 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: 8 s6 Y# m1 }3 y
! g; V5 Y- G+ ]/ M5 W% R& y) J; ? 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. . `$ y) c* H: R( _
* D# ~; z; B& t2 v/ m% \
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
. L, A/ c7 T+ n# p a- |8 e1 ` v `6 M f) S
3. May I use your phone? 9 |7 n5 r' S; ]+ ]9 c. P; T, A
$ J6 C1 x+ s9 l/ V 4. Would you mind if I use your phone? 9 P7 G' \! I$ k C
7 ]+ R1 |; @% F
5. How do I get an outside line? 0 ~- `! F" l0 V* W4 [
& G6 U, N& L+ H2 s" H2 A* u; M; U 翻译&解析:
% ]% l' @* _* T1 x& ?% O7 J' O
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
# d- J( q& v- H$ [& m/ s+ i+ } E4 P; Z4 }
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 . B2 K" W; y) ?% @6 `1 s7 b
/ y, O3 [ ^* k# r6 t4 | 3. 我可以借您的电话用一下吗? " w) `7 a. o# l P8 x1 ]
0 w. g- @8 p% E 4. 你不介意我用你的电话吧?
. K- b4 u9 D* r) P# E
8 r" L3 t1 L! k. h8 G& A 5. 如何打外线?
1 g5 v( E" Z: d w; s" P9 h3 Y+ {+ ?$ L& O$ e+ t9 z' \% G2 ]0 D
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 : R( Z2 `2 K5 {
/ { B$ Y2 b0 l0 X 2、打错电话:
, M6 q8 s) a7 {7 ]' a% B% v( D* K! y* \5 w
1. I’m sorry I have the wrong number. + v1 d7 q/ c; E9 P& X
* V; P1 o4 G; G3 k: W 2. Is this 02-2718-5398?
9 u/ o9 {$ a* [0 Y
! c. {) o9 ], E3 b+ p+ d 3. Sorry to have bothered you.
& m% X' y9 Q5 m% T9 l
1 K1 U( w6 r6 Y% h6 q 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
3 m1 l5 K# L, ^/ `+ G$ q1 q
' n2 Q; L) w4 F 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
) e; [% t3 u& r, s4 v {5 F4 s4 {) ~% D/ N
翻译&解析 % | e! [$ Z/ l0 e9 r+ N
6 a# i. f& s8 Y 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) ) x2 R- P C, [) ?; E
! }7 U8 w K3 X6 n7 y8 F" _' n
2. 这里是02-2718-5398吗? * x& u# g$ J) d4 @& B/ ~8 F' Y
. h4 d- I! b: S
3. 很抱歉打扰你了。 ; a+ V2 ?! J% B# h+ a
# W/ s& j' Y2 y2 z# @ 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 ; v! A( ?; b0 S* v" Z8 e9 Q" I
. g9 I' ]9 v" C- s) K+ @/ p
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
5 X# k# Q7 g( B$ K! J
! d: F$ Y7 u6 j, b 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
1 |* \! E4 `* k: u: i
6 a/ N# \/ u Q% F6 g9 O+ y* o 3、抱歉这么晚打来的说法:
! ` I4 j9 G) T: x2 c' r! s2 D# m0 D6 ]
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
j" j8 k2 l# Y& P, s3 |7 M( o& L( W6 A; J' H+ [; U
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
8 V) _7 S! T6 v4 z0 e0 y1 G6 J# J! b
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
& C, h" i4 B4 B* ~ I' k* h
3 r# H: p: m6 L7 f 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
7 n7 B8 M7 E, N2 p6 X$ w( q& Z9 j: Y
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
( d$ E# j3 L! _% s0 \+ O# P
; P, K- m* M1 v4 k( J! [) _, G 4、有急事时的表达方法:
6 r- U7 F8 @; n6 A
2 B: z/ n& B$ P0 } 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
& ?8 e4 J2 C7 x$ B- R8 W
. [! L- X' C, n E/ ] 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
* D: i; [; V8 Z3 ^' C% V5 _ D; C, W+ S; {% q. g8 n
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 & k9 g; E: J, W5 ]
& j) D' r) a3 | [
5、若对方不在的说法: * {0 A2 h7 k' e' {8 p( g
+ |1 W& e6 `7 }4 D+ q: I 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 ' X3 S1 W# Q Q- C/ @* n* S' F
* ?6 D& I2 z1 {* n0 i( B 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
( L/ t4 _1 ~- @+ A5 Z6 e! D0 r* X* }* I; W {
