 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
^/ a) Z- ?$ u/ K& {; C; j! |3 m6 J1 B; n2 a% _
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
$ [+ Z- F7 n" v& B) }' v" p2 m5 X, y, h Y% {% W* _- }4 N9 z
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
5 C. ~2 {4 T6 u1 F) a" O1 ]5 u! j( I! |/ J( |5 e$ B L
3. May I use your phone?
. d+ m. ~( I2 a: m7 L. n+ H
8 C7 ]/ x' F7 B7 [) ~; |( ]+ Z 4. Would you mind if I use your phone?
/ P% O9 H# A& R+ ^# k
/ |2 _0 s- w0 b c) F; J4 i' M 5. How do I get an outside line?
& P Q( ~' f& E; p& O) Z
, G; J8 d1 I" R" ^ 翻译&解析:
+ Q+ L8 O( p6 q3 C e7 q) S+ [
% _$ v T1 q' ?" _ 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 % R) z8 \( ?! \8 E: Q
+ Q9 ?3 k4 Q% b( |( z" I- a 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
1 o& @" z/ j! A& Q; P/ s
% y: `4 |0 ]: i% R: E! t/ g! l 3. 我可以借您的电话用一下吗?
! b( t/ X- m0 k( f/ w/ S) N8 C% \+ G) i8 C$ b$ b* n) L& b
4. 你不介意我用你的电话吧?
! O$ S0 j- K; ^& P4 V0 [# n
V2 G3 M+ y# C2 i2 [ 5. 如何打外线?
/ S& E7 o9 x( A) J6 i* H5 ]. l1 S4 X$ @0 G! i o
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 ) P/ Z5 Y' o4 f1 _# W
% w% N+ b! f" m g% d1 [6 S) v% T
2、打错电话:
% v: p9 G. B( B5 ?* j+ j5 y; O7 g' b9 P7 k3 u
1. I’m sorry I have the wrong number. ' ?+ Z* K* {; F% q
* L+ V' \7 r8 y% M3 a4 h9 J 2. Is this 02-2718-5398?
# B5 l, v2 m+ L; `" h2 K- ?4 j+ C. o8 Z7 p7 B, {
3. Sorry to have bothered you.
8 {2 V. O6 m: Y, U4 E2 i3 |! k( H. c
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. ( w6 W1 N# @" A
( P0 c' P) Q$ }$ K2 }
5. Could I check the number? Is it 2211-3344 % H- k# W; e: }' Y2 i+ Z2 p
! o8 ^7 t+ v% K p# ?( B+ r* t 翻译&解析
6 ^; y. P* Z$ |4 J2 |1 [+ t. Y; ]+ |& U) G8 b
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
1 D6 x4 e2 C+ G& J/ A
$ {: r. l' @ s1 X3 e" \ 2. 这里是02-2718-5398吗? 7 W" \/ r3 X5 V; G
0 s! \6 O& x# M5 l 3. 很抱歉打扰你了。 0 x# h2 c0 r/ p6 e8 U
R4 z# c) R9 c 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
: @! Y3 z4 ~, F1 {
+ v" u5 K' J z 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
) ]- l" C: b8 ]; E- d7 h) {' Q
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
; A9 G0 g3 p" {, @9 ]9 d. _9 A0 Y3 J9 Y
3、抱歉这么晚打来的说法: ' \( O" F& E* x' x& `
/ e! r. t W8 f( \$ v- w
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
; t( H" d- Y' i$ R$ B7 q" s1 W& ]! N9 T# p+ J3 |1 s
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 1 `( |% \7 X% } B. F4 A& u8 V
Y, Y+ I3 n9 z% V# Q; n
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 7 H: z# _2 i9 ?8 { Q& _
7 `3 t' x$ z) a w: G 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 - H! t/ X. J* A d9 E' `$ M
7 W5 ^- b. k- y% V
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
: N2 W8 ^/ w' v, U, B! [& d+ Y) S
4、有急事时的表达方法: ) f: _: D8 a @
+ d; u' H: V5 u, v: l4 t
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? ! ~9 ]* \1 M4 l' C
