 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending. % K1 n: G+ w% w" U% d( P0 F
不善始者不善终。
8 }/ \. S4 q2 ?7 RA bad thing never dies. ) e9 T; d4 X; t5 e& T( N& R/ z
遗臭万年。 6 X! e, ~- Z/ {7 n& B3 T
A bad workman always blames his tools. J) z; z1 A/ P
不会撑船怪河弯。
* o- o# ], N4 N% g& VA bird in the hand is worth than two in the bush. 6 o7 c( f( X- ~/ V! I o
一鸟在手胜过双鸟在林。 ) i! |1 R! C- p' c3 |( X+ B/ u+ s
A boaster and a liar are cousins-german.
5 R: O: Q; z& G" O0 Y2 ^吹牛与说谎本是同宗。 2 ]- _$ q3 @2 w2 ^; a1 V
A bully is always a coward. 0 r. K3 i- W9 k$ C
色厉内荏。
& b# n2 i( U% m. wA burden of one's choice is not felt.
. K& W7 s! ~4 K. H$ M4 f) ]爱挑的担子不嫌重。 3 W( O# b% K3 g; {# l. H% o
A candle lights others and consumes itself. o8 A! j1 X# C
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
- b9 V- k8 q+ F1 b/ S: Y7 M) QA cat has 9 lives. . z6 x7 I1 P) |% l
猫有九条命。
, }' s0 ~9 u/ t( N% WA cat may look at a king.
4 m0 y3 ^ E( ?$ W人人平等。
3 `! }6 A: o# Y) b1 k8 RA close mouth catches no flies.
# l, |2 d( m h( \- f& A' U, S% f; ^病从口入。 , A1 }3 T q n2 G2 S2 @0 k; E
A constant guest is never welcome. % Q- g3 T# [( q' N; p5 T8 c+ n
常客令人厌。 % V0 G" w- m% ] u& R. i
Actions speak louder than words.
- J5 C/ m/ Q8 N- r. U3 x事实胜于雄辩。 ! q3 z2 E8 l* j& Q
Adversity leads to prosperity. , u- D; {' l5 Q/ O& w
穷则思变。 ) ]: o% ]% D# E I
Adversity makes a man wise, not rich. $ w4 n. X( o& |$ A% E8 A5 ]
逆境出人才。 1 H" D' M" [' w
A fair death honors the whole life. ( y: c7 T) j+ l# D
死得其所,流芳百世。 / t+ a, c7 T1 U; {/ a7 |9 N2 p/ I
A faithful friend is hard to find.
: w$ Y4 Y+ R5 t6 v0 _0 R4 T知音难觅。 , ?8 h8 `/ B, N7 L% ~* d
A fall into a pit, a gain in your wit.
! R) b6 ]" i5 v2 b! t1 d吃一堑,长一智。
/ b; {1 U9 i s, H& _" LA fox may grow gray, but never good. : T- _: v8 M9 H9 T6 ~
江山易改,本性难移。
0 i% r" {' T+ n" ~- ~A friend in need is a friend indeed. , I$ @% z0 |7 i# f
患难见真情。
" m+ C% D" ]# ?4 [A friend is easier lost than found. 0 K) i6 H+ V% Y- V) b
得朋友难,失朋友易。 4 d7 o. k" W$ }% f" B
A friend is never known till a man has need.
6 C3 W+ E+ P M, s* i# O需要之时方知友。
) D' y$ L1 A) \3 P B! QA friend without faults will never be found.
" o5 p K. L- i没有十全十美的朋友。 2 Q, x8 F! a4 p
'After you' is good manners.
0 ~6 M% D/ k! w- G+ o# `“您先请”是礼貌。 4 Y+ b( H4 \; ]$ i
A good beginning is half done.
$ R* t. [# Z% Q- W良好的开端是成功的一半。
1 m/ ?- i' T, u7 N- ?* `+ r) bA good beginning makes a good ending. ' ~; A. C) L: |- R V' s$ L% T
善始者善终。
/ i7 D& ^9 C# P6 o+ zA good book is a good friend.
8 o. g0 B/ X# R' G好书如挚友。 # t: u# K; {9 R! g% m0 J! f
A good book is the best of friends, the same today and forever. 1 v1 c3 M3 U8 O! m8 ~3 C
一本好书,相伴一生。
( t! Q. J& }3 b* DA good conscience is a soft pillow.
" @8 l- N" d$ S% H/ s# D2 U不做亏心事,不怕鬼叫门。
% B# C! T5 p+ `1 R- R* @- x3 hA good fame is better than a good face.
$ K) y4 K0 l7 ]) D, s美名胜过美貌。 . \ {1 k4 D7 A/ q
A good husband makes a good wife. % ^5 ^3 ]7 n1 e. s0 K
夫善则妻贤。
- a, E. F2 u u0 h9 B6 D2 dA good medicine tastes bitter. 7 w2 _: A) p$ p
良药苦口。 + z, {4 M: z# \) ^( f
A good wife health is a man's best wealth.
, K5 s0 T" J! T3 z2 A妻贤身体好是男人最大的财富。 5 m/ [. l3 O% K) W
A great talker is a great liar.
: b2 T8 {% @ ^1 \$ d" w5 h5 I说大话者多谎言。 4 j0 u6 ?8 ]3 k' f7 {5 P
A hedge between keeps friendship green. ) W5 y$ l% b# `
君子之交淡如水。 2 T1 T& L7 y: N$ U0 P. Q
A joke never gains an enemy but loses a friend.
2 V: F* r7 Y n J戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
4 H+ _5 P: Y/ ~8 A# S2 _6 j- }A leopard cannot change its spots. T8 L6 B# q, [6 o
积习难改。
% v, A1 H& h" u% [+ b/ E1 vA liar is not believed when he speaks the truth. 0 i2 W0 x: n* _' E, f3 |
说谎者即使讲真话也没人相信。 , M6 J! ^% W8 H+ M7 w
A light heart lives long. # [2 E4 n7 L) O# A# O* ?8 Q$ C
静以修身。
& J' a8 R% V, O' Q2 t- nA little body often harbors a great soul. + F. f6 W# w2 ?
浓缩的都是精品。
0 J) H2 _% q+ W2 u0 UA little knowledge is a dangerous thing. 8 G' m2 q) X6 n
一知半解,自欺欺人。
' L6 I7 O9 a, q( _: f a( y. |0 vA little pot is soon hot. 3 p2 C9 t6 Y$ D- U
狗肚子盛不得四两油。
2 R/ _5 H2 m; v0 d/ |All are brave when the enemy flies.
: m }/ j" ^: B; v8 V敌人逃窜时,人人都成了勇士。
0 O/ c4 L) t3 m hAll good things come to an end. + Y: ?, `, Y! V/ {% w
天下没有不散的筵席。 3 F* h2 ?6 s$ F# ~2 @& y% o
All rivers run into sea.
" q& n2 B% ]6 c海纳百川。 ) z) Y: C) F5 t' |( x
All roads lead to Rome. $ l' g5 N4 E: E
条条大路通罗马。
- o2 }5 Q; r' k( k) o; f2 I" rAll that ends well is well.
P0 u$ ^ J* S( f结果好,就一切都好。 # w9 s. C. x& L+ o7 R# \. M) w3 G
All that glitters is not gold. % k! Z% [2 X; Q% \0 m }1 m
闪光的不一定都是金子。
& P! c" ]6 r$ s d5 S; _6 b# q. LAll things are difficult before they are easy.
2 {9 C( m j2 R7 X2 [; H凡事总是由难而易。
$ Z3 ]2 A1 c5 o5 J6 z$ jAll work and no play makes Jack a dull boy.
- D" I X: Y2 l& M- g只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
- x# X1 e4 @/ n3 y/ B; Y( QA man becomes learned by asking questions. ' R: t) Q9 ?$ L" _# |4 H" W
不耻下问才能有学问。
' b; B" J+ w1 F6 W% B; x) kA man can do no more than he can.
$ A% F5 D7 m& {6 w: Y, x0 D9 j凡事都应量力而行。 / z& n- ^+ h: }/ E/ Z+ _
A man cannot spin and reel at the same time.
! |9 e+ y) a$ V# r& z1 t一心不能二用。 , {# z2 q% @% Q. |- R! h
A man is known by his friends.
7 [8 ~& N, \0 ^6 [1 W8 ]1 n什么人交什么朋友。 1 G. J( c9 }' l+ d! i
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
/ x/ H' L) j, l% m: x' D- `光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ) l6 x9 @/ Y- q$ g
A man without money is no man at all. 6 {1 x- j- O( p* [) [0 R% r
一分钱难倒英雄汉。 ! W+ p( j! w# [% ?- A& _
A merry heart goes all the way.
, F! S! o0 L4 I1 |* x. m) w5 Q心旷神怡,事事顺利。 # ~: o; k$ X5 N' U9 {
A miss is as good as a mile.
# v5 F: q; ^- @) A失之毫厘,差之千里。
7 o/ w: {% x' V& g9 aA mother's love never changes. 3 H$ b0 U4 Y; T6 P& L, H
母爱永恒。 3 w2 e C4 k% i1 l
An apple a day keeps the doctor away. - t* `. Z Q3 S; v& `/ @, l# G0 I/ s7 u
一天一苹果,不用请医生。 8 S. }5 G: ~3 S+ q
A new broom sweeps clean. 6 r) ?- n$ c* r* @# y/ ?
