 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
! u7 C! T9 Z: S4 ?+ m0 L' B
7 u9 i$ \4 { [' E# m/ X1 F 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
2 J/ I3 ~' [, R) f4 Z& h- h
& o4 ?1 ?5 g T9 J- ~ 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
( v5 g( ? X/ V. ~/ G
) [1 P; d" H& }3 n. Y" c; {6 r4 Z1 h% \ 3. May I use your phone? 1 h& g5 }* b8 j) S+ z
( r) K7 i' ~6 A$ \/ \# y3 Y4 d3 K
4. Would you mind if I use your phone?
" N: ]# p2 j R- N% G- d( w% B- ]) @
5. How do I get an outside line? ) l9 `- ]: f; g
, `5 F8 Z* O! B 翻译&解析:
: B/ Z# [1 q. f* M0 ]; A% }. Y
" ^2 Q3 s8 `' J4 X- C 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
) h2 j" |0 k) `* \6 v7 M* p/ e( w/ v( h9 P
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
, ]8 o1 v% V% R% _ W* [3 A
* q6 l- P9 ^1 H 3. 我可以借您的电话用一下吗? " U( {% J: y& B" z7 T9 N
+ g. U1 Y* i2 L6 S' c( p
4. 你不介意我用你的电话吧? 6 ]7 P5 n, y+ A) f6 r! @% C9 X! U
' k, q0 [: W: W- A 5. 如何打外线? 6 M" W2 d8 w8 d
( @3 @( l0 H& ^4 I% b2 Q; t7 @ 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
8 S9 q# O0 |. l: a
& g4 ^1 ~* D' h& U* Z: f 2、打错电话: : D- z: e7 ?8 {, W+ T2 v2 y
( D+ F8 ^1 m e! m: q
1. I’m sorry I have the wrong number. ! x y e5 `3 A+ |/ ~- q
$ u$ K/ ^% S- I$ U
2. Is this 02-2718-5398?
4 o q% l, g4 u1 g/ Q
) [' F4 Y& p& ~' `0 y. H/ u! w ^ 3. Sorry to have bothered you.
. w$ \! B H9 h
* k: z5 b3 w2 N! c7 n 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. ! o5 U Y! D3 i2 H" o- B
# u# d: M5 Z" d. j" T& R
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
) w. X+ x% Y Q0 v) Z
7 a' M" F8 {2 H. I 翻译&解析
. H- T# y1 U- d( M
" a. i. M- W& j& _" J1 {/ H R+ d 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
; L' p- x0 ^ F2 n! _0 w; q1 c5 D
# n/ z, S1 r3 t T 2. 这里是02-2718-5398吗?
5 E) S1 h- X4 w! s8 Y U9 X7 O/ {; H% I, J: L
3. 很抱歉打扰你了。
/ ^) a8 n% t" \
& _1 X% w$ q& O: }, ^: G6 P9 w) O: f 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 & s( J( c. q! X6 k
& D* V) B5 G# Z; |+ N2 A( w
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
7 V- D! P+ ^. i7 O
: `# Y! y) u. H 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
- u! P, W# d( w; H" I1 Z8 w7 A1 y5 c2 b& f# A
3、抱歉这么晚打来的说法: / U1 b/ J0 ^) y8 i) }8 d6 T
- t3 _$ C1 s# y$ B1 i7 k 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
+ _" D( D, ^& {7 A: W u/ u2 c- M0 J9 o0 X0 ~
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 8 B) s# E {, ?/ E+ ]
. [* i3 N+ y' h( j
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 5 N& R! z* `8 H9 W- f9 l
) ?7 f5 h" h5 M' P8 H" |& H 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
- r' V' T) g5 }* [/ x% q
: w* Z) {5 q5 d: B( @ q 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 ' d- f8 D0 J' g- ^6 C3 G6 i
' l3 |6 [& ^( x6 S$ [+ l
4、有急事时的表达方法:
, `" q$ @# ~; u) u% j, I: \) o, A3 C3 h
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
6 X! a1 `, v$ R$ L5 X
0 t$ S* W% N* P: D, n$ \8 c 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
2 l y3 B7 T: O5 o& ^3 b9 N7 }, r
; j9 S/ D6 S! {) \) } 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 / y, B o8 X. j! }
P1 I- j& r' P+ L1 Z; @
5、若对方不在的说法:
- H- D# {+ n9 Q. w$ ]# _
9 o9 M! V, g2 w) F2 ^$ k 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 . ]9 }; W7 P8 Q
! f$ @9 R1 f- S0 d4 j, \; B
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
3 p5 h0 X" y$ m- s, Z0 k4 }2 F8 N' m" s1 k
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
6 G! u, b$ a: v2 g
9 k, i( }; P4 z o 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 5 Z" O% K. }" n) S1 ?
+ Z0 D) d* e8 r- R" B ^; @( { 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
3 m& }9 u- b/ @
, [; o1 x. O' X: k6 C 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 0 J r2 z7 r3 O' \5 {1 [, N7 |; q
( n. x X& J- K' J) u% z+ P& H 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 1 O* G/ H- g- H9 [
4 _1 O! a' B7 u8 R8 r 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
% Q. w1 @/ ?& V! g; }) ?) V* {1 l: |; {) i
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
3 l) N# l2 f( L$ Z/ o) ~& ^8 N ?
