 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己. T c$ |, ?4 G9 r1 t3 }( U1 F: n( e/ U: v
打电话来的人
. {; s# A* D. a) Q. u, l. Z' t5 D K) F* t& G, L7 j
你 (接电话的人)
7 E1 k8 l2 ^$ q" E
' K$ s9 ~9 n& O$ T Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
/ U5 N# b/ J* I7 r1 {0 D7 R
: V+ w7 E. v1 l1 ^& S9 r9 I This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
$ Q0 j1 j! L+ w, C
: a7 Z q# T& F7 |0 K0 k You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."); c, `% y2 |- W
& g, \" _/ d4 l+ | This is Daisy. 我就是 Daisy。" B3 v4 P! V5 |( Y2 z3 B% M' P
. J9 \% c! x& j0 x# X That's me. 我就是。
: _( h, N; c. ?" c i1 f
! `' O) p0 Z4 v5 _" }4 l3 ~1 e9 h
0 y+ m, E+ V& A' H8 j+ ` 情况 (二) 打电话的人要找的人不在5 s% `! {6 e: Y6 J+ ]
打电话来的人
" X$ L4 L4 {9 x/ U& q( w X# n, Q/ h$ e" Y: J, T9 V" K
你 (接电话的人)
6 m7 p! I6 j# u7 [3 z3 ?
8 E1 V% o# }: S, H May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
5 o/ e) X. ?/ |8 }! X* z. G
% k7 F7 g# M5 b' m He's not here right now. 他现在不在这里。. U+ I. |, H5 C' k2 }$ A( D
$ b% b9 k6 e0 r* m4 c5 @6 D He's out. 他出去了。
8 r/ ?/ W4 n6 I; ?8 _7 d8 f& j2 q' ^
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
5 ~- K. } W* M0 P5 t. |) K& E A" X/ x! v
You've just missed him. 你刚好错过他了。, z: I/ A4 P$ v& O1 H" x0 t
8 C) z- M8 _2 u( Z- N# X ]
He's just stepped out. 他刚好出去了。; F4 `4 i0 |4 ?' [3 @1 C8 I# z
4 ^) w: B8 K( k0 o: P
+ t( z! p' [$ {5 h 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
- }2 V1 u: ^8 S, _) F 打电话来的人
! s7 X/ n9 E# a5 W
0 f# ~8 T9 j( C F7 ~) j8 A5 h 你 (接电话的人)
/ f$ `2 ^! n# N& N2 d. X" }2 j& } [6 n" Z; J4 W; T
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
4 f8 c F: E+ O8 o7 s) e9 k* j' | c7 |3 ^
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
+ e* m7 g) ?7 a. E$ q; T
3 V( V6 v! @( l7 l2 K He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?' o( V+ O" }0 R' p
2 {4 T" v4 E1 V) y
) v+ [0 C8 f8 y M4 O' A: V( m2 Z
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来' U9 } `) O$ c& y* m0 G
打电话来的人
4 k) m! V+ m7 D' _2 x* {& h: M1 g9 A$ V; [7 w! D0 z7 ]. f
你 (接电话的人)4 d& e& B: e' v* A7 o5 h+ }
% F" s* R) M Y6 E( P9 I
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
! H$ K+ ^7 |# B/ t" E4 g8 E5 }# I# i+ G' O4 T2 o- [: A
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
+ x& ~, N/ t' R! t1 F: ]* F; ^3 z8 S( ]
I have no idea. 我不知道。3 _8 x$ B& q: _
' \5 J' w @6 f* l( P" |
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。& }. s5 `& Q% C/ ]
( _+ S, {- W3 J8 a: L) T
4 I( D& l7 z$ G# |* r8 e
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里1 X/ `4 m- o6 F$ A
打电话来的人* h) u" V+ h$ `. G! P
t. ~( y/ d+ H& {
你 (接电话的人)2 {! E4 \! {; }
0 b* A9 b) ~ V# S! c& { Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
, a7 x' {3 H+ \7 {
; D5 W3 v5 A# u; {; {% \7 \/ i Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。$ z0 V$ ^+ m1 l3 j M9 E1 c; `
, z7 D" R3 A8 y2 ]/ F He's at work right now. Do you want his phone number?
& R" \4 Z j, C" |; u
" w5 O5 V% q9 G6 I 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
, w6 ?" `2 `" l9 G! v
, X) u' r# o7 F# v1 ^1 Y% T$ G 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
# A6 G7 _6 y5 a- q- ~1 ]/ b" P1 ~8 @; I+ Q9 ]) k6 V% S0 w& K
打电话来的人4 u; K) q% S9 k6 S
: U+ C Q4 t3 R4 L# @" w6 j' Y
你 (接电话的人)2 f9 D5 V# i: I [
$ d: y$ A5 F/ }: U% s" p
Can I leave a message? 我可以留个话?9 e# |" s, b. ?. h) P% s' w
% A9 C4 O7 f; J3 o Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
* Z% K3 k7 n2 f/ H H: W! U& Y; f0 h7 G
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
?' h/ |9 g x- g9 Y# [# I! T' Z
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper, _; }& n' F* e k& @, Z2 N, }4 L
to write it down.