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
3 a" f. ~- z* @0 L( a; T$ j
, x& b/ B+ U7 f3 r% M 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
0 ?" h. a3 s) d# A- G
0 [6 W6 D+ w% H" _1 g 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
$ w) ~# q9 A9 l' k. H% p; n6 D) f$ _- M6 B
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
! [- }4 i7 V: d/ w y
: M3 X2 }" s6 P9 o E 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 2 E' D7 c6 T7 ?* e8 c- m7 R
, @8 y& U0 o Z! [1 U8 O
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
) Z) ]3 H, w6 R/ K* l# i. A5 W) V @4 y# q1 I. `4 g
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
y9 H+ j8 s5 R0 y K
, D j0 z- _1 e& t9 S: G 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? + i. N! K2 F8 m; Y% }/ }7 W! q
- b/ f" `7 A5 j0 i5 A0 q5 f, a3 Z6 O
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
' S* U1 {. c/ a6 O
& w2 G% W. M6 ~- D$ f/ [- C 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 3 @$ G! Y( @- R% U$ N' t9 N
! k% w' m2 Q$ p 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 8 d8 A( `. g& v) |+ b
& i& A: k# w. ~ 6、电话答录机: ' E4 _! c8 p9 ?: h
9 T: u, @* R( l+ A7 @: E 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! & G7 {( F6 o1 d* A; w% P
2 n$ b+ W2 X9 [
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 4 G- s% X2 U6 y, }( t
& g* I2 o, Y% p/ i9 Q1 O 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
) {! I9 Z0 T+ p$ r( c
- f' E3 _; }7 H* {: p0 K 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
! i* k+ S; L! N& d$ j1 n6 @: O3 U. @$ D9 a. ~5 f
1. 来电者姓名
! K9 W4 x, F3 T, b' B& e" j
+ R9 U/ U, | d8 | 2. 来电时间
$ g: E2 Z" m1 S& Y% k9 C) b V
6 M/ l% G/ s4 O- c 3. 来电目的
/ |0 k/ x( A- K4 C" j* R+ E; ?" {: g! f5 U
4. 联络电话或方式 - r4 L1 f7 Z) W; ^' ?
e% E9 N* A& d @! F* n9 ] 7、订购商品及询问: % F/ J) B+ u/ Y3 }: Y, M
g& n- ^, X# Q" N, E' ~- i8 g 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 5 V5 l; T1 c8 n L5 b
3 Y# o% `0 \6 l% \, u 2. May I order some flowers? + F* x8 i# T# C9 S1 c' D8 T$ H4 M
& ?4 G0 N- B k, h) ? 3. How can I pay for this item? 4 T4 ?6 g+ b. _3 ~, C/ a
u. {3 N/ B0 s2 D- G6 e 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 1 c( U9 C$ J# t8 Y; @5 J
( b& E! z m& j: Y% d3 R( U! c2 a 5. Please send me your catalogue. " l' q$ |: @' O2 e8 m
" J4 Q0 m# U1 G2 G- `! x
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? ' O- H% n; x6 K, a
+ i: g2 u/ x; U& W, ^( F8 o
7. How long will it arrive?
6 W! g }& m. j# M% U* f
9 O6 o3 {7 Y1 d. X+ G 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
! Y) r6 r7 w$ T. \/ S* P6 c) T) A6 Q
* `& R0 ]/ u+ @- B% c9 k 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 8 V/ B) w( t; x. w
9 P* P, t) _' h, t
翻译&解析
, t; }8 C3 c, |! l/ ^7 h+ J0 S4 }# n! G% {
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 0 {$ f$ Q+ @1 \7 t
\+ s( ~. Q$ n6 s$ g; `
2.我可以订些花吗? 3 l- ~9 F$ G& b4 ^$ N2 T
" f$ u( [' d5 i# ^8 i 3.我要怎么付款? $ I7 Z. s4 ]$ W; W8 I7 _
; w( s3 ]+ W) g* g* @" e. \' Y 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 # t4 P3 U' C7 r( g5 a
3 y! [6 j! N6 K# Q+ R; j 5.请寄目录给我。 0 ?; |5 B' [3 C- C* _% h
' y: t2 v. Y6 D& P1 a- @ 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? , q! _* |7 c/ D
8 ~5 D( k+ Z0 T5 E2 f# ^ 7.需要多久才会送到呢? g0 Z4 C. ~4 G/ p& N! ` L
" ~3 P# W) P1 B9 {5 i/ t4 s8 u
8.你们送来的产品不是我订的东西.