5 _+ C% V! a9 o0 ~ e3 p 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
3 y! u2 W% s+ r, Q* R. T
6 B# R. d6 h* P! O+ J1 m8 G 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
/ D- B4 J s3 n4 b2 H' @3 D' s. N8 e |0 n2 [
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
. C3 t! h. M* [
7 Q+ V% A$ x" M9 L 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
3 v1 ~9 y* q5 A w! a- l2 f/ g
0 G: V; }( }0 y* i 6、电话答录机: : r0 g" t/ C# @ p9 B- R: i
* l/ b/ i* G$ I3 h, C 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! + @4 ]! H: w) Z6 ]& H
. A* Y3 W7 c& J4 ~4 ~% e6 X; z) c (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
4 \) ^9 N8 V0 \" {/ H f1 P* s& U) I, Y" [6 G. E' r
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
" d( N+ c9 Y% D* x" o5 Q9 |- F( F& _0 ]6 ^+ w1 r' [
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: / g0 c/ ]+ p8 [, A; l* m
! F" K8 h7 E# N 1. 来电者姓名
P \) l P% ~; X* U: q: u
i! ^- x! w. ]+ {) B 2. 来电时间 % g+ m" {6 G0 u' i. h: G' J; g! u
; E/ a& z1 J( o% M 3. 来电目的 0 y% h& q, }. O
! j, [( U& n$ w. l# f
4. 联络电话或方式 ' t' R; p! q0 }/ L& c+ U6 m
: H. E2 F! v! P' H! J7 u2 A 7、订购商品及询问:
* F5 e6 l) @1 E8 \: F8 f0 N0 f
. q, p! R; `. E) ] 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
! v& Z" O6 y9 {0 O/ O q" D9 Q1 J0 @$ ] z+ g
2. May I order some flowers? . H: c/ I, J- @ n# V2 a& x P2 w$ \2 ]
6 I' A$ H" z+ |
3. How can I pay for this item?
7 v5 |" V% }. L/ I5 k3 X, v, \3 G8 O
- C6 d) W7 x# T& C0 ]! t2 |: } 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. - J* ]$ x3 g( S6 a9 A
. D+ ^* g, [) y% \
5. Please send me your catalogue. ' l" T) g; S) p3 v7 @& T/ }; p
' s0 T5 J1 j k/ _+ o7 Z
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 4 E/ L* R8 b, e7 H& s, G
- L+ c, l& [6 W& K9 P* c' K) k# V
7. How long will it arrive? / Y) t0 n( a0 C0 m' k1 ]
+ p$ A$ j) S6 l9 y# b& d: s
8. The Product you sent to me is not what I ordered.
8 L# M" j- C0 L
7 v( A" I, z/ U5 h+ N4 n' ` 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. , ^+ A( l% N' d [% k
4 j( ~- t; [+ J( g$ k8 }7 h0 i 翻译&解析 # m' H8 i4 S4 v2 V
4 n5 v" X8 R7 r
1.我想要订你们目录上的晚礼服。
+ l: w8 [: Z( u/ B% a6 X* ^' h {$ n
* w/ N' ^5 F. D+ v6 j 2.我可以订些花吗? . M- K0 | ~" T; K l! M
0 N# K9 }/ `1 f
3.我要怎么付款?
; R$ \4 U% z- w+ l4 w& {+ `! x& P: k" Y% s4 Y$ }( a# K
4.我想要买你们电视广告上的汽车。 / {; m. f# c. X! H5 |# E; C0 c
L; ]6 o' ^( d1 a! l1 i* F; p 5.请寄目录给我。
9 K+ B- V" v$ B
1 g- K4 N4 c9 I% K( O$ L+ k 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
( ?+ D, o2 \3 r. M) Y- s
|0 D5 N; w+ I$ o* Y4 @ Q8 T 7.需要多久才会送到呢? 4 g3 y! r! A! f8 p' g6 N8 ?
2 @, ~+ @8 Z" `+ T, c; T: J 8.你们送来的产品不是我订的东西.
k' P8 ? W% z y
% ?- q" t6 C! k% ?9 C- M: d* e2 t 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 ; d% {- i& B# ^0 ` F3 {9 `5 [
! n- o/ {4 l4 H
解析:
5 ]% d6 l* Q u
" Y1 ?4 o8 v9 E' n" h 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 ; O- Z) @( Q$ n
8 W. k( p. y: k4 S; E
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
5 y1 k; f) V+ \4 k/ d. ^ G- U$ E' a* D+ G, ?