新官上任三把火。 0 h( c( _8 a3 N/ ~4 n* [1 F+ e
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
7 v9 s$ Y, k. Z" @# F. v7 X以眼还眼,以牙还牙。
% _/ v+ C6 b/ D( A, M6 b) P. a+ OAn hour in the morning is worth two in the evening.
- p* d7 q; n; m# y0 l一日之计在于晨。
6 o) u( X& r, \) q# GAn old dog cannot learn new tricks.
I/ A$ N! ^5 K# d& E老狗学不出新把戏。 7 k, X! `! h# b X" ]
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. " u8 ]9 N$ L2 Z
聪明才智,不如运气。 6 c: L" h9 Z. }% o! h
An ounce of prevention is worth a pound of cure. * m; E- [" Q' p1 ^% F$ I) n
预防为主,治疗为辅。
/ @5 i5 a6 R t8 LA rolling stone gathers no moss.
7 _* U! _/ @, I# S滚石不生苔,转业不聚财。 , A# @# F1 l3 o7 \: {
As a man sows, so he shall reap. / J# ]4 x' ^" C, u! ?
种瓜得瓜,种豆得豆。
$ r% t* j9 m6 p* ^) YA single flower does not make a spring.
5 T. X$ K4 [5 V3 t& G一花独放不是春,百花齐放春满园。
: v. G" u5 S/ z$ R8 L1 ]; SA snow year, a rich year.
6 ^+ z# T! p. e瑞雪兆丰年。 & S+ J* L/ Z( A8 H! X
A sound mind in a sound body. 3 H& [' y" S9 _, c
健全的精神寓于健康的身体。 8 N0 j4 F: N5 o4 p! G9 I
A still tongue makes a wise head.
) a6 V# [, S* m2 ]9 I寡言者智。
9 k" z+ g- n8 e* x/ c/ RA stitch in time saves nine. . B' Y1 a. y, R+ l- k" e
小洞不补,大洞吃苦。
& q1 s) P5 y# W, [A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
# k9 A: Y& D5 ^& Q5 J$ Q3 f: v身正不怕影子斜。 " N- J1 t1 H8 R5 O' f) x) I
A wise head makes a close mouth.
7 u8 A) R5 o! U. s$ M$ e( {6 F真人不露相,露相非真人。 $ b) I* l- f" Z4 ?( e* Y" y
A word spoken is past recalling. ! J' A# {, |3 [5 ^; e i$ K% I# L
一言既出,驷马难追。 / f, c, R* s0 a: R
A year's plan starts with spring. 0 d) a2 ?2 } i: J7 @
一年之计在于春。 2 B* y+ U: r7 [+ \3 N$ S
A young idler, an old beggar. * u2 z* I6 o7 D0 W6 H
少壮不努力,老大徒伤悲。
' ^3 m% x7 o0 }$ x. Z7 WBad news has wings.
. w" R' q2 N- J1 v, m- _好事不出门,坏事传千里。 3 N* N5 O% Q0 N0 N
Barking dogs seldom bite.
, k: Y8 h, u* X; u% M吠犬不咬人。 - g8 m) @3 K! I- f3 g1 v6 H
Beauty lies in the love's eyes.
9 b) c v: _2 k/ P! @情人眼里出西施。
4 T' _/ i1 ^7 l2 @0 P* e. pBe swift to hear, slow to speak.
8 o/ V+ D8 c0 F& |) s+ H听宜敏捷,言宜缓行。
$ x& h% ~2 [3 a( P& a K7 oBetter late than never.
% s6 ^4 P) O! o不怕慢,单怕站。
- }4 J: V2 {2 R: {" e" J; DBetter to ask the way than go astray.
2 h6 K1 }0 A% F问路总比迷路好。 + b* Y; t0 k$ J- R. a& a
Between friends all is common. + ^" G8 r0 S$ t8 `) b" e0 e( `0 }
朋友之间不分彼此。
7 o7 i- a U! l* a2 f5 c' b* i, i$ JBirds of a feather flock together. 7 W/ n# w, r" R
物以类聚,人以群分。
& {# Q T A: f* J( q1 D ?; gBlood is thicker than water. 5 k1 L" s! q7 h
血浓于水。
. |; w3 s# w7 \# BBlood will have blood.
+ L" {3 ~' F1 W3 o. Q血债血偿。 : C: I/ ^ B* I3 j& B- H) E/ q
Books and friends should be few but good. 5 A8 m9 I ^* G
读书如交友,应求少而精。
5 q; }8 {- Y5 G! a3 h" HBusiness is business. ' \2 A7 s n6 ]1 `! R. h
公事公办。 . [! l/ L; F+ Z
Business is the salt of life. " V+ N1 o: Y- k& H
事业是人生的第一需要。 L1 c& F" ]% i
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
3 {9 k0 i9 n3 Y9 E读书使人充实,交谈使人精明。
1 o H0 Z9 H$ r' t$ KCannot see the wood for the trees.
, A0 o7 F, |- k" U) c, s一叶障目,不见泰山。 ( o0 w% D+ s* ~4 n* j' L
Care and diligence bring luck. 1 Z6 ] @8 ], G9 }- G
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
" S3 g, w" i3 B5 |5 z! zCaution is the parent of safety. # E2 W0 s- e A3 k! |) y
小心驶得万年船。
, d; \$ }( m/ a7 @. }. R$ y' z! OCheats never prosper.
! w# T5 |" E3 k* z7 V8 y3 ~骗人发不了财。 # q( R W; u" D; ]9 l: B1 H5 V
Children are what the mothers are.
1 ~( w& N* |' j6 |( r0 l- m. U/ i耳濡目染,身教言传。 + _0 o: i! E3 H, Q, U( w0 _ `
Choose an author as you choose a friend. * T2 M9 u$ z. w$ n2 q! ?
择书如择友。
4 C# a& Z: {: h: aCome what may, heaven won't fall.
8 @2 ?8 S& E9 ^做你的吧,天塌不下来。 ! W( \+ b" @$ S- E3 H$ k
Complacency is the enemy of study. & u) i, p3 F( O9 [- B& c% I" t
学习的敌人是自己的满足。 - W4 r8 ~6 N$ A# ^* c0 X
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
4 h$ `/ @; X: P4 U+ n" W! d! I" [自信是走向成功的第一步。 " a9 G* A& ]. _9 m! k/ a5 {$ I4 `2 q
Constant dripping wears away a stone.
H& ~9 I1 z8 ^" E# o$ I1 _* q2 o水滴石穿,绳锯木断。 5 R$ e2 G0 g6 m( M6 K
Content is better than riches. + e; V v: T& H0 ~) v$ d: m: I
知足者常乐。
, t4 H9 E. C& t! L6 v _Count one's chickens before they are hatched.
. x: X# w2 J- z$ \* ~! q, e; [2 l4 Q蛋未孵先数雏。 5 z7 ]0 @+ Y8 v, v
Courtesy on one side only lasts not long.
3 H1 R; r! e7 P! P来而不往非礼也。
( ?2 p9 A% S3 p Q- zCreep before you walk. ) R4 g0 `& b, p* F$ t, N
循序渐进。
. _0 z+ M3 J8 {+ k5 a' ^; ZCry for the moon.
% q# E- t' [" F. O) z$ U) p+ E; M海底捞月。 $ K1 i3 R) d1 k! b) n, t& C7 ~4 h
Custom is a second nature. ; H* V+ o3 f8 A) n
习惯是后天养成的。 9 A% N& h$ d4 {2 g; b& E
Custom makes all things easy.
' `5 o) c! W9 j有个好习惯,事事皆不难。 " e( J2 n; }6 {' W% o; T7 c6 z& _
Diamond cuts diamond.
5 V c e/ v2 j8 | v6 p" h* y强中自有强中手。
. V; h6 x3 @8 Q. bDo as the Romans do. J3 [5 }. H* b9 N8 k' ?
入乡随俗。
8 `! c( l0 [7 g3 V1 TDo as you would be done by.
2 G* s% y8 U/ S* A; _, g2 K己所不欲,勿施于人。
+ F9 J$ R _2 iDoing is better than saying.
/ H6 w1 ~* a! v, \与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 5 c) B9 l& `9 a7 i- x5 B/ P
Do it now.
1 j# h% q. _! H4 L \8 {' C机不可失,时不再来。 * U- L7 V) z( E0 h) Q- r9 K/ T
Do nothing by halves.
3 |4 j" Q4 \0 I9 X. p( P凡事不可半途而废。 ' |' V* F2 b, A6 Z
Don't claim to know what you don't know. * g* Y1 t* @* U" w7 i$ m w; ]
不要不懂装懂。
: g5 x* s5 |2 ^9 U9 b& VDon't have too many irons in the fire. . |! J7 j" m* [& Q% z' }
不要揽事过多。
, ]3 n/ D2 H$ n3 T9 rDon't make a mountain out of a molehill.
) @& A: Q! J/ S% ]8 M' }不要小题大做。
r4 f( P9 I5 C0 O- t/ Q' v) \Don't put off till tomorrow what should be done today.
