埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1205|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,2 H2 X9 C: d2 H! s% a8 }
不是凡花数.
! C7 G3 i) Y, P' `3 b. }& U乱山深处水萦廻,! g# Y9 ]' C3 N4 \2 {* f
可惜一枝如画为谁开?
3 p4 P3 B/ |0 ^7 o& \1 [5 H9 N% z' v9 c. r' D/ i  L; f1 p5 k# O3 K
轻寒细雨情何限,  z: N% U3 l9 s5 F: N
不道春难管.% C, [' r* i: o4 c+ b3 Q
为君沉醉又何妨,; m/ c7 C, r6 s+ B* _, Z" n
只怕酒醒时候断人肠!
! T3 v. r' l, f' N# \7 w. _/ F  b7 N* \* [
此处别后无来期,5 ?; |3 F; x2 r  |1 m
叹好景不长.
1 }* r+ ]; s) a! q1 E花自飘零水自流,
2 h9 t8 y" c2 f' Y惟恐此情无计可消除!
- O* [( r2 a# P; [" M0 d' }+ s" z" h' m- ?' O
一种相思,
0 P1 F4 m% s  y+ ~! [) i两处闲愁.
) m) P5 @' h0 X% u$ ^才下眉头,
: ?* h5 O) d- {4 E% j4 q- k9 y' d却上心头.
# j6 ]; I- j+ A& [( W4 A
( X" A! Z" K; R" I: G若问世间情为何物?- @) Y0 c) \. k  F% {4 J0 k
直叫人生死相许!. V8 O5 X0 B7 Y9 v0 z: {
若问莲心苦,5 L: Q# P3 ?& n* ~/ Z9 C% F
莲心为何苦?& y3 E+ _3 R, t5 x, q6 N; b
1 X  q" y& ?2 [, X6 ~
来日西子湖畔泛舟,
) e' |6 v1 }! @7 M莲愿博君一笑过.
- [- o: C8 X$ F& w2 X# K望君轻拂过,
: h; _8 z6 D6 n6 C/ p! [! ]- ~3 N  Q望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
% p: X$ Z0 P1 Y; |" [8 B借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

4 e) {: @7 @5 @  M' L$ t0 I) _9 t
这篇地方本来就是大家的,不用借。
; _$ y0 a7 h$ x6 H不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
  a: W; W% R* Y6 A" s, h不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。# P4 ?( o; H3 s: w2 A5 u6 g; P
1 W$ @1 E" ]# m$ n0 M' L( w
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。) ^% ~1 k  _  o% ?
! ?, `6 K3 T) @' |: e/ A  x( [
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。+ q8 U1 U4 J6 h5 |
, J+ ^1 a% I# W9 n; j% ]
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-1-22 10:10 , Processed in 0.169962 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表