~- |& u; Q& f4 e He's out. 他出去了。
& }0 A: [, U* |% H$ Z9 T% ]1 V
8 X! H5 z: C; d! w0 m He's in a meeting right now. 他现在正在开会。/ O" m; S6 j9 O5 b, I" K
) L7 m! t2 T) o You've just missed him. 你刚好错过他了。
. Z5 b4 F& a* h7 s! U0 W. l
) G6 G! e2 S& W, O He's just stepped out. 他刚好出去了。
* G) _4 [6 J; `" I" d2 L; p
0 P5 n: L6 S8 a2 `+ O' s
; j, o6 G0 X @; q; C- t S5 _ 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
" o* \$ \: k9 v# ^6 w& C 打电话来的人
9 ^8 _3 X/ W) N0 w1 N
T5 a J. p3 ` 你 (接电话的人)+ U% Y ?. f) v- H8 U' k3 m) S
+ r" @: }5 M* v& @+ @
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
( \6 X; F; f! T! m% e7 V; C) T8 e& U+ M5 i$ M7 T$ V
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
) g3 h% K1 M: N, l* w8 j. h! M* Y9 r9 I& t# D# @1 c- L' s; \* f
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?) f, v4 D0 @7 y' b3 \$ m
( d: Q4 ^; w# E. O. k! x& i4 Y1 x8 A3 x I" @) R4 d% B- I* m
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来- U9 s4 q6 s* D
打电话来的人3 [6 q9 c$ z3 Z/ i
0 Y( ]/ q+ ^( e# T$ h" |9 I
你 (接电话的人)
2 g7 s" E9 W$ k% n# O8 Z, ~4 r z' K; k; m4 \- W( R% v2 r$ i9 h
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
: U$ w |/ H1 b/ Z7 l( Z; |6 _- G/ Z
. G# ~( Q& H. }+ A I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
- u6 F, M1 \! l: U3 V8 `* V
. q8 A2 D& l4 o I have no idea. 我不知道。
( m$ r6 {1 E% P4 W( R- x5 e8 W- c* N3 O! W* T
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。4 f# C* Z5 w* u( n, V! x7 ?6 M
& G. U; _* @; p/ _& w1 z- g" c
6 J" ?# N) Q! v% I0 y6 X
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里( L. A$ F' p' D' L: C! D( x8 N$ r
打电话来的人: t/ |; n3 H, M2 ]/ [, W
* h# @- W/ U. C1 ~1 Z# b7 y 你 (接电话的人)
; X4 y1 h0 |8 Y" ~
/ l8 c# M/ g. _6 Y1 \0 L4 `, i Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
7 L( \; U1 _/ q- j' C8 q, {
% c. T, M8 @9 G: J Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
2 R5 x w7 t! _
+ y# G) l; @( [; O' ]. a2 O He's at work right now. Do you want his phone number?
B- O. Z4 G! }- f
2 G' ~% g9 N' B 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
) {3 S& z1 L5 j/ n4 s3 `" n# v- e3 {# i) `" F7 V g
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言 @( z! y! u* S0 q3 d
8 \; T& v- @ S2 Z1 u$ y9 _
打电话来的人 I2 @' d& y! L
& \, q" D* }1 [8 y: ]. S
你 (接电话的人)9 N2 G. r2 C# W
8 @. C' N( {& M; [6 w- X' k. g9 x" F
Can I leave a message? 我可以留个话?; K- Q/ Y; q& B- c
- W9 V, r' ~* Z+ Z Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
/ I; G1 C/ D. ] ?3 k1 V8 s
% h+ o8 K$ p7 A, K Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
8 l: ?8 C+ l9 M; f+ O* t4 E) e- q) X! x. [' k
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper7 W2 v% E+ e, Y8 s& y) a
to write it down./ i6 ~& v' x; _
) g. h0 F; ? G7 H Q
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
- w/ h' i! H8 \. ?# W+ x. E( F3 c _! s: w$ A) {. A
, I: \' s9 X/ z1 v9 }5 s$ I V 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复: t9 j, f$ [% w0 P& ^ b
打电话来的人" {; B* u# K5 [
2 a% P% c. N$ I, r
你 (接电话的人)
: \! ]& ]* \% ?' g8 p6 x( L7 N* I* W
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?5 N: [5 ~, a8 r8 G4 W* B