0 f3 X6 Z) V/ C: e今日事,今日毕。
6 G1 C) Y( [" b1 y- |Don't put the cart before the horse. 2 c( a( m$ i; i
不要本末倒置。 3 o; j" T5 k- o- B& l
Don't trouble trouble until trouble troubles you. / A' X1 ?% n: d: Z
不要自找麻烦。
( U7 Q1 ]" a4 S# {2 o- w9 nDon't try to teach your grandmother to suck eggs. * b* z* X( G; n& H
不要班门弄斧。 / d# ~+ @! U# Y n2 n
Do well and have well. 1 [8 ? c3 u2 l% n$ A- _
善有善报。 " f2 f3 W& R1 g* a0 v2 o
Each bird love to hear himself sing. / j1 q" c; z3 t7 W: g+ Z1 O
孤芳自赏。
5 ^0 T/ r9 Z6 d g) HEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
1 P! E" J i3 C4 _1 ]' g早睡早起身体好。 - o0 o% Q# W' c; B
Easier said than done.
. q; {# ]7 a9 q k说得容易,做得难。 ! D# k t8 c) P @! }8 N. G
Easy come, easy go. + y* Y4 A% N# c0 _
来也匆匆,去也匆匆。
7 K+ `1 q, F" L5 ^Eat to live, but not live to eat.
9 h1 J! g. N' }1 Y% A3 j2 l人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
1 _9 `( `" ?$ J. w! iEmpty vessels make the greatest sound.
+ b; v F' _- o! ]! K$ v实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 5 P7 x, {* M! P9 t: C& F6 U
Envy has no holidays. 8 S* z% k* D. @: ^( b8 f
忌妒之人无宁日。 3 S% m& j8 B4 l+ Z
Even Homer sometimes nods. ( Y" G- ]* V, D- p% \' S
智者千虑,必有一失。 5 u$ g# g. D/ Y, T' M
Even reckoning makes long friends.
" T2 ?3 `! ]4 q/ ^8 j8 G7 a亲兄弟,明算账。
' W: J6 r. d4 [ ^Every advantage has its disadvantage. 8 ]: t# Y* Q4 E. C' b
有利必有弊。
9 H1 r* g/ P0 U+ MEverybody's business is nobody's business.
/ r- X( b }9 q) P/ y: d" D人人负责,等于没人负责。
* E, ]9 M$ F. NEvery day is not Sunday.
+ q: E6 f# B+ ?- s, i _9 |好景不常在。
5 \6 j. ]1 ^$ wEvery dog has his day. ( G) J0 M1 O5 w
谁都有得意的时候。
1 ]) p/ D! ?. ?) ^; X& b: kEvery door may be shut, but death's door. 2 d! D A/ s9 F, k* o/ H
人生在世,唯死难逃。 : d7 n8 x$ Z; h! R
Every heart has its own sorrow.
0 Y, _" p( n' E2 }/ z( [; v. e- t各人有各人的苦恼。 . w) N- c; l' ~! m0 @& S" J6 T7 d5 E
Every little helps a mickle. ( ~# p0 d, y0 @0 }9 d" M- q
聚沙成塔,集腋成裘。
' }8 J- Q7 P% E5 s# r' p6 v# e1 ^Every man for himself, and the devil takes the hindmost. $ R$ S( F/ z4 l1 P {! w
人不为己,天诛地灭。 # q3 T5 z7 k7 i5 k. }/ T
Every man has his faults.
) m: u! g1 ^0 U金无足赤,人无完人。 6 w# |$ s3 A6 Q* U
Every man has his hobbyhorse. : ~8 H- J0 D1 D3 I0 J6 |7 {
萝卜青菜,各有所爱。
) `% u# a Y; T1 L& |, [. GEvery man has his weak side. , x k$ C+ W3 \4 v1 ?( ? y
人人都有弱点。 ( x5 f v# ~% W P
Every man is the architect of his own fortune.
5 s8 H$ }. r' M" g自己的命运自己掌握。
X6 C& P6 C7 v# rEvery minute counts. . t0 n& ^9 V3 |/ m! Q7 f# h# o q; A
分秒必争。 # _; v! q7 O5 j% C
Every mother's child is handsome.
( W% {7 t' _4 F0 W孩子是自己的好。
# a* R. a/ }+ ^. \2 QEvery potter praises hit pot. 5 k8 c* ` u! W! ?
王婆卖瓜,自卖自夸。 , [( C7 [) h, e8 |7 a; C$ B$ J
Everything is good when new, but friends when old.
1 e5 L5 P/ y2 g9 _/ q4 a! W2 w* {东西是新的好,朋友是老的亲。 ; N! U0 @4 w/ @8 S0 X: X+ l& Y) u
Example is better then percept.
& h, `# `: h1 t0 E( L& V: ?说一遍,不如做一遍。
" I! l: j% S3 zExperience is the father of wisdom and memory the mother.
0 N- ~0 o) l1 |( ^! [/ |经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
( X" ^3 o2 _$ MExperience must be bought. 9 K* _$ q' H, h- s8 @ P
吃一堑,长一智。
, x# h- O/ @4 b' XFact speak louder than words. ) j5 n) B$ }' b& ^
事实胜于雄辩。
2 s5 Q1 v; e5 U0 P8 ~Failure is the mother of success. ; m8 _: L0 Z/ J
失败是成功之母。 " Z) o3 M( v W! J }- j9 B
False friends are worse than bitter enemies.
* M; F) Q, ~2 g; o! R- C明枪易躲,暗箭难防。 ! C# ?5 T: Z* i4 W
Far from eye, far from heart.
2 k# s# g# D2 X8 u眼不见,心不烦。
# X* a; j% P4 C: G# VFar water does not put out near fire. ; E; E% r# t/ G4 I
远水救不了近火。 & l1 Z7 F3 `% n: f+ P1 w
Faults are thick where love is thin.
6 k! h/ p- S7 D/ U一朝情意淡,样样不顺眼。 & Y* l# _: G. p. @: [
Fear always springs from ignorance. E. Y$ m' B( ?& x. A5 K
恐惧源于无知。 & U! X* P0 P9 O: R0 n2 L" K2 ~% G% h
Fields have eyes, and woods have ears. 7 J9 }2 ` p3 P, F' k$ n
隔墙有耳。 % y6 X& z b0 O9 e" G2 ^4 V( v0 l
Fire and water have no mercy.
# m; J* b# |/ ?% u. D$ Y3 E8 x水火无情。
' t" a7 z/ s/ O( ~- c' q. zFire is a good servant but a bad master.
. ?7 z+ D% W2 ~, q; C火是一把双刃剑。 p2 w0 C7 r2 F, I
First come, first served. 3 {. R$ L2 u/ H9 Y' P
先来后到。 # C# X& M3 v+ @9 S* R2 [! z
First impressions are half the battle.
- c U d3 R, k% I9 H- b初次见面,印象最深。
) X+ a. B6 E& oFirst think and then speak. / T' }! \1 y' }7 l! F6 n
先想后说。
+ m" o+ D. W; R3 a& JFools grow without watering.
! |; c/ `) ]" m) T9 a1 u' N* Q5 e# z0 g朽木不可雕。 7 A1 i5 [, i9 g3 c# w M
Fool's haste is no speed. ! G9 \: l% M* j/ j& \; M
欲速则不达。 3 e$ h+ K c9 ^
Fools has fortune. 1 E0 v0 u2 c; {/ |8 L
呆人有呆福。
* G$ S2 M( ~6 U( h1 j1 T( o1 b3 |Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. + z' L) S+ L B
愚者不学无术,智者不耻下问。 - B: }. d0 f5 {" K) R" q7 u/ R
Forbidden fruit is sweet. ( H8 w! k1 `3 r$ |% ~2 r1 Q
禁果格外香。 ) Q8 ~% U9 U* `9 V6 x5 n- q; p/ r+ K
Fortune favors those who use their judgement. * N1 q) B4 r+ Q
机遇偏爱善断之人。 + Q. C; s+ p7 b; b( k" R6 K- D
Fortune knocks once at least at every man's gate. 4 l5 I) F- q& X% J B$ G
风水轮流转。
8 Y' ?) T! n$ _- ^. y- A7 g( KFour eyes see more than two.
; o0 B4 S; u9 h9 r: Y0 d集思广益。
8 A/ ~3 ~* S& JFriends agree best at distance. ; ^. x! B8 i% M
朋友之间也会保持距离。
2 K# R; K* k# cFriends are thieves of time.
1 D8 L0 j* u ~朋友是时间的窃贼。 & T! z4 j! |9 ?2 v" A3 ]* a4 u
Friends must part.
/ S+ t( P) L- a再好的朋友也有分手的时候。 2 P' N* z, J0 E. E
Genius is nothing but labor and diligence.
6 A7 r. E! K1 B+ X8 p- l5 e天才不过是勤奋而已。 4 Y8 J+ _1 b9 v$ P$ W# F/ E
Give a dog a bad name and hang him. * L" k' E( M+ J7 I: X$ W
众口铄金,积毁销骨。
7 k2 P& Z" z+ l. }) NGod helps those who help themselves.
% q; D7 L1 c3 @自助者天助。 [) i$ T4 y0 E" l
Gold will not buy anything.
& @7 d& t/ S- b9 f! I黄金并非万能。
' P, H1 ?9 `) e, h7 o, W# PGood for good is natural, good for evil is manly.
