 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
离奥运越来越近了, 北京人学英文的活动已经如火如荼的开展起来, 连胡同里面都有英文班, 说是万一有外国人问路, 咱不能丢脸或者不友好。但是有时候这外国人就是对咱们有偏见, 就说个"不知道",也能得罪人。" l$ P4 w: A7 V1 H' E! ^- w
7 b O0 t3 x$ [4 `; k7 [. P# p) @+ i 比如前几年,一个寒冷的元旦早上,我陪一老外去门头沟看法海寺。老外眼拙,把车停在一个写着“法海寺左拐”的牌子下,下车问一个站在牌子下面的老大爷,法海寺怎么走,大爷笑嘻嘻地看他半天,什么话也不说。老外又使劲问了几遍,大爷笑呵呵地摇头说:“哈喽,矮东弄。”
' i5 `( I- q; l# ?) @# ~: T! N. C
这老外懂中文,突然一抬头,发现上面那块牌子,气就上来了。
5 m1 M" h' h r) `3 i$ g: G3 g4 E4 H8 E+ ~6 M U
“为什么他不告诉我法海寺在那儿?”他冲我很凶地问。我没理他。5 f5 f6 L" V4 C6 P) g, w1 ^" D
a% x) [/ {+ m$ b
老外气冲冲地上了车,横冲直撞地开到法海寺门口,花了两个钟头把法海寺看了个透,还用一个自带的手电筒照了半天壁画,一边看一边说,古代中国人怎么怎么有文化,言外之意,现在的中国人没文化。我在旁边一言不发,搓火。
/ O, k- p z4 c9 m: [) s. W: {! I. q- X, F& M/ o; P
回城路上,老外终于开始全面对老头的“矮东弄”直接开始发表言论:( G! n7 s2 x/ L; G& v7 y
# Y- q7 N# [$ N' Q- R- I
“你说,这个老头不告诉我,是不是因为我是外国人,他排外?”他问我。
& D; |1 K. l2 {6 l( A
/ q" `6 o1 S e! c “不会吧,”我说,“排外的中国人不说‘矮东弄’他们都觉得我们可以说‘弄’,就完了。”
; Y! O8 E9 Q5 V1 T- M5 b! U9 K3 Y+ [0 f- l' B
这是第一个回合。过了一会儿,他又来了:
% H- Y* B: b2 ~4 a9 ~4 `) R+ s; B r5 [
+ Z. M* U8 \- t- z “那他就是文盲,看不懂他头上的牌子上面写的字。”老外的脸上堆满了讽刺的笑容道,“我真奇怪,离北京这么近的地方有人不识字,这在美国绝对不可能的,能想象曼哈顿旁边有文盲吗?”7 f, X# q. x( |
; Q9 y: ~/ C* r+ U# y “你说什么那?”我也皮笑肉不笑地从牙缝里说,“曼哈顿区旁边都是文盲,都不懂中文。”
0 n9 C' @% u, I+ [" t' r
* \0 u4 D; o9 H, M$ b2 \% `2 d6 L 这就算二比零,老外沉默了一会儿,开始第三次进攻。0 v p" }2 T5 j6 b2 R% L
}( d2 e9 V6 b E “有没有可能他根本不知道法海寺在哪儿?”他狡猾地说,““现在的中国人真不注意自己的传统,这个老头住在法海寺旁边,但从来不去。我保证他去过麦当劳,但是没去过法海寺。” F5 O K* L5 x. \ Z: o
& Q' L7 S6 Y6 w% ]0 J: J% j
老头我不敢保证,但我有点怀疑门头沟的中学生们可能是这样的。老外说到我的痛处了,只好用声高压压他的邪气,我大声嚷嚷道:8 h6 R! s4 k8 J; C+ D
, L. q, M: Q c “就因为这老头不说洋文,所以中国人要不然是排外,要不然是文盲,要不然是没文化?你说这种话纯属于找挨抽吧你。”
9 m/ s; {% J0 d3 Q. N/ x4 Q }9 z9 x0 L0 h; T6 O: L, [
老外也不让人,呱呱呱开始用洋文和我吵架,一个好好的元旦就这么给毁了。& k ^* b0 \! h6 `
3 b1 y" e0 k# T$ M7 O
老头的“矮东弄”其实说的挺标准的,也是英文,我琢磨那大爷也至少七、八十岁了,人家还知道“矮东弄”挺不容易的,只是用心良苦,但是结果不理想。 所以为了实用起见,住在名胜古迹周围的大爷、大娘不能再说“矮东弄”了,要学几句能用来给外国人指路的英文,这样才能给外宾留下好印象。
" n+ C8 H: e) D- |# n/ ]; ]! P5 w/ p9 o
大家都说我英文不错,我就在这儿为法海寺附近的大爷、大娘露一小手了,跟我一起念:( H2 d( J, M$ `$ O& J8 U
. E( t6 g8 d7 ]* C' z 第一句:
* P9 X, D ]$ m4 j, b( v) P) o% i+ Y, n/ U# B
法海寺以自文丝某克啊微富浪木黑二=法海寺离这儿只有一袋烟的工夫。! h' e* u! G- S! l2 y6 a
C, V3 j& K6 g3 X9 U7 p' G6 q 第二句:
: z* [% f( i% o: {
z8 S) }! o X4 B; Z+ Y' O法海寺以自啊扑腰啊自=法海寺就在你屁股后面。
5 V% H' ]/ M: B' e% A) A
2 @! }3 v' J( |+ Y 第三句6 a8 y; R! s% T. b0 A2 U
/ G; `- `" u* a2 E矮东弄,以付矮都,矮屋得发克英太儿优!= 不知道,知道就TM告诉你丫的。
% `' V- z0 k5 s& ~' q& P' i" q* A- a$ ~9 g) R5 X
注:第三句中,第三段的“克英”二字要连得很紧的发音。
8 t' l# v+ v' P& `( ^! P: G, @9 y
' ^6 `0 }# ^7 L0 e6 a* N9 Q3 v 这样就好了,我们大家都“死逼克”English啦!不会再丢人啦! |
|