8 `: ]9 O' f: J) ^/ k1 b7 F- f2 j 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?/ {) R# }: a, F2 Z- d7 i5 E
2 O! U1 w8 ?9 i. w Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?: j3 `1 n8 H5 p+ v7 b
8 ?& d" O7 l$ Q' k8 m
(Say) Again, please? 再说一次好吗?2 V, W( @; v' X! S# G' B
- e! q: e) j. T5 I7 w Pardon? 抱歉。(请再说一次)
' b5 d e0 x- ^ _( ] g1 P/ @7 j8 s' y9 n4 R
Come again, please? 再说一次好吗?: z e/ { R) h2 b c
, T! }3 w8 z# I$ D
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
) ^& }8 F% [! K6 Z, M' r6 [5 N/ A- p. x8 U. V& s
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言4 ]; z8 `2 l" K' B- B( x* V
打电话来的人, ~6 ~. d& a0 S
$ O0 k$ r( i7 x# ^9 h; t
你 (接电话的人)& \3 G% C% e" v; W8 s
7 b. J2 _, J3 B q May I leave a message? 我能否留个话?8 H( `# |9 t. Q5 d/ A s
, m0 b" ~; t. L' P, ?6 H1 f You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.* g9 B7 h# N( q0 P" ]7 E
7 `6 I2 C# r0 ~! k; E5 n
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。* ^- w: y# N3 t, T
7 W4 C% q* r3 J) \% E5 U' ?7 Y
4 @1 P, q3 l7 q9 F' J If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
- _. p& ]8 Q0 _- E* W: i6 Z& v! z" I
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。% |9 B4 T& R* n: r$ A( r
, Z5 c6 I* t* O' i
- e- G- v( \; r- _5 U( `
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
4 E, z4 B: M3 n1 b0 ^6 ?7 J 打电话来的人' [& ^! q) q) f! C5 Z4 O- L6 ]0 I
% F9 a1 [5 g* ^* x: R$ X2 D 你 (接电话的人)* v3 |4 z8 K, Z, h( F0 m9 A
* E& R. P) o4 [7 A v2 q) i1 t Is Brandon there? Brandon 在吗?4 [- v. h6 |2 b, }% O( X7 E4 o
* e4 [4 m$ D G
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
" i; I* P$ E/ }: r4 G
& l0 m' I# G3 ~& Y5 y Hold, please. 请稍等。3 {8 `# Z/ C) K$ |
* \0 c# T: _* \* o2 g& M! O Hold on, please. 请稍等。
/ u; {" \1 i$ u$ E7 Y2 Y( B [& V& u9 o' r, D2 O8 J5 Z2 s
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗? ^6 v6 q9 x. z1 u
3 n; g$ Z0 L$ ?) r1 Y. R
+ f4 X- }4 {+ F+ [+ \' j; R
情况 (十) 对方打错电话
% W$ P& P6 X. W' W" u 打电话来的人
% {" ?9 R$ c4 ?
|. U& t$ j7 [1 P3 o. d 你 (接电话的人)
' l2 l2 K& B! o' k: z( ?" e# a% [. k1 H+ m6 A
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
' v, ^5 L9 e3 f% i2 n H. y6 I
# K$ r4 A8 p) l3 t8 T9 m Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
7 u6 M9 T/ u' \% j# [$ t$ M, ]4 V/ w0 N# [
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。* N+ S* d0 z9 W) n3 F4 O3 M
3 O/ ]4 e% u( F, e What number did you dial? 你打几号?
- f" `1 L, I N9 y( A6 G0 T! p6 r3 L! `, T5 `' \
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话" B2 _! m4 Y" x& f) v7 G
. o- U" N; Y( d! ~& m3 A 打电话来的人5 R& p* @9 Y* \. R6 W( V2 Q
7 J2 I) B/ E) E6 W* E* Y1 O
你 (接电话的人)9 l; y6 L# \ ], f
. x' F9 i7 H& C5 h J! K Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
+ q2 g' m- M' p+ ^3 d8 t5 ]
3 Z) l; k+ m, |5 B Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。# J/ ]2 d* q5 j& c+ c
5 d2 H% C6 R! z, ^3 t: v
1 e. ]- l$ E9 U+ |3 o% M0 N
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
2 P3 T; n- E4 Y: N+ J- V2 P) [5 u# K$ ^
旁人9 A4 b# S5 c4 r; P& L1 p
1 t4 {. x! Y$ t [1 F6 m" ] J/ b* ^
你 (接电话的人)
9 F2 E& ?# ~- ?. Q- l- j* Z, B" H+ V7 o/ L+ g) x2 A8 {
Is he there? 他在吗?