7 R; \: \5 W9 Q, `& Q- n& R; ]以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
/ }& O/ E4 E3 W d: mGood health is over wealth. " K! W' C/ H# O" n# V: R+ u- x5 X
健康是最大的财富。 2 s k, I( O7 e: T
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. ) G5 `/ i) h; W6 Y$ q
良药苦口利于病。 % G$ V2 m/ }! B* t/ E; t
Good watch prevents misfortune.
" q/ @& n( g4 L+ D/ {9 d5 q& k n谨慎消灾。
5 x$ y0 g# Q2 P; D/ z X' H7 }Great barkers are no biters.
A: ^7 Q. [/ g好狗不挡道。 8 A. h- f$ y0 K+ y$ w' S* T
Great hopes make great man.
# `$ Z+ Y) p: b' ^0 [伟大的抱负造就伟大的人物。 + d6 e: R2 d' I; ^: \
Great minds think alike. + R* U0 N7 X4 I+ V! U
英雄所见略同。 * y: n* s4 |0 N+ U. Q
Great men have great faults. / e' B9 J1 ^$ ]% V5 X+ ?$ u
英雄犯大错误。
8 w2 a" }1 q+ W4 ?7 MGreat men's sons seldom do well. - M' r0 Y, O% B8 ?
富不过三代。 & O ~' @9 i) y
Great trees are good for nothing but shade. 8 u( x- ~/ M4 n, b9 E% p* [
大树底下好乘凉。 $ q6 v5 u3 C, q2 o2 W: Q
Great wits have short memories. $ c9 N( b! M- \6 |( s# f
贵人多忘事。 + d6 H, y/ } _
Greedy folks have long arms.
/ r/ s9 `; h6 \0 G: L, p4 @心贪手长。 " {" r1 S+ b) G; q6 y3 t2 m
Guilty consciences make men cowards. - h) G! o7 W; \; K- }
做贼心虚。 9 m" D% K2 Q" N% h) @
Habit cures habit. , F9 g* g8 _& B( u5 j
心病还需心药医。
M5 N% V4 d: Z2 N( X- P4 {Handsome is he who does handsomely.
( m6 a8 l4 L. M+ m行为漂亮才算美。
, W4 F8 U9 y/ f: S% X r! OHappiness takes no account of time. " L8 ^! F7 x9 C, Z
欢乐不觉时光过。 % e2 k3 W' H: x# |' y+ Q8 d8 K% m
Happy is he who owes nothing. ( X* W7 {/ o! F8 X6 w
要想活得痛快,身上不能背债。
. [/ s. h T1 E9 f. _( ]3 ]- Q2 j7 \Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
0 q5 z2 O0 S7 o" `$ N, P/ \吸取他人教训,自己才会走运。 3 b8 a" o8 C, H a& Q$ p
Harm set, harm get. $ D, ], j$ ~- ^8 E
害人害己。
% F% o b, ~" A) T2 K( H( Q% EHasty love, soon cold. 9 p, \, A* Z6 t% `% Q \6 `
一见钟情难维久。 + G+ _, V- p2 }# x( u; e( E5 _7 p
Health is better than wealth. 0 K# D6 s# x' k. \4 {7 M" Y6 x
健康胜过财富。
$ k9 r% a( N" j/ y. nHealth is happiness. 7 L# o9 T% u8 K1 a
健康就是幸福。
. J0 ?* N+ {5 g- S0 b: t! v& @! |: dHear all parties.
0 q# k- r" L. y. S9 I* d' w兼听则明。 + L4 i2 ]7 r) |- d* ]
Heaven never helps the man who will not act. ( y# g+ D9 }2 Z
自己不动,叫天何用。
# L, }' E) [8 t( n5 ~. EHe is a fool that forgets himself. ( a; q: f. l M* }, f) u
愚者忘乎所以。
/ s" S" X S# b$ Y" eHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
# l" b: x9 B" ]4 ?( _0 I) }背后说好话,才是真朋友。 6 l0 ]& f4 w [) H
He is a wise man who speaks little. f3 o1 a5 n% c- d+ t) m
聪明不是挂在嘴上。
: P8 j4 u1 E7 y0 c# w0 h# \( j5 cHe is lifeless that is faultless.
( i. g$ P+ n* ]) v; J) Y- Q只有死人才不犯错误。 4 d2 C2 e/ B% J% [/ n) i
He is not fit to command others that cannot command himself.
5 f/ x& v' s6 R4 z正人先正己。
: s2 K5 I! f- t! D L* ?He is not laughed at that laughs at himself first.
7 F& S. }4 Q* T自嘲者不会让人见笑。 5 A* O& R. n% g, O/ E
He is wise that is honest.
- C3 C% @# B7 P诚实者最明智。
# o. j; c. d/ r, i" V6 m2 kHe knows most who speaks least.
2 p/ P, v4 o) `+ y8 J9 n大智若愚。
8 Y) k) O i" I0 N; fHe laughs best who laughs last.
4 @. {* ^% d6 Y谁笑到最后,谁笑得最好。
9 ]- s5 C" y" A$ ~3 zHe sets the fox to keep the geese.
( [ q8 z* U+ }) b引狼入室。
$ |0 [( j0 B2 G% G- RHe that climbs high falls heavily. 7 ?6 Q! g" A9 ^7 Z6 p6 e5 N* l: G
爬得越高,摔得越重。 1 [$ s. G8 A/ s
He that will not work shall not eat.
0 i0 c. o7 Z: a6 {' @) e不劳动者不得食。
3 h7 d# ]1 d5 U$ d% ^9 E- w% WHe who does not advance loses ground. : K4 q3 l" c" F- M: B, v; ~* G
逆水行舟,不进则退。 5 {' i' ?4 d% F& r' ^+ ?, z8 s
He who makes constant complaint gets little compassion.
& D) T- I _/ T1 D$ I' ?0 ^经常诉苦,没人同情。 % K+ {) ^/ ]' I4 r
He who makes no mistakes makes nothing. - H6 u' I; \6 F+ [
想不犯错误,就一事无成。 ! r" b8 U. j' @% d+ G& Y( b
He who risks nothing gains nothing. * p! k. e; M3 w q; u- r. l- j, P
收获与风险并存。
$ L( i1 n3 p* m3 {, G2 m/ }History repeats itself. # ^3 ~" {/ ^! _
历史往往重演。
4 j) q7 M$ F- F& y/ pHonesty is the best policy. 2 Z; l- G6 `! N- F. }' ^
做人诚信为本。
0 k! J: h' W# eHope for the best, but prepare for the worst. ' S" Q. o2 A$ @8 M! ]2 r. e: [
抱最好的愿望,做最坏的打算。 ! P; X% K& J3 b1 W7 [# a
I cannot be your friend and your flatterer too.
. z" X: W) g' K. r2 O朋友不能阿谀奉承。
3 [1 g. G( f7 C) x: ^If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
& W1 s: m3 z9 A% F1 ]/ D9 V上当一回头,再多就可耻。
1 N) s0 F7 R; h& i0 nIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
: ~+ S% i1 w5 g5 ?人善被人欺,马善被人骑。 ) r; \' j* U, {9 M/ Z |! C7 ~
If your ears glow, someone is talking of you.
4 {; T/ u) b: ?1 a& @ h; s耳朵发烧,有人念叨。 * \* n5 p* H8 {$ g( X
If you run after two hares, you will catch neither. w H5 y9 r9 Y6 K
脚踏两条船,必定落空。 9 ~8 O. V0 D S* ~6 b
If you sell the cow, you sell her milk too. * F ~; \6 v4 r5 S
杀鸡取卵。
4 L5 C- d; W& x6 B% A' z2 GIf you venture nothing, you will have nothing.
* ^6 _4 m4 y1 _$ N+ G& |8 S不入虎穴,焉得虎子。
. B% u5 }+ v) I7 nIf you want knowledge, you must toil for it. . Z; J, Y/ t4 G3 ?/ P
要想求知,就得吃苦。
" X5 g; r' M( X: \Industry is the parent of success.
4 G3 y* X9 ~; n! q" f y. b勤奋是成功之母。
( x' A: Q! q; s: `0 p+ pIt is better to die when life is a disgrace. ( b% I( _# q! d) z& v9 d
宁为玉碎,不为瓦全。 1 o0 x x0 Z7 G X4 k5 ^
It is easier to get money than to keep it. 4 p$ Q1 ^* |# `8 R$ Y+ I
挣钱容易攒钱难。 ( { H) f+ C) J9 i1 @8 w
It is easy to be wise after the event. & Y( s5 r+ H P" B6 e
事后诸葛亮好当。
1 {- L$ T' w3 T5 f6 c( n% UIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
8 _4 j* P8 f$ U1 B. o1 a$ d3 |创业容易守业难。
" [- B' U3 h L8 S0 RIt is hard to please all.
0 G, k4 T) b# P+ X h众口难调。 . K; A4 e8 @0 E$ B- m
It is never too old to learn. 4 G$ J8 P1 K% p
活到老,学到老。
; r' w$ ~% F7 N4 T2 vIt is no use crying over spilt milk.
6 t; t: ^: T ~. \2 f' ?覆水难收。
% u4 n2 q2 W) t+ ]) u. |It is the first step that costs troublesome.
