 鲜花( 79)  鸡蛋( 0)
|
谈不上高手,只是爱好而已,我们共同来探讨下 (我的好多想法不一定对): |8 R0 g' s6 u& U3 g2 q
1. 从简洁的角度上讲,你大可以不要WRITTEN,当然加上不算错。也就是别人一看,知道英语不是咱母语而已。( B7 E6 `( j$ {8 U$ w
2. 书面英语来说BOOK后面应该有THAT做引导,当然,口语是绝对没问题的。
' H( N9 a8 | Z# c3. SISTERS 是复数,后面是A CONTENDER,数不同。& j; O7 y! N3 K" d* o* x G# O6 B$ P
4. PLACE AS,我看了半天,觉得你应该是说以----的身份参与或者就是扮演的意思吧?还是有其它用法,要不是你打错字了,你想用PLAY AS,当然你直接用在SISTER 后面就应该加ING。
1 u- K& ^) ?7 P# E9 b5. AN ANNUAL …..刚开始写的时候,都这样,自己怎么查也查不出来,慢慢地就好了。: g6 g2 N7 g; P, Y
6. 个人觉得应该是用AMONG,似乎BETWEEN是只两者之间,三者或者三者以上用AMONG0 K+ u9 }- h; w, P' y6 Y1 [ H
7. HAD,个人觉得顺应整个文章的话,HAS更好,ALL THEIR LIVES,我知道你说的意思,但似乎英语中不这么表达。
& R$ [8 g8 j4 h0 X8. is not realized by her,尽量不用被动,除非不得不用。
& n/ m5 h# t- u& c! w/ l: b" n% V9. WHICH,自己看看,你的WHICH是指什么,够得着不?我以前也老这么用,但英语母语的人会直接画个问号在旁边,不知道咱要表达的是什么意思。
% Q+ u5 D' V* @! X, |10. Without recognizing it,我不知道我理解得对不对,你要表达的是她自己都没意识到,她就已经怎么怎么样了。RECOGNIZE,一般是指这个人或者情景过去见过,现在认出来了。不知道你用的用法,希望你能解释一下,共同进步。
j, ~! n3 J0 E11. Let me say that I found,不用这么说,因为这本身就是你的读后感,不用再加类似的东西,太中国化了。
$ z: i; ?/ k& T3 D$ z4 Y0 O12. AND 我们中国人写东西,都爱这么用。但你注意下英文的东西,很少这么用,或者不用。这是因为这么长的两个独立有自己语境的句子,AND明显太单薄。
2 G' S/ h' q4 Q& B& b" A13. IN THE NEXT BOOK,你确定还有下一册书?还是作者给读者去想象的空间?; e, U6 C1 B& L" n; [8 g( L
14. WOULD I 应该是I WOULD,估计你发完就发现了。7 V% d4 q% L# x+ ]
15. someone I love and being killed. 前面半部分懂了,可能在I之前要加WHOM,后面没怎么懂。AND前后应该是两个并列的短语或者句子,你一个句子一个短语,而且似乎这个SOMEONE都是AND 前后的同一个人?那又似乎不通。2 Z3 z2 O, Y1 m' h# H+ C1 X5 K
16. ALSO大多用在句中。. m. M3 Y4 L4 `, o& S& }% [) R
17. at the moment when i die, 书面语加上WHEN 更好些。. N" T- W- Z+ V" f) `
( {7 m5 h: {, B" j; n别看我列这么多,其实你写得还是不错的,我刚刚开始写的时候,别提有多烂了,没有一句是对的。坚持写一段时间,你会收获很大。 |
|