p" M5 x2 @7 a# {9 l, Y( N; U* ]7 e8 I5 f3 \4 u' z- }* m6 M
No one is there. 没人在。
2 A) x1 e4 {2 x& V+ R' K. h
4 \: c; r" m. c f Nobody answered. 没人接。$ r5 g( m, ~. k8 g0 V
. f. |" Q( G( |1 _
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。, t+ v! @0 b0 K2 i9 z& V
. O) ?: n2 p3 C, a+ h" }8 U
情况 (十三) 电话打不通
' t! t5 a# ?/ y 旁人
% A6 i E, y3 \9 c ^$ @: w4 o& z! Y% d
你 (接电话的人), Z9 G) n, m$ f6 a _
& b) F3 I# ^ F+ K# G# N
Did it go through? (电话)打通了吗?
$ u" I$ ]( x$ B# W' y( j' Q& O4 P6 t
/ k3 ?2 M! i! ]" \: t* a3 @! M The line was busy. 电话忙线。, `. l0 k" M: p. N) d9 r, I ^$ U
, g) ]0 ]4 m: u" v4 ^
I got the busy signals.. 电话忙线。
, v2 w0 C- \. q/ p0 ]+ \$ A, o: \$ h _. _" i& }, U+ \
# C F9 n8 A2 @
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话& `3 h& G$ W- G; A! F0 v) Z
甲6 C! E7 F( L" L; [6 f" S B/ K3 H
$ t" ^& R2 |, d- } c
乙
7 f. ^, e3 u5 i) U$ Y6 w' C! T) [, Z' y5 C7 _1 s; H
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
# h- N$ x0 N1 b
- e3 U9 l% M/ _! j" o/ Y9 Z Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。2 i& ?; D+ U0 t. @4 n( Q3 j
. z- }1 r z) r, q: R9 j2 s% y
Yes, dear. 是的, 亲爱的。7 V. S* ^ Y7 B9 Z" ~
% r( { i* g L* t* {. r' u, O1 m1 R* m" `+ Y5 e& j
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)* L" g( o* w' ~( j* V! j" `# u
旁人 V% H$ \' C0 k9 L8 w& d
- h2 i; z$ ~6 r/ C 你 (接电话的人)8 L0 [: x! o/ @7 A: \8 U
# }( y( ?$ P& p
Who called? 谁打来的?) R( l3 J- R% u1 A
' J+ v4 @: t) w3 H9 R No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。0 O! n# E' g) ~4 V
6 m. R$ R' T v4 w( R# P
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。7 l0 ~3 d2 h8 d5 M
- o. w: y$ W' q% l( B. ~8 E6 W& `+ B- T5 t& s5 a% _9 N. u! g$ p/ \
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
, H0 W) a. I5 }7 e5 [ R/ m) ?6 z' M
" s' ]7 J* u3 V 16. 范例 (一)
* V* ~8 Q: F! I9 v0 Q% v b. @4 {5 [, j
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.' T- W' Q! u8 }& H9 I
2 R* t0 n2 o& J, r5 B: Z7 Y) s0 a- U 17. 范例 (二)
* `4 ]0 ?4 ~) C9 g6 {) {& J2 N
* h, B8 K$ e; z7 p' A4 a 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.# r! @4 y) N7 F: p3 a/ y. {" ]
( {5 q5 f5 v& F% [
18. 范例 (三)! D$ Z5 [3 c' \) o9 c# D
4 U6 @1 M8 \6 S g9 T+ ^5 i
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. 7 P5 f6 d" G* h9 ^
z% ^' y, F* B; Z7 p 19. 范例 (四)
+ ?8 ~, Z* @% v+ G2 B$ h o$ j4 ?) @
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
& O! `! \, A0 }( b+ O' _2 a2 h3 E, P2 n3 u/ d1 K
20. 范例 (五)
" x4 [% j1 x* ~" O/ R
; ~1 q& [( o' G. K 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|