9 p2 M2 }8 m8 A" z 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 7 ~7 S( l/ ~* i% @5 K( ~0 M
5 \3 `/ ^& d* q0 I- Z& M5 E- } 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 9 h) L+ J1 z* @( V/ `) Y9 b
$ F! {6 Q" k# V# D* q
5、若对方不在的说法:
4 k. X0 V0 x# c/ m" c5 E- I2 S3 C) ]6 B0 n0 v' J L5 U7 Q0 N+ z
1. It’s nothing important. 没什么重要事。
% A" A3 |; D Z; X7 q1 O) t! O& C& X; I; J) t
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 7 ], G ?; R0 D4 m* v) i
) w `' ~1 ^0 Z3 m1 Q2 Y 3. I’ll call her again. 我会再打给她。
( Y3 d+ }5 \# i# D1 n9 T) G( h1 a
; c' D( u% t" A$ l' R 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 Z% g3 ^5 [+ }9 O0 W! }$ X6 z
9 `' r6 n) V' c | 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
# o: ?+ o' R2 B) b- z% _, E* P8 u6 e; J* [6 B: B
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
0 a4 O$ E2 _4 b& I/ q/ ^0 j: Q8 T8 L P. r* G- Y5 F& y9 I
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
2 ^( j- b8 p6 M4 b" U* \
5 j4 r; H. `9 x9 [, n 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
# S2 P3 m: h% {0 G' x
% T. F4 R6 D ^% c 9. Please have her return my call.请她回电话给我。
8 J% m2 o. P6 r) C3 o
( S0 t$ ~/ ~% N3 X6 o$ H @- D# z 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? " S8 ^# y% k+ ^8 l+ `
5 G: l. Q y' A$ p1 I8 k! R
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
$ Q& w# o: p7 d7 E
6 }0 f. V: X. b! `, r 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 / L6 D' ^& \# T. F6 Z9 g h2 _
2 V) u, L, I/ e+ z
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
6 V) I5 l# P7 |! E
& k; _2 |8 [3 A9 S7 O& p 6、电话答录机:
9 E Y: W7 l+ r# Y3 |
9 ~* ~8 A' u2 k6 P" q% ? 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
9 Q& B* ~2 h) @9 U6 }7 p2 Z0 B* S% `( S
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
- P8 s( L: ?% z5 W3 K
6 U' l$ [9 Y+ ?0 n7 K% j 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 4 q% W# D9 T: p" F0 A t- U
) \( G9 \8 e5 V
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: , |' P. \( f1 x% |6 r
J( u0 s9 G! {
1. 来电者姓名
6 U. N' h4 h+ S+ x2 h, H) y8 {+ @& u' F9 \2 z9 i' p3 W" f
2. 来电时间 : g- o1 j6 L) G* J
1 m" z, d9 l# @ k. h9 G6 w) ?6 {4 u
3. 来电目的
( t4 M( B, Y% E( O4 f; G
4 K0 ?& ]7 M" m 4. 联络电话或方式 . G! T& a2 f' E T0 Z/ n5 u# d2 [
) X4 @$ Y- _/ M; k8 F# t
7、订购商品及询问: " H5 L6 H0 G9 {! K3 o' f
: n: B/ \* L- w9 i* M* ~) N 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 9 u! S; u( Q; ^+ p
3 D# v. T+ z5 v5 ]* n# l 2. May I order some flowers? 7 @+ i/ ~* } M ]
, v5 [4 H& b: m* w1 S 3. How can I pay for this item?
. } ]# W9 k% j/ |4 i4 I+ g6 g. c6 g8 @* S/ g8 w
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
( b% G& A- Y' q4 @4 q! e: b1 ^) P+ }9 y2 J" c
5. Please send me your catalogue.
, f& ^; w" \1 r( e- d8 I5 S' m% d" P# @9 B8 V m/ a: i! a5 `/ G
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? : t; ^& `9 |* v: l6 b+ ]" R
6 d: P' D+ z/ V7 |+ M 7. How long will it arrive?