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) ! X* G" S1 O7 N! C
' B* G$ H0 c( g4 T 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: 6 E5 O6 e8 m B# G) c' f
& D$ Q0 A3 V* l- u
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. x* a) Z. w( y
. Q& M% w( P2 V. H% [- L1 s/ j- O 2. Thank you so much for the homemade cake. - ^ K" N. ^3 s- c9 }
! x+ _3 R0 I* ~! h) T: D 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 0 l D# w: @# G+ r- L( ^ J
: o5 a1 J8 i% W: p+ M 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. w5 q8 K1 X+ A9 U. B Z
9 @4 p8 T. p O. o
翻译:
% W& j- \2 E) Z: d+ F2 H Z, P# u& j [& }+ ]" p( q/ ?0 g
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 3 O$ k/ m0 _! M. [$ v I, s
. E# J# W- D' k3 o 2. 非常谢谢你作的蛋糕。
9 w" t+ E9 t. ]) d! b) B% R3 z9 m- {' B" W) n2 E! j" c6 M& q# f. v
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 . M, V. l, j$ a" S; E# Y3 M
: r0 b5 F. w( r7 s
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 ) S6 [2 Q$ X$ q1 v
7 r& V1 }* y0 P
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
& n1 d8 E+ z7 u4 z( j9 H2 r2 D5 v' e6 Y! q7 S
9、听不清楚: 9 g6 ~- T. P# H8 |
, g7 t3 m: c( L: ]( h4 Y
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
% P! a* y* e0 l5 d- d6 k6 A& d9 m% g+ ~
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
# H# @" z( j0 x2 L+ V! O' i) o& k
0 e: ]! D; z& A% B 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 + l9 _( B% Y" c% _2 i4 P5 Y" d. ?
8 g& R1 a# a) v$ J( P 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
, F, X8 F. t4 d6 ^5 Q) W- p! s- `! B: J. m9 s' \ i
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 : X2 C! R/ n0 k
! H8 S6 Y$ T! z9 l+ z) E 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
1 s- d* @1 i" m6 F2 l1 X
$ q$ \9 {' ^, K% z" ?6 j 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: ; `$ n7 `% f9 _) ?, ]( s! n
. T6 _; w i+ P" O' J5 H9 d 1. Pardon?请再说一遍好吗?
, Z+ Y, w# C9 R4 r G
3 [7 x+ W4 Y3 b b 2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
7 u. R0 N* }) y8 `6 l) W& y5 b( D+ j* }2 z8 }
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
2 K7 {9 d/ \4 g) T5 r! i9 D/ Y2 d y8 _1 s
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
8 n& {( n. L' n5 t+ a3 I' ^+ X2 J
# t# S$ O/ z* q( ~ 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? ( D6 ?5 n$ x M0 u& M7 {
4 j) v% b' Z) a0 S
10、请对方说慢点的说法: 3 f* k: r, |8 p l
# P6 C1 v$ T* h6 K 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
* f! v* O6 E+ k. X$ c( W
1 S+ a) G; P/ Y+ d 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
6 ?2 g0 e: }* m# p! r2 V0 h
. \0 x- w' t( J2 P! y# G 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
1 [1 M$ y: y4 G' x6 F. {8 R% N# I$ a, t F! w
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 8 f, H. U! H# Y# v! F4 X* t
& O8 i( R. b, |& h# O
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
/ t( Y( i, K3 g0 O
* W$ p" j, I6 |. p8 b) a/ v6 [8 o 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 3 f( n+ J) \$ l7 u. j
8 _( Q1 i. A" \, A* V5 W5 w 11、工作活用篇帮忙转分机: % ~& |5 F. h; y
8 b2 l3 U0 `' [; N 1. may i have extension two-one-one?
( g* p0 x' K. ~9 r( N4 V
" ]0 \7 ^9 c( T% _* T. n 2. can i have extension two-one-one, please?
7 I1 b, Y9 }0 _- @8 L# K1 I+ Z! s* h$ A7 r, V) T. W( v
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
( V7 i( k% u c6 f% A, Z1 g; e
( z W$ ?6 ~! m+ P9 i& e 4. extension two-one-one, please.
k. H- u7 t5 e: c: P2 g% ~8 p
5 P, P9 N' w( z4 j 5. please connect me with extension two-one-one. " r/ @( M; w% M: Y: ^9 K; j2 m; B
3 H H" P7 q# F# c$ y0 h
6. could you put me through to the personnel department, please?
" P! Q5 o) v0 V+ _5 g3 u' Q8 ~+ h
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 ; p; R) J4 z7 R: h( F' m3 e3 f% u) L6 l
' i C4 Q: {8 t9 W
1. 能帮我转分机211?
- E0 X$ C) l! n p3 |& B! N# S1 {* ]; j( O8 y
2. 能帮我转分机211吗?
' ?) u5 o" E" [% ^& {6 \+ O1 k! A& S0 `" A
3. 我可以找211分机的大卫吗? # ?% C/ T7 L5 I& h- d4 f! Z
/ ` }% @# M; Y e: g0 y 4. 请转211。
7 ~! t- s" c1 G$ g, R L
5 N: O# L. l5 M' v2 }! N 5. 请帮我转分机211。
, }& z6 s0 x6 L3 v3 M9 B2 L8 Y/ W
% o- v$ U! }5 A1 i 6. 请帮我接人事部好吗? |
|