. M8 _, t4 _& T4 P/ Q8 f* W; L4 q& z
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。' M6 ~ }0 Z3 Q
% l2 J0 ^0 }, b( F8 T, C
$ a x/ O* _/ V% R" N# m- _ 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
9 z/ O; R6 u8 M; }" O/ X& y/ G* M 打电话来的人" A) _* h% U3 P/ ]
9 `: i4 ~5 W0 `1 W- B; k v
你 (接电话的人)
* G9 J5 F+ Q& ?+ e" Y" J
! ~9 I8 `$ {, Z; b4 Y When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?) j8 }& K t' u$ i8 G: P1 E
+ V7 d# K% ]" C. ?& r9 A! J/ V9 p
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
% b( M) t' G2 ]( f
3 G0 p& E- b, v3 p4 |6 W% Q% l Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?3 J$ [0 e: p9 Y4 T% M* Q! d/ ~# a
9 Q& j" c5 y( [8 ~! }
(Say) Again, please? 再说一次好吗?$ ~+ H' ~7 Y5 ?* z
/ t: j8 T/ H, f! u Pardon? 抱歉。(请再说一次)# `( |* Y: D! G: z4 p7 E
) Q4 |* \0 Z6 D q+ a. q6 z
Come again, please? 再说一次好吗?
: r1 L! I& h" Z# X( }$ B0 N1 s+ W* q; S6 c9 u+ R, |( \2 B
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
. Z. `+ [! S( r1 T, g% T
, Y; l4 u S6 Y1 x 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言* T) V1 y3 a4 X& T) u m) f
打电话来的人
% s' {8 u2 a% E, Y$ s' P- }( j h; o a& n% I% _6 k6 q0 u! J' X
你 (接电话的人)
# T- j- ~9 d/ z/ [& x8 T
! z M' P# M; @+ s* P8 t8 C May I leave a message? 我能否留个话?
$ h. N- r, t1 [: B. o6 N9 E& | v) H/ q" m8 k6 ]
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
& _+ |% l9 j, S5 G. E9 ?$ O: g. t1 {8 c; N% I; g8 w$ \8 B6 Z& J( b
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
1 V% |) H. {0 P' B; i) R. t) C2 y2 N: g6 ?3 ^; h: E! M
, m5 S: g/ p; A8 p7 H5 K
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.2 ^# z/ |2 e1 L2 @+ s- n: a7 Y
2 P$ q3 u7 k1 v* E
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
; Q7 ~+ h( v$ ]! r7 {1 b- |5 u3 K9 d' X
& i T, ?+ I% G+ x: Y* @+ S, a5 w" E 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
9 [/ O! Q" U: c: Z 打电话来的人9 U4 A' q3 N( Q
3 N9 T+ B: _% D+ J* ? 你 (接电话的人)$ Z" r, ^3 U- E
& Q2 l" {% R6 Y8 a6 [
Is Brandon there? Brandon 在吗?6 }5 `: c% T8 P) U
3 j5 c- X: L5 U2 Q' k0 d1 E8 I' z5 W Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。, E! i4 W: Y" R! N" l, b, T. D
7 q) y0 {) ~8 W Hold, please. 请稍等。 Q0 A: t$ z0 G6 O0 D$ Z g% \
0 B: c7 N# [; M7 H: G8 ?$ b
Hold on, please. 请稍等。
& z u, H9 d5 `3 X7 H9 V* Q$ p! ?$ c5 F7 U. f! y+ w* R6 M0 ?4 q
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
; k+ v# h3 f- J5 [$ z. ]7 ~1 m
( @+ z& ]/ F# A5 c$ k9 O
2 J4 y' [9 n9 L4 F 情况 (十) 对方打错电话
. m3 ]7 v2 L0 w) m0 F 打电话来的人+ ~* {$ C$ V* l! ?# G
4 ~) X2 H9 f# r% [) y+ w# Y: W8 H* b 你 (接电话的人)
7 Y2 ], c3 P# P! \6 n) l6 G
1 r1 [( }6 V7 A Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
5 d8 g1 n! p/ S) g2 C5 \" K2 R9 |! h8 D. J4 ~
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。) f# {4 T8 }2 C& e0 Y
; D3 B5 d& e" F. }# o: m4 t4 l I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。, Q5 Q! j# F: C8 S% _
$ N9 `6 g) U: X8 m/ B What number did you dial? 你打几号?