$ ~2 }, {) E4 K) k% j; h5 z6 L. H$ e: n, {. _6 r3 k
8. The Product you sent to me is not what I ordered. 8 o: a7 `0 z1 M& B
) O2 }5 a- }* s) H$ y9 Z
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
- K) T1 ?4 C# l# O* }# d# Q, M' _- F( c7 O2 [) L+ b
翻译&解析
6 f& E+ X# V3 V8 }+ t }. G q9 {" N! p" Z0 z
1.我想要订你们目录上的晚礼服。
* i3 b0 Z6 n* w' c+ P4 j: E1 R% ~! u6 B3 S" Q
2.我可以订些花吗? @+ Y6 o% W6 k) J5 e
0 \9 V* Y) H/ \! s+ \0 d. T* s
3.我要怎么付款?
5 b5 ~7 O5 {4 f0 t) z: @5 B0 H4 \" U0 B" {- C, d
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
{' X2 s) h! b1 y3 B- J
3 p# n( s1 P! e0 t 5.请寄目录给我。
; H1 P( I' b3 Q) p) r/ p" H
4 K! T; Q! P/ p" _! I- K 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
9 r- J0 u3 U1 N# r2 t7 s+ _* f/ O; c9 ^+ x% o; i
7.需要多久才会送到呢?
$ n% M& }0 u! J# L
# o7 \$ d" X0 P5 m. h* f 8.你们送来的产品不是我订的东西. : f' M( m9 p4 H! O: m) |! \: K
) W. _' b# m/ F9 Q& M 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
0 X& Q0 p+ M- u, b8 S. i7 l( G8 a
! B: I3 t( p& I8 i) S 解析:
1 n. o9 g' N# T( h L H4 M" }& X' ~% G7 D+ X0 ?% ]) ^
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 3 A9 i/ d4 \7 a. H. B
+ f3 j3 \7 I$ _( v' W
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
% Q' i. G2 f/ ? q* c5 h
Z. _# ~ I8 B9 R: B 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
9 W3 p( l% |, A4 D2 K- ]: N1 [1 d! X) }5 f6 }& G$ F; q+ O2 {
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
$ Y; q' A u, g& s- y
) \* e# B6 A s" Q% ^$ f 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. : j- p2 i8 ~; o$ `! q; e& w
1 S3 m* G* S0 H: r( v+ ? 2. Thank you so much for the homemade cake.
8 D& W, c0 X7 `" z* B1 }* l8 r0 Y) n
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
- y/ o. ?2 d p0 g3 ~: J0 H8 o% M3 {$ O: }
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
, e) e0 o H6 K/ s6 |, O
7 n6 |' K+ O$ w% a$ k 翻译: 1 K/ ^9 t( g3 V9 H4 I. { w8 x
H G/ Z2 K2 @! s* u3 A7 @: d
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
- K4 d/ ]3 u1 `. c+ {
! ~* i+ n7 E/ r( Y5 P: j% v8 ]& L 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
! r' o: d- H+ V& I5 d+ }$ @& g9 Q/ g' b" P$ k
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 7 m7 m% ^3 q4 v3 `7 h5 _, T# g
% m! P5 z# G5 _* }! R% N
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 1 Y6 p1 t6 s1 z" |( n$ [/ U
4 C2 H; h$ w- l2 s% ^) U) g% n
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 , t8 m8 E& v# Q4 `
# `' ?' H0 U1 S0 {, F+ }
9、听不清楚:
8 {7 }& o1 C. R: Z- T) ^- r# H0 c5 l, A
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
% B. C& \) z# O" D! p. U( x7 E8 O8 j: j/ A5 ]8 e
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
! J+ N% |% P/ z4 z1 \! `% C& D1 W* o
0 d7 |0 N3 J, E/ q; m' x% E/ N 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 & y" E2 ?+ `% }2 n; n3 F