/ S& m! r( I# j3 {7 `1 m% x9 H- \万事开头难。
: d7 j. X. j! e$ a; q) B+ ]It is the unforeseen that always happens.
1 B" H3 @; v' N" ?8 G天有不测风云,人有旦夕祸福。 ) ]" a; Q4 l5 ?5 d: V8 v+ x
It is too late to grieve when the chance is past.
) u1 U) q0 p2 z# _坐失良机,后悔已迟。 , n# v( q3 Z3 V$ h. P6 T
It never rains but it pours.
6 a1 `* V# s( @6 B+ p不鸣则已,一鸣惊人。 5 {) Q( B) V' f/ w
It takes three generations to make a gentleman.
! S1 x4 _" r/ }$ e! I十年树木,百年树人。
% d5 x* l4 G( d3 _9 c( @Jack of all trades and master of none.
% [. \, t: q- R X( v+ e/ I: y门门精通,样样稀松。 ! o% T3 d; X, E( f, O
Judge not from appearances.
" v1 Q# p1 _' b a人不可貌相,海不可斗量。 . X# m: _" L1 L! K8 a
Justice has long arms.
1 F/ U, G5 @! U6 q, ~天网恢恢,疏而不漏。 ) C5 Q; F1 R8 e$ o: n
Keep good men company and you shall be of the number.
" p! Q% J( F1 ~: u近朱者赤,近墨者黑。 ' u$ M5 l9 `1 `3 Y1 f% t) ?
Kill two birds with one stone.
5 X, m3 n P9 _一箭双雕。 " N0 G9 F: ^1 Q; V4 ?+ g8 D
Kings go mad, and the people suffer for it.
4 ^! }8 c: M/ i& p' T君王发狂,百姓遭殃。 ; L$ S) m& K) e+ D0 N; }
Kings have long arms.
; M2 O x) N8 S* K% R/ M普天之下,莫非王土。
( S) t( Y) t+ {6 P. T7 z7 O$ \Knowledge is power.
4 f$ g" o- K+ ^& ~9 |知识就是力量。 / r4 m- W* `& X {3 X
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
' W, C5 Z& n% C' d M) @博学使人谦逊,无知使人骄傲。 . Q' H* K1 S5 O- E! ^
Learn and live.
$ d- r. @5 F# A* ?0 F活着,为了学习。 1 }0 g# {8 E$ N1 k% C* ?# }
Learning makes a good man better and ill man worse.
, W. Y9 R6 g$ R5 T- p- l好人越学越好,坏人越学越坏。
- Q3 s* l' }/ m, X" g2 ALearn not and know not. ( [; U8 x% ^' f' j: Q! F" X7 P
不学无术。
9 W1 `. V3 t. a9 d" |Learn to walk before you run.
9 b& o( N6 y" S$ I先学走,再学跑。
8 @3 D, t y0 J+ l8 j6 s b! t- g. HLet bygones be bygones.
! `7 p5 e/ ?, T: M过去的就让它过去吧。 3 o4 ~, @1 k+ b; I& t7 c) ]
Let sleeping dogs lie.
6 S$ T" }$ B5 l" n别惹麻烦。
( M4 `& W- J% g! T; \; L7 a0 T; d+ NLet the cat out of the bag. : k# j. ?8 [0 }1 w, m5 p1 H9 y
泄漏天机。 0 O& T9 |3 y% K# O0 s! R
Lies can never changes fact. 0 v0 ?" [4 G. d. ?
谎言终究是谎言。 ) z0 q0 T/ t1 P& y# ^7 H9 \
Lies have short legs. , `8 I1 k% b2 }( B" M) V# O
谎言站不长。 3 z) V& C' ?: w4 s+ r
Life is but a span. , q9 m% a: b$ E x* C3 z9 [
人生苦短。
4 o! v) @. x1 a4 K @2 F. {+ L eLife is half spent before we know what it is. 2 W$ b+ \" m- c: ]( O
人过半生,方知天命。 8 I D) H6 S) j! _$ @8 ~( U
Life is not all roses.
a) _" k G0 D) _! |0 O0 b人生并不是康庄大道。
_5 I0 z' l! V" g, H8 }' a8 u4 |Life without a friend is death. % d7 F8 A1 `* F* w- \7 J+ v
没有朋友,虽生犹死。
" g5 ^5 k- O6 wLike a rat in a hole. - N2 G- r( J0 V$ S
瓮中之鳖。
1 p' X+ x/ i. |0 o M5 P* s. gLike author, like book. ) N: z: v N- A4 G
文如其人。
' q4 q: g9 `4 G2 I- A# yLike father, like son. * ?6 R: {/ s# y! @+ Y3 s
有其父必有其子。 7 K1 A) r& N, `) D( t1 p- l
Like for like.
% w8 n* E* h" W* R; E b一报还一报。 4 U$ D3 f1 N7 I U* n7 X2 @
Like knows like.
, c: k# G/ m9 V6 T% ?( B6 N+ b惺惺相惜。
7 v9 M Q! b2 U* J& J7 X+ v% ALike mother, like daughter.
K: U1 _& w, i/ P- x% }' [; \有其母必有其女。
2 t9 A1 S8 ^# s1 a* p4 ]" mLike teacher, like pupil. # ^ c6 f& S e! O
什么样的老师教什么样的学生。 $ }; V6 L; a, Z$ v
Like tree, like fruit.
. `! K1 R5 b' ?6 G! s6 H羊毛出在羊身上。 ' l) T3 J; E" Z. e4 M. G9 n( q
Little things amuse little minds. ; [' u9 v% o+ G0 M
小人无大志。 5 C! h0 ^1 E4 Q( [
Look before you leap.
" K6 n6 U4 R: I+ x) _9 V摸清情况再行动。
# O, x' ~& ]! r* J; b& ]1 n! j% k# y" MLookers-on see more than players.
0 L7 a7 Z7 {( u. e; p6 _ H当局者迷,旁观者清。 & I9 g7 o: ]& n! H/ g9 a8 I
Losers are always in the wrong. , F! B& o2 P5 ]% U
胜者为王,败者为寇。
( R/ L S. X6 w( R( CLost time is never found again. ' A: ]4 S }* Q5 T+ X3 e! e* ^
岁月既往,一去不回。
# o6 s3 p! p8 j4 iLove at first sight. e8 ?4 E! o) S& e
一见钟情。
! J8 T& @' d. L7 j# rLove cannot be compelled.
) X& Y x' `& u' O% k+ f+ }7 a$ y爱情不能强求。
. a- k: G0 x h& F9 ?. ALove is blind. ) c% B; u5 k9 w% u
爱情是盲目的。 ! U& _$ H$ Z4 ], s3 o8 a, Z' }/ |
Love is full of trouble. 0 V) V) N) ~& @2 q! W9 s5 `; f9 ~
爱情充满烦恼。 % j6 w8 {0 D3 D( V) [
Love is never without jealousy.
7 B$ b( C1 U2 j' D9 `! t e8 }( R/ g没有妒忌就没有爱情。
1 L, W5 u, a9 J2 DLove me, love my dog. ' l" l9 L- A" z; R& [
爱屋及乌。 : F$ Q b Q8 p6 t3 ~7 P% w
Make hay while the sun shines. ) ^" E1 q' |8 Z- ]: s1 ?
良机勿失。 ' c0 x% F. p2 X# \( u3 r
Make your enemy your friend.
2 S6 ]$ e5 v+ H" k7 k0 U化敌为友。
. Q; L$ L/ L5 e0 L- q/ SMan is the soul of the universe.
8 Q6 P% ^& Z1 d( f' L2 T8 z人是万物之灵。
! `. f r' n( [8 r* XMan proposes, God disposes. " q. |+ I) l, C% p+ r* @) Y6 Z' d
谋事在人,成事在天。 ; a9 U3 b+ `3 X2 ~/ k2 h& _, R
Many hands make light work. + r0 i- |7 E: I$ j: s p
众人拾柴火焰高。
( W; R( d/ H- _4 ~( M3 AMany heads are better than one. " R. A7 J6 g H; b! l% a! A' ]# W- Y
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
3 w3 b, T$ H$ D7 q0 b( HMany things grow in the garden that were never sown there.
6 j% i) l; y% \/ F! X有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 ( P) X% C/ S- o$ I) s1 z
Measure for measure.
6 A& L' J# h0 o. D& W7 E针锋相对。 7 \ k7 L r U8 J+ N+ x
Misfortunes never come alone. 0 ^8 ^' K4 l4 ~( O- h
祸不单行。
/ N; i, ^% i( y9 |Misfortune tests the sincerity of friends. 6 g' ?% L9 k% u1 s% K
患难见真情。 # P% G- g! i& T9 z( z/ L. ^
Money isn't everything. " z3 E# i5 E4 s+ `
钱不是万能的。
y$ k9 Q9 }" Q( f" qMurder will out.
+ H* a* ]( r" |7 p9 D E4 C1 t. y4 V纸包不住火。 & K9 i7 U) b/ `* |8 x5 ]
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. ! ?" L. J$ Q: w1 z! Z! [
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 . V. D# C- V8 @" B) n, U
Nature is the true law.