) _7 Y% c8 _) P& X, m' p2 ?3 y& Z+ ~$ o' ]' O% ^( R6 o- D
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
( w3 C" j/ [1 j8 I3 X
% U" r8 P# x& f 解析:
; Z% M/ y1 j. ~+ V* n& ~$ |/ M# {* i& Y# L- @ x
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
) [* \# ]; X$ {! l' n# I7 G/ ]1 A, y7 f0 q. ]5 u7 h( a: K4 w
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 ! c1 S% ~7 ^1 |4 y$ I3 v% k
) |2 r+ E8 e. Q7 d1 P: { 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) * m: @# x b" N' p/ o
; ?9 P. w: x3 v) U7 ^9 U8 X
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
! i' l7 f6 F4 I) S V G! ~: E+ v5 _7 _* S& ^. S7 P
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. ( C% q! q" q5 ]& q, }4 A& q
6 z" F) S; h1 Q( O$ D" a! U 2. Thank you so much for the homemade cake. ( w* s3 K& G* b! E8 P$ T
( D F; A' U, U, `) i 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
1 `* ?: n$ Z' P
8 M! a& t& O3 g I 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. / \) ~2 w5 `: b
. O' A X( ? s 翻译: 6 H" n. V! ?+ f$ U7 S* a
, y+ R& F/ T2 |: @1 s9 d 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 , K; Q5 H: E# i& Q- u% c2 }
- y% h1 B' \4 b/ ^: } 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
( Q! j" T& J7 [; m6 V4 F' q) A# A4 Y: I7 t6 X8 N1 m2 b
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 ; |' ]! I4 W) S6 N5 ~. c$ }
, K, X! U: N! M) B 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 5 _& G: e! [* P
; [; g/ a) Y B0 j! v
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
& W1 q( l# ~* ]! p! O+ W- @- L. @3 q+ N: B, v: e/ a6 `
9、听不清楚: 5 ~+ W$ Y5 l* ?; P P
& U6 R8 v2 W/ C* p. y# X% Z 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 0 F0 M# Y4 r; p9 ]0 _ h1 O$ T4 o
$ Z- R/ p0 V. B! o 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
& k3 j7 X& _4 H- n) K2 D0 D9 Y3 ]
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
& Z) l4 O) g1 X/ K4 [
, L- f M% D3 j" r1 j& H9 f8 U 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
5 j1 i, O6 g& d2 b1 d% _$ `8 `5 G/ y( X
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 9 \& N: n+ q j9 i2 z
' ?" X. m7 v' r
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
3 A' i4 u' A! X, s& S. y: {2 m$ y
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
5 u4 {2 f A8 p
. a; F& L/ k. s. X 1. Pardon?请再说一遍好吗?
@, T$ @, ?) N( b' e9 B* u- u2 J5 b1 T5 }; O" d
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 . _; P, h9 D0 Y6 K
6 [! L: {& X/ @( k7 Q1 S6 D 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 3 a V# A1 Y$ K4 Y: q( H. |
" R& C; v; @0 n 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
3 h; R) f2 i, ]+ ?) B3 Y3 N
6 B- m2 G- H# @% ] K 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? : C( j! s4 ]+ f4 [
- M O2 ?- q1 \# G* b, Y2 O" H 10、请对方说慢点的说法: & V/ N. y8 g6 A: \5 C8 O- n
, N+ ?2 R9 h; x8 }- U- g8 ?
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
" ?5 Z4 c' g8 j" i5 _) ?
6 b/ R8 g9 G/ }9 r 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 3 U v5 Y& g2 J8 T- G. d; U- s
) c! k z1 X, T- d. |( _
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? ) B! F! m1 A/ m, U6 y: ?+ ^
. D6 w# o8 n7 [" w8 m0 S
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? ) ^. T* a7 c, Y) [; C: y1 J
* h! r3 ]. Y- D( ~+ e, i4 w V/ F
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
" I. o7 Z& f: r- b9 u! e
, D7 N' t( Z) t# P* z8 s& W/ A. I 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 5 k g0 W% ^& v3 v% V) F
- k ?, t' j# t+ ] 11、工作活用篇帮忙转分机: : p' k' N) r/ t$ Q) |
( B V8 ]' N5 m8 T9 |6 |: K
1. may i have extension two-one-one? ; T! Z- W% u! [' ~9 ^0 Y5 R1 F0 l! m( o
* N) u+ n4 Q/ \' N6 H, ?' }; D+ A
2. can i have extension two-one-one, please? 4 x2 J9 X) }4 U* d
$ r% n/ k+ \. S" z5 M: i 3. may i speak to david, extension tow-one-one? 7 F# x! @7 Z0 B. T
- n# l6 q3 G! B+ c X4 n3 x
4. extension two-one-one, please.
8 I* F: \3 D) w& l6 {! h1 Q
) @/ c8 D( ~+ R/ e7 C7 O 5. please connect me with extension two-one-one.
5 s! f6 G, L$ q9 S
5 U5 W2 l" l! [ 6. could you put me through to the personnel department, please? - }, o, [5 O/ H" A. \
6 k v/ T; _4 S3 N! U' K
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 , y4 H% Z4 f1 K v |8 ?
% w w: _! s7 }- b1 {4 r 1. 能帮我转分机211? 2 I i# s4 C/ M J( O; J
9 }6 Z0 m- b) W! P7 f 2. 能帮我转分机211吗?
/ u6 [8 ~$ A: w; [8 h' X g2 g
4 d/ w$ p# @0 k; r/ ?% l 3. 我可以找211分机的大卫吗?
0 @9 d2 P$ H w$ y
, m E, M9 ]7 C3 g$ A 4. 请转211。
+ z! V- ?% d ~" M! S( L G+ t" w5 y5 U/ b; c$ Q5 J" R6 j
5. 请帮我转分机211。 . j6 V$ H2 R. r3 S
8 F/ G& P) H9 A% |" ]& f
6. 请帮我接人事部好吗? |
|