8 x d% a% {" ]/ B9 H0 P 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
% y0 {& G8 C, O" r2 Z
7 W4 e+ \& p- {' v 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
# z2 [6 i( M2 V/ k& B- n, t, Y( m1 m, z0 Y9 k/ f( ]3 f
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
. h* o+ K& w5 [3 `! g1 ?/ m# Z! S, X
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
0 G- H Q( ^5 G3 ~( l3 w0 L0 @4 O: d3 T( O$ S5 D; G; X% M0 j# q, g
1. Pardon?请再说一遍好吗? 6 H ]3 E& f- S2 q$ X: `; T) ?
8 P4 F, D& k# u2 B1 b- G$ o. `* d 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 " i$ [ m/ [2 X- v3 R- [
4 q% s$ t- L1 H0 m. n( L$ R 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
& y, V/ a3 Q7 U1 ~
( b: g- m/ m F4 }: j 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
3 l0 `$ ^ k$ k' k9 S! `0 ?( ^6 m7 z* P9 w: w g
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
3 v" r; F/ `. r. h
' E# ?" B2 }$ W 10、请对方说慢点的说法: - C9 A& z Q! ?7 e( j' o
( G7 K' o- F/ X& U
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
/ n% {% G8 \, g. p/ q. [2 U" A8 V$ h4 t$ T$ V; Z1 l5 ^4 j/ w" c
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
. o+ Q! a9 E" E$ z' b/ @( j: o& Z- N4 j6 }1 t$ I& z
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
/ N" p u8 ~& @- k. F5 V6 u( e% |, j* {6 _
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? & |' H6 X- e- ]( a$ S3 H1 C1 p
0 |9 p3 ^; I; L: i
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 . ^0 L' l! M' q& l$ ^
9 R5 A3 S5 h6 x) g! B 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
+ |& j$ W* m! X' \) B8 c% F- z6 L7 I! F) G( k5 x7 f$ u
11、工作活用篇帮忙转分机: 2 L! E+ H2 o% Q6 n' P1 w
% H# d) \* ^" g9 f/ D 1. may i have extension two-one-one?
; _4 V7 |: G" h: W8 w; a' @9 E8 L: H
2. can i have extension two-one-one, please?
+ Q5 M8 N6 Z* {+ T/ P! N3 T5 z( @% J6 Y% _) J
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
% |& K+ w2 N) X0 e# y5 M. y$ t) D2 K4 z* j- ~! P) f! A) h* X
4. extension two-one-one, please.
. y2 X2 m' U( [7 c$ A, W" }* I
8 \( L0 Y+ O0 p7 a7 L. u j 5. please connect me with extension two-one-one.
7 f' M; F1 m/ ~: l# l4 e9 D* \, Y# h o' Q, g; T7 a* N! |
6. could you put me through to the personnel department, please?
% r/ H, S& K6 b! F" Y
# b. B3 {2 c: i9 [' } 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
8 I( `6 `' J" A/ `* K$ {6 G$ w. O- }! y& e0 I' a+ E
1. 能帮我转分机211? 6 z K% X- F v' E! L" x
! j- r; h6 B9 c" J- {# v
2. 能帮我转分机211吗? 4 b% A5 i, R) W' j; L) n& L
+ Q3 z& c. K' @: i9 R( v
3. 我可以找211分机的大卫吗? * g0 ~- `" w% o. E/ J' @
0 I, |; z) d' v. J( B2 ~
4. 请转211。
' ]+ S J# ^, P0 A) n0 W8 f: e- ?3 K; G' {) K8 M! Y/ `
5. 请帮我转分机211。
9 C5 x- b) o, q+ N# m" ~
0 h' C8 T$ D5 \2 d' I* b! |4 H9 G 6. 请帮我接人事部好吗? |
|