埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1281|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,  y' k$ F! r# Q5 z
不是凡花数.* f+ \/ T  l' P0 e" x' r
乱山深处水萦廻,' i0 c4 O' L6 N/ @9 K! M
可惜一枝如画为谁开?
. h6 \9 k/ U. h9 w+ d
/ N  N6 a( O* _  {! P$ S& w( F轻寒细雨情何限,0 W! F+ V4 P/ j; X% @
不道春难管.
) ~- ?5 p% k/ h) B0 k2 ~为君沉醉又何妨,1 Y4 U7 y. [4 I* Z9 `
只怕酒醒时候断人肠!7 t0 g' C/ }; U0 Y/ \# @, Q

9 f) b( K6 {5 H  G# f1 O- P2 v4 m此处别后无来期,. @1 i5 P! k5 f( g3 t& X/ U- `( Q
叹好景不长.1 |9 @' ?, q0 X# ~9 v( V
花自飘零水自流,% h6 F& w! a. o# l) [; \
惟恐此情无计可消除!
- ~- D3 I8 v* o* w! K# C4 \
! @. E/ ]  h4 n+ _4 J一种相思,, ?# d3 y% M5 i6 y7 R5 M
两处闲愁.) Y: n3 J6 c9 x2 R% b' ?. k: _7 F* Q
才下眉头,
4 B& F7 @' Q6 L( ]. P' h9 B; r% C! t: x却上心头.
# C" c, T4 c* [+ F# }6 d
7 `, b( G0 [0 q( P/ u- N6 y若问世间情为何物?
5 ^5 n' Y( A# q直叫人生死相许!3 j2 X/ u! P. U5 E5 e
若问莲心苦,
6 n* ]; ?& G8 _$ s+ Z莲心为何苦?$ @& V# V6 F3 N3 O
1 _# T$ X- A  e) N9 C# Y- q$ ?
来日西子湖畔泛舟,6 ]0 Y+ J& @& C8 M$ |+ v
莲愿博君一笑过./ }( ^# s8 ]) ]- U3 R8 i
望君轻拂过,
1 E5 R5 f+ K" z* g" z+ v# B望君多珍重!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表7 e$ s5 F5 ]9 S& \
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

0 `# C9 G5 H2 I
5 Z2 O) U8 |3 A  ~# L# y这篇地方本来就是大家的,不用借。
2 p+ V$ ]( d  l6 a- @不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。. q$ I' p# L! O  D; [& W
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。1 e4 S5 q; H8 L

3 n8 g  W3 p$ v2 O2 ^楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。2 D+ c3 Z4 ~9 Z. Q5 s: q
/ {9 F0 ^* a2 y* P; Z- E* P
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
7 n4 v; }$ T# ~6 J! i" ^; l, m0 v. x
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 16:21 , Processed in 0.940464 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表