2 |# J* Z' m4 }0 t- ^% S8 U( k6 w" G; r+ @天行有常,不为尧存,不为桀亡。
1 {! y- b0 i/ w0 PNecessity is the mother of invention.
; e9 E7 |: R( c+ }7 n1 i2 D0 I需要是发明的动力。 M# V5 L' f, @' _0 z
Never fish in trouble water.
1 K6 h7 X% e3 u! C& ~, D不要混水摸鱼。 7 Q5 J) y( \6 k, I/ z, }0 F* O0 d
Never judge from appearances. 8 z) w$ z8 b& e* H, u8 x, \- W
不可以貌取人。
. w; ~$ M: U; P; z) f, y" n! H. |Never say die. 8 |: L _6 L1 Y6 J
永不言败。
. J# _; e2 |" J. A7 z- TNever too old to learn, never too late to turn. " u* Y/ v' D' M4 s% c; E
亡羊补牢,为时未晚。
0 T# ~9 J U, {3 ?2 ?New wine in old bottles.
0 P5 E: q# a8 `( I# {5 h M旧瓶装新酒。 6 T/ l( K8 W8 F# y) H" @
No cross, no crown.
7 ?" Y6 k1 ^8 D+ P2 @+ x不经历风雨,怎么见彩虹。
6 |0 i: u4 U2 W7 uNo garden without its weeds.
/ c3 k+ P# {, s, z0 n$ z x7 B没有不长草的园子。 # Y5 x8 X& R- n* F& k1 k( \
No living man all things can. ! f0 t) V/ n! D7 _
世上没有万事通。
% b u. D0 r) D' r6 R' QNo man can do two things at once. 5 Y* n/ [& [0 t& T$ Z- j. e) D
一心不可二用。
4 g7 V+ Q) o0 q# \: Y, [ ONo man is born wise or learned. / {" p% K" ?2 x6 K
没有生而知之者。
8 l& e7 W$ q0 J* gNo man is content.
1 M ~' G) H& x5 k! \. f/ S人心不足蛇吞象。
# E5 n" j1 \" _( x5 `, PNo man is wise at all times. . r0 t" C! e3 C9 h
聪明一世,糊涂一时。 6 ^9 L9 ^; ~, E0 d+ z# R3 j. y
None are so blind as those who won't see. ; \- W6 B3 l0 u4 o8 F9 G, J& {" ]& {
视而不见。 $ {( S/ O' n" J' c E, T) Q" S2 ^
None are so deaf as those who won't hear. # X& _ R! J1 s. q+ r' H; P
充耳不闻。
" L6 K; S: L0 `6 [No news is good news.
) E6 ?2 l _) _7 h没有消息就是好消息。
2 {( k0 K9 _" [1 MNo one can call back yesterday.
# j0 N* Y/ @* M# F: w昨日不会重现。
" K4 _ b% [; {. X/ _; K* l4 kNo pains, no gains. ; \" n+ Q6 x$ M8 E1 @
没有付出就没有收获。
, h" I1 i+ W3 O! ~2 S% k2 Z" HNo pleasure without pain. 1 m0 [- l& O: q7 }
没有苦就没有乐。
$ T/ @2 u! h4 r3 D2 Q5 ONo rose without a thorn.
, L- H$ P3 |+ I5 R3 _没有不带刺的玫瑰。 . I: u: Z0 k3 N3 w
No sweet without sweat. ( t* U3 `5 A9 B" Z8 L
先苦后甜。
; r- |6 E( N* t. K& g O+ [No smoke without fire.
) M, V9 c- y$ w0 ]无风不起浪。 " s# @( _8 M. z) C$ l' y
Nothing brave, nothing have. $ t0 E* M/ V1 U0 f. v. U6 K
不入虎穴,焉得虎子。 # g2 ?# y5 R3 M* S, ^ w- n
Nothing dries sooner than a tear. 9 [$ z0 i6 _. U- B6 X2 v
眼泪干得最快。 , U7 G8 R$ E' s6 ]) C% ~' x
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
9 p+ a; N) b3 o4 e. A& @ A6 K世上无难事,只怕有心人。
- O6 V/ e* i6 i. kNothing is difficult to the man who will try.
/ |7 t( i0 x& v Y3 v# h) X世上无难事,只要肯登攀。
6 F( Y% ^% w) {, x' S+ oNothing seek, nothing find. 9 e: _1 N5 S* Z1 s
没有追求就没有收获。 0 G! h' I8 v: Z7 U
Nothing is so necessary for travelers as languages. . U- Q: j' c) n) _ h `
外出旅行,语言最要紧。
" x9 p4 D+ r- [0 d# _4 Z4 s+ oNothing is to be got without pains but poverty. ; S, h2 F# P6 U* ~- R1 U4 i
世上唯有贫穷可以不劳而获。
1 ~" F; _. k: f$ Z, bNot to advance is to go back.
: L' H9 j& C$ |: V4 d/ A9 N( @不进则退。 6 E- n; q4 T5 V" d8 M0 P/ b
Not to know what happened before one was born is always to be a child. ; s* I/ k9 h1 V5 J+ B6 x" K
不懂世故,幼稚可笑。
7 z* }' m! y- L6 m+ i7 aNo way is impossible to courage.
# h* h0 H. t7 a2 s勇者无惧。
8 B2 g) j' u! `8 I$ Q+ |Obedience is the first duty of a soldier. % Z1 e" l4 r# g: r
军人以服从命令为天职。
$ |6 c* {4 u6 f9 l, u$ z" n/ ~. q" J: _Observation is the best teacher.
% a$ f9 C# k$ D: Z8 {观察是最好的老师。
& m N! F0 t% R8 {( |- VOffense is the best defense.
/ ` F7 p0 S2 S r1 P进攻是最好的防御。 1 G7 L, b. \ u+ E' W5 f
Old friends and old wines are best. 6 w* x; R' Z- s5 z" o; f
陈酒味醇,老友情深。
2 S, U2 F f; W/ zOld sin makes new shame. ' k1 n' G( @" ^3 Y; _5 W
一失足成千古恨。
1 r, T, i# x N) n1 E# z, Z) H2 KOnce a man and twice a child. + o/ B/ ]6 R! \ S$ u
一次老,两次小。 . ~. O$ k1 Z) `3 a; L; P) V) f
Once a thief, always a thief. 6 r) W* j8 |0 P- R& ]+ \9 h
偷盗一次,做贼一世。 8 F& N% b( L& `4 r6 T
Once bitten, twice shy.
* Z. R( [7 V& _5 x一朝被蛇咬,十年怕井绳。 0 M) l: {% @/ O
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
/ i& U4 i) i$ y7 {; F0 Z一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
) b; I( f! F2 a2 [- YOne cannot put back the clock.
- h; o8 R9 p; f时钟不能倒转。
8 ^; l# b1 b7 z) qOne eyewitness is better than ten hearsays. + i. t% G6 h2 o
百闻不如一见。
) B( i1 [# ]7 w7 l% h* w4 f( Y% EOne false move may lose the game. . ~' @/ k# c8 w `) y% U
一着不慎,满盘皆输。
. d; _, L5 B/ x; bOne good turn deserves another.
3 R6 ~8 I! M3 n7 k, X/ R行善积德。 4 h6 w( C' W3 J2 t% h( i. O4 m
One hour today is worth two tomorrow. ; F. v" t4 n" V2 s
争分夺秒效率高。 & P0 k5 K0 t6 B# b Z
One man's fault is other man's lesson. $ O) F+ n( t0 B8 {" `$ o, p
前车之鉴。
: \3 W4 ]7 V! @One never loses anything by politeness.
- Q. W9 b% z+ x: a2 g' J4 U" A$ d! W* k! X讲礼貌不吃亏。 - r7 ]0 R- t8 K, a) Q% U
One swallow does not make a summer. ; n% {) U { @
一燕不成夏。 5 o, p- m4 q8 |, K- @3 U
One's words reflect one's thinking.
6 v0 ]2 M& Y" G9 g% k# ^- D5 j言为心声。 3 R1 w6 [) U" ^6 U
Out of debt, out of danger. ( A( D+ J) v. ]$ I
无债一身轻。 : T8 S$ B" p5 g% ~3 h) K
Out of office, out of danger.
, J* v) t6 y1 r! x2 I- S& S无官一身轻。
: ^2 P4 ?& [5 Z9 ?Out of sight, out of mind. ' Y$ M, u2 Y6 F2 e. x4 C! _
眼不见,心为静。 5 j" G# P/ C' N7 d
Patience is the best remedy. / `: V, ^' `4 [1 U
忍耐是良药。
4 C& Y6 u. P; `Penny wise, pound foolish. 0 E$ e0 U Q, w
贪小便宜吃大亏。 $ z6 R5 ^& s9 R6 D4 s: l2 _
Plain dealing is praised more than practiced. $ y- X9 n1 P' D; i
正大光明者,说到的多,做到的少。
" }0 a) S+ b/ |1 a& Y" F: nPlease the eye and plague the heart.
6 m9 c C6 F; R/ u3 _0 ?4 @: f贪图一时快活,必然留下隐祸。 6 m! D8 Y1 w- K$ w- u
Pleasure comes through toil.
