 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 ( H+ Z' `4 @9 L/ n$ g6 |
) b6 q: j5 m' f7 F- o
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”- {9 I6 l% S g! _
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
( n4 C, p- H4 D a6 x( j; F
9 `7 |6 J I) u4 j5 Q) ]8 R9 TA: Ricci, is that you? 7 L" g; C4 b* S! w& s( S0 Z3 ?" ?
甲:丽琪,真是你吗? 1 o2 j, v) i d7 l) k
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
" G8 F- x! @( N- Y& b# c4 C乙:噢,你好。好久没见过你了。 " w! ], z$ j/ f3 T' x
A: How have you been?
, [2 b" b# u. y& h" V3 g d甲:你近来好吗?
8 @3 A" H+ \7 YB: Fine, thank you,and you?
( B1 c0 `& r. j( w" D) V$ A乙:很好,谢谢你。那你呢?
& k1 }. M- O a& r8 y9 }A: Good. What are you doing here?
" P3 B' @' L, O& Y3 _甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|