, \. u9 y7 ?+ @2 Y. o& K8 D
8 B% E( T9 _2 W2 b! u: D- `1 l 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话8 s! @( |. f4 l4 ^
6 z+ Z, G& ?1 v4 h( y* F
打电话来的人
2 X) x* @% @7 `1 M! `$ p, e2 \5 O4 U8 _
你 (接电话的人)% s8 y: Q# ]9 T! F3 {7 t% R6 U
, m: h7 e' d% o
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。" u+ W. E# c0 P" S# b7 p
* r. g8 Z0 t3 L# I
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。& [8 }& t$ C3 t9 j+ R& V
' F2 m" p Y; Y9 D5 W4 W3 Z4 s
! d* m0 J" v( d% c( x. o0 T 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)0 `3 G5 n7 S" F
- }, e) K0 Z3 I
旁人7 v3 c: I( d# E1 E4 ?# T+ e5 L8 ^# b2 F
, t# e8 T0 w- |% E6 S+ [1 L 你 (接电话的人); s" ~1 |! l6 j7 e6 u3 r: r
: k' Y4 @" e+ s Is he there? 他在吗?
. ?: v, D8 }# v3 O, M5 j$ h3 j; [- F9 K% b7 i& w9 t1 Q
No one is there. 没人在。
8 K2 U0 Y* R1 R: G& e- I4 |+ ^- P% h) r( ^
Nobody answered. 没人接。
5 r. [7 ]! u! Y! \' N5 _4 t l Z8 m3 U6 B0 i& Y
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。 R$ F ` z! _9 D/ s- U
H7 ]6 P# A# ?" {* {) j0 w$ V
情况 (十三) 电话打不通- H1 P1 h, Y6 _4 E
旁人
8 x: y. u( k5 Z( P0 L2 u6 n" j: {$ S4 G% P) t
你 (接电话的人)' A9 |$ P s9 O1 m8 B! c
) N* p3 d1 l4 N4 L Did it go through? (电话)打通了吗?+ A9 v% B! X1 g3 u, C& U
* H; v" p' e1 g: w The line was busy. 电话忙线。
5 ]8 ^) n/ W/ t
- z8 j- x2 N5 {+ _6 i; \ I got the busy signals.. 电话忙线。
* c+ T+ V) x' j2 Q7 `* O1 ~" V: _8 D- n ?
" S+ K; u8 [; z- ^( \9 L 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
5 Y. Z$ N* {4 T( m 甲9 j" f2 b0 m: @+ Z0 F% Y, m
1 H6 N# Y" H, h" N4 u7 g) Y. I8 z. f
乙: N& t- I. E X+ M! L
% Z& {* f; G. L" M$ R, q1 D Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。: v0 P! P0 w# ^* u# R! X
4 l1 E3 j, f R T
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。- Q5 m9 ~/ ~2 G, ~4 E
+ s7 `* y3 S9 D2 @2 o4 J
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
+ f1 ]/ a4 m z
9 f# U# A! N" k/ O! t
5 g$ |* J2 W0 V 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
* v7 L. A" I2 S3 f 旁人
' ^- y! j) m( {, u; R" m! H- q" K5 j
0 f5 r- w$ |" k4 _: M 你 (接电话的人)
) s' Z2 d n3 d# i9 U. I5 m5 R% ?' W4 }! P, W3 _
Who called? 谁打来的?2 c4 V5 l0 o" K, Y" o7 u
: _6 v& l, H; }+ n; E1 d No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
$ p+ c, y/ B9 ]8 ^8 f# g, _- ]7 z% w# k% a$ G( Q
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
) O! s; f3 Q$ A0 w, F9 Y
# o0 Y7 d0 V3 L" O5 e2 T
2 Q# Y0 L N" t3 s: d# F 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
}* e/ A$ h% [6 M$ Y5 J1 t, c( M8 H9 e: n6 @
16. 范例 (一): R9 G; ^; X0 h2 v6 K
/ w* ?: F. l2 C! P7 ~2 W0 V2 y2 C 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
, W$ _# B" m, [6 H- ^' i- `) y7 ^) Z& o$ ^; c/ w+ B9 y4 X
17. 范例 (二), n7 C& \) v$ r9 b. G! c
0 A1 F$ B' Y& v0 e! V
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.5 `, H8 j# Y8 I
* e1 L: |! i! G0 m% k% Y* t: u
18. 范例 (三)# t& Z$ l/ z' R) S, O& z7 l1 M' U! o* U
$ `3 o+ L |7 K9 o 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. ' z! {! r- u( d$ g
2 U% x( \( f1 Q" q# u: V 19. 范例 (四)
! B3 V: u2 O6 ]1 L' L1 ^1 W
' k1 k, ~+ W, y1 Q 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
0 n! G2 ?3 b: H1 h& ?6 r& R l2 x& V* T; b2 |$ a
20. 范例 (五)- `, n! Q* p, P* T3 ]
( H9 O( h& w- O" `/ B- G6 t, M 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|