( k$ ~" p. o1 q3 d* {苦尽甘来。 + |5 C+ n, d: Y8 N* p, p7 B% u
Pour water into a sieve.
x) K0 M+ v$ Y竹篮子打水一场空。 ! w8 F1 ^2 f3 B; F& c
Practice makes perfect.
4 `$ t& Q: e2 [( N7 F, j熟能生巧。
4 R7 K" b7 ^5 E) ~1 O- ]9 GPraise is not pudding. * P- Q: E% t. O4 U% T* p+ e; p
恭维话不能当饭吃。
' Q# G! l3 C1 W' lPraise makes good men better, and bad men worse. 7 U9 D8 s+ ?! u8 f5 [' `
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 6 v$ e4 K& Q' A
Prefer loss to unjust gain. 2 N. l( x# w+ j0 A
宁可吃亏,不贪便宜。
9 N5 }* V! L. FPrevention is better than cure.
5 ^2 l. ]. u0 r0 `预防胜于治疗。 2 ]9 S0 I( ^8 @$ ^ N* Q0 X
Pride goes before, and shame comes after. % G# R; O( R* J) _
骄傲使人落后。
T6 a5 V6 B3 v6 x( l$ @Promise is debt.
, X% e l5 i* P0 V! W一诺千金。
5 [9 T- I( ~! l( D! HProverbs are the daughters of daily experience.
9 B4 c1 l2 ?* k谚语是日常经验的结晶。
% o5 `# o6 ~/ d f' D) u! G i/ {Pull the chestnut out of fire.
, @1 b5 Q( U) r* W火中取栗。
* }* q. H0 z5 x9 `* `8 y6 bPut the cart before the horse.
- I# q# J% m, Y6 z$ W本末倒置。
4 v/ U; O0 }" LPut your shoulder to the wheel.
/ q. p7 X' w4 g, _8 l2 z. `5 w鼎力相助。
) A# M9 {5 G$ w. G" t( h$ jReading enriches the mind.
7 P. w+ u' s( d/ j& j开卷有益。
" ?. l. f: `7 i* G3 A7 V1 j1 n' bReading is to the mind while exercise to the body. & m4 V0 O) U' W2 p% W m
读书健脑,运动强身。
# G; j" C# j" y; e, w) qRespect yourself, or no one else will respect you.
# q; [3 C# Y0 W' v要人尊敬,必须自重。 1 ?6 \ m" f6 |$ C
Rome is not built in a day.
3 l. L+ f% ^5 L* `3 \( V# G8 L冰冻三尺,非一日之寒。
1 |8 m, } M" A$ n3 QSaying is one thing and doing another. ; b( G& A* K/ O1 ?( u4 R' p
言行不一。
1 ~) M( P& q! ~ n/ WSeeing is believing.
# m' k" y: U ~, B. l, A2 L' y眼见为实。 $ j/ @ I) K, x( v
Seek the truth from facts. / L: \1 G2 b3 T
实事求是。
, x$ S* ~1 h' D; A+ X9 _9 m1 dSend a wise man on an errand, and say nothing to him. * d$ r, V6 y2 T# P5 ^+ ?
智者当差,不用交代。
, z* u/ R( X. N" oSet a thief to catch a thief. 8 P4 \2 `/ H! J d0 H
以贼捉贼。
' k+ u3 T Y2 g6 m5 U/ EShort accounts make long friends. 3 D" p+ V+ Z; a, ?" n7 f: d
好朋友勤算账。
; }# ^: ?2 ~1 \5 ]( {Something is better than nothing. $ B* T( Q' b" c& T6 x1 \& U
聊胜于无。 $ H! `( q/ n& s0 H n _
Soon learn, soon forgotten. 0 }( o# Z8 z" U% {7 y
学得快,忘得快。 # v" X) L) L4 V, y: F8 G/ R
Soon ripe, soon rotten.
& H2 x1 @/ b: J5 y# }# a$ x( [熟得快,烂得快。 . b8 [) I0 k4 ^, p! N8 u8 q. E& B
Speech is silver, silence is gold. 3 u+ x8 i; e7 {2 a9 l
能言是银,沉默是金。 3 f' I, @8 L b" }
Still water run deep.
( u/ p4 r1 e$ ^9 v) j2 R$ \8 g静水常深。
1 E0 X' B+ t+ ?$ wStrike the iron while it is hot. " Q, |: p" B" ^7 L; ~0 U: G! _5 I
趁热打铁。
. K5 r) {5 n; _, L% k7 R0 B9 ^Success belongs to the persevering. ! n. Q1 H3 e6 g
坚持就是胜利。
7 B8 ?$ s% `) P1 z# M& n iTake things as they come.
j4 B" S9 C8 z3 y( N8 G既来之,则安之。
5 {" d) T h9 O9 G- l: e" D7 { JTalking mends no holes.
5 b% Y- b* X1 \% ~/ Y$ e5 y* y: n空谈无补。 0 c8 S( O( ^$ f# W t
Talk of the devil and he will appear.
8 i& l6 I9 s) \; ~/ m说曹操,曹操就到。
+ S- c7 ]! Y+ ] A4 O# a/ J# HTall trees catch much wind. 7 Q' F W9 n4 A$ v
树大招风。
0 o; c6 m( l; C) k( Y. Z: c4 Z. o) yTeach others by your example. ) `6 c# d6 u& o6 M
躬亲示范。
2 Y! ^6 M9 [" IThe best hearts are always the bravest. * v% J4 G9 I- ]1 l L4 i
无私者无畏。
) d: U3 p/ U( R! ~7 P1 ?The best man stumbles.
( G' o& L2 H, s! t; ?伟人也有犯错时。 $ l: v/ E" U# l9 x3 r
The cat shuts its eyes when stealing. 4 L3 X3 L4 q" ~# e; Y8 y
掩耳盗铃。
7 k6 v2 s) F) ?7 Y* e1 ?1 i) VThe danger past and God forgotten. 5 [/ |5 F8 `8 W- z, X
过河拆桥。
" R& w/ G) Y$ o' \0 R5 w+ v2 B* YThe darkest hour is nearest the dawn.
' c5 l: b& E- L+ J( V! ~; c+ E黎明前的黑暗。 : Z5 [1 [& y; r+ c' Y. K5 v* i6 [
The darkest place is under the candlestick.
3 s) d9 ~5 X* f+ q; @: d烛台底下最暗。
/ \7 q! A: M- ^The devil knows many things because he is old.
l6 N2 ~7 O- p1 e" D& Q; y: {, x* H老马识途。 ( i7 g f) k- @' o
The devil sometimes speaks the truth.
6 V4 S s3 A7 I# L魔鬼有时也会说真话。 , k& B D+ }/ l
The die is cast.
. ]6 l# w2 U. D9 I& X木已成舟。 6 p; Q' F9 a% \% Q: z& n
The early bird catches the worm.
( V* h& C) }8 U' N早起的鸟儿有虫吃。
, \* o+ T; N/ Z. H% t. I7 B0 DThe end justifies the means.
4 F+ U/ B! M' l4 [/ ^只要目的正当,可以不择手段。 ) B; Y7 y8 N' v% N
The end makes all equal.
0 @8 [; }5 h; H( {/ ~死亡面前,人人平等。
/ F* `7 I8 R6 r% b5 oThe eye is bigger than the belly.
" N# n% n* v7 l9 @1 K j7 b贪多嚼不烂。
. p1 x/ ]/ Z* w$ L7 _The farthest way about is the nearest way home.
& ~3 b+ X& q; J( O; {, ]; S抄近路反而绕远路。 . t( ?. @% @/ H$ t; Y
The finest diamond must be cut.
! A' H0 u/ c, \# F9 Y$ r9 h玉不琢,不成器。 4 U2 E) y" L" H
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
1 q1 b/ ^" B! y烈火验真金,艰难磨意志。
! E' C; V1 J2 _1 j, ^9 S. S( sThe first step is the only difficulty. + S/ I$ Q; j3 X/ h1 E9 j7 u; B
迈出第一步是最艰难的。
$ l1 N, I3 J1 [6 t2 k! x( dThe fox knew too much, that's how he lost his tail. $ Z( Z! J. g! w% s, D! w9 M, T$ [
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 - F3 s7 B) w" C0 y
The fox preys farthest from home.
3 h3 \# T. F& {2 e兔子不吃窝边草。 , N% a% h4 b! T1 G3 c6 l; x* ^
The frog in the well knows nothing of the great ocean. 7 H5 A1 u# E3 t2 p1 F& A
坐井观天。 - p2 @- |. ?& M6 Q, y
The grass is greener on the other side.
( v0 |) ~( C6 O3 `+ }# X. o: ^这山望着那山高。 ]1 ^7 g2 {5 _" a
The greatest talkers are always least doers.
* J8 ?0 E' `/ f0 }0 q+ B ~1 N语言的巨人总是行动的矮子。 5 K5 ]7 N. ?: G: X3 `& f8 ]
The higher up, the greater the fall.
7 Y0 H0 k; Y! p; t9 W爬得高,摔得惨。
+ {. h+ R' v9 [The leopard cannot change its spots.
4 k6 I, B$ U) E本性难移。
) _1 J4 w3 j4 S6 L7 x3 k3 mThe more noble, the more humble.
5 C7 A2 D% B4 h: D k) b人越高尚,越谦虚。
. H9 c* B0 P( B* G. a5 ZThe more wit, the less courage.
4 I+ x0 E3 b, ~$ Q, Z( O初生牛犊不怕虎。
5 Y, V1 H$ t/ X/ N9 V: d' ^The outsider sees the most of the game.
: Z( e- |) [( q旁观者清。 3 U6 A" b% G0 b! _3 B; ^0 h
The pen is mightier than the sword. ; c5 v1 j' m* ~/ J3 W
笔能杀人。 5 D' M4 M8 V8 ~- a( \5 }1 j: \0 S7 {
The pot calls the kettle black.
9 r8 y9 y0 g+ h* M$ m4 N五十步笑百步。 $ L, f% N/ h; T4 [& ]
There are spots in the sun. " s* k7 x4 p: t+ K- P B
太阳也有黑点。 / \4 I% q7 \3 L5 I% r% K% h. G# _
There are two sides to every question. ( u5 j3 o$ V1 X& I4 {$ t3 f
问题皆有两面。
" j) [; C" _+ u `' | iThere is a skeleton in the cupboard.
$ q* `, o" Z2 Z& g# l% [/ N$ e家家有本难念的经。
$ ]" X8 ^" H6 H& ?There is kindness to be found everywhere. 2 t9 U: c2 q! N4 |# n/ l2 P6 ?4 k
人间处处有温情。
8 i; D% z6 s5 \2 x5 X: ~There is no general rule without some exception.
. k/ y( {! g: i: K1 f7 i: u, j任何法规均有例外。
2 O. y% H" `; V! b9 SThere is no medicine against death.
- n ?! C6 j; J8 ~$ G( c- N0 I没有长生不老药。 1 t6 _) Y- d4 m; u1 \8 b* a" V
There is no place like home. 3 _6 C' c3 m3 B# ~0 S5 z' f, j7 V
金窝银窝不如咱的狗窝。 . Y( A2 m0 x# Y7 \' Z1 R2 h
There is no royal road to learning.
! U5 \, w, U# L0 ~1 l书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 . [; F8 ^6 p' R/ o, k3 l
The style is the man. 9 x; P$ [0 @. F# J4 ^
字如其人。 8 H/ J3 ]2 k+ @) }- K( a
The tongue is not steel, yet it cuts. z# V) r1 E P3 F6 f* R
人言可畏。 4 a a4 r3 X/ n
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
: k3 r7 s/ p) K9 U7 f# B, E4 e9 M9 Q水能载舟,亦能覆舟。 ! \8 ~+ |* U* z B5 d
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
$ U; u1 [0 P$ B! [2 e' k清者自清,浊者自浊。 - n, _8 v# S( Q9 c1 c
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. : F4 @: ]$ B9 O$ \# n4 S
螳螂捕蝉,黄雀在后。
/ D* X5 d" E8 eThe world is a ladder for some to go up and others to go down. 5 y, u; g; u: @* ]' @1 L2 h
世界如阶梯,有人上有人下。 ; |; a3 X9 r- ]: B
The world is but a little place, after all. - x4 W7 c( q- ~" A
海内存知己,天涯若比邻。
7 D4 ` D! W6 p; n& eThink twice before you do. 1 W( ~/ s. Q [3 P
三思而后行。
: Y: }& H6 B3 p/ r1 B+ RThings at the worst will mend.
|. r, Y) A# O9 \& |( x" g( @$ o否极泰来。 6 y% Z$ e# H; w: O- A2 B
Time and tide wait for no man. 5 F! z* ?7 S( O* f. m/ e2 g
时不我待。
7 _' g+ m4 s* ]- @" fTime cures all things. / m a6 f% t, {* ]# w
时间是医治一切创伤的良药。
7 h2 Q) G. C1 L: {6 wTime flies.
[ {$ T( ^% K: ?+ U4 ], C* _光阴似箭。 9 w1 [; `' z9 o+ M4 ?8 h+ Y
Time is money. + C! @, S/ j. @0 w2 v0 Z
时间就是金钱。 * C' `9 [' U+ ^$ C) w
Time lost cannot be won again. 4 w; O6 Z' f0 w+ z
时光流逝,不可复得。
6 K$ D. d. m3 l- c; s$ e. {Time past cannot be called back again. & T2 E$ _+ z- P5 T
时间不能倒流。
: Z+ `$ [+ N4 K! BTime tries all.
4 p5 r9 n0 y/ \8 B J* k路遥知马力,日久见人心。 $ K$ h. n2 E8 y9 X$ X0 v1 X
Tit for tat is fair play. ( Q+ S7 {8 E4 u7 X( y
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
- c, h1 k( `( G7 z1 N6 ATo err is human. / q3 F3 P" ]5 F4 G2 o
人非圣贤,孰能无过。
( m9 T2 x p: F- sTo know everything is to know nothing.
$ m' i+ N( {2 g/ X- q- Z" x什么都知道,一如什么都不知道。
- N2 A0 O5 p) C, i( t6 u+ oTo know oneself is true progress. - [' Y* t) i7 o# s9 G# ^2 H
人贵有自知之明。
$ i5 B9 ]: X. I5 S& ITomorrow never comes.
& [6 C. _7 y& ]0 P3 Z$ M9 p我生待明日,万事成蹉跎。 # I1 e1 R# c% `2 y: z: |9 C
Too much familiarity breeds contempt. ; G! w9 b: G- B" ^0 U( A' ^
过分熟悉会使人互不服气。
3 [8 S* y6 S# K$ i8 FToo much knowledge makes the head bald. ) s, t% f1 Z5 v) k4 r8 Z
学问太多催人老。 0 @* D P6 s9 T7 u9 u- b+ a" w/ W
Too much liberty spills all.
2 _ n. F- {* |4 J# \" P* A自由放任,一事无成。 ( L8 k* @) C! C3 b V9 o: `+ L6 g
Too much praise is a burden.
5 ]) D' T7 B' q1 @8 N过多夸奖,反成负担。 6 O# D# p* |- h; R5 C
To save time is to lengthen life. : k+ J/ V1 [/ K/ K
节约时间就是延长生命。
/ a$ x, q& P; J n# _Touch pitch, and you will be defiled. 3 |( k7 R' g. X
常在河边走,哪有不湿鞋。 ! [4 |6 J& o: @6 F* @
Troubles never come singly.
" W9 J& |/ N9 y! i2 z6 t! H7 _福无双至,祸不单行。 % f) B% K9 _3 f/ p4 N3 ]: L5 T
Truth never grows old.
7 r, k5 |7 \# F4 K- E0 t8 m真理永存。
5 N. s, z1 w8 r! f6 [+ ~/ FTurn over a new leaf.
/ Y- z1 Q7 r- p3 R" ]洗心革面,改过自新。
, `3 e8 b' Q) e# o7 BTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
5 c# x1 E" m: `: z+ e鹬蚌相争,渔翁得利。
& Z; K& V3 Y1 rTwo heads are better than one.
( E. V5 W j+ Z$ R& w* M一个好汉三个帮。
; G" r- X4 O# n, X1 T9 n( ~. Y* ETwo of a trade seldom agree.
/ U+ T, f7 R* s" u9 F8 X+ z同行是冤家。
) G- W) o4 C7 A2 ~+ b1 U( oTwo wrongs do not make a right. 3 l' \" O4 X% j
别人错了,不等于你对了。 $ [; @; Z; E0 w" @8 `7 W4 d8 r6 `
Unity is strength.
( s2 V, f' }. i0 ^. K7 B% k团结就是力量。 4 H, `: p" G; z, X- \
Unpleasant advice is a good medicine.
! G' b! T! [* T# s( o忠言逆耳利于行。 ' Z' |, h+ p3 D7 o2 K/ c
Until all is over one's ambition never dies. 5 s U: A" @" Z' U8 F, x
不到黄河心不死。 , M/ q7 S6 z9 j* m+ `" J6 _
Venture a small fish to catch a great one.
) O% O7 P" U5 V6 B! N) D$ C吃小亏占大便宜。 , z' D6 S# t/ y$ k4 x5 V
Virtue is fairer far than beauty.
2 u Z( o+ C' {) j: \2 c+ v% ^美德远远胜过美貌。 9 W1 N9 z2 d" l* E7 y% U
Walls have ears. ; c% d9 ~! v% M* M6 ]
小心隔墙有耳。
0 ?( ?: G( ~+ v' n4 I3 e' k9 \/ pWash your dirty linen at home.
: \3 f. ]/ D1 c家丑不可外扬。
# y! c2 H1 W8 ZWater dropping day by day wears the hardest rock away.
- }5 L/ W; Q; [0 C滴水穿石。 9 O+ P/ g! r" {8 u
Wealth is nothing without health. \) P, L3 g% r# G8 w5 U9 I. M
失去健康,钱再多也没用。 3 w2 V# Q: e0 c- v0 `9 `' ~
We know not what is good until we have lost it. 1 @/ j3 d* H( }
好东西,失去了才明白。 ; J/ i* a: ]/ L4 r
Well begun is half done.
0 v# G m) g' ^' l/ [% q9 U" [ u好的开始,是成功的一半。
! C2 J& ^- b2 q+ L( `* w" ]We never know the worth of water till the well is dry. ' k( {0 Q/ g6 a& e
井干方知水可贵。 % i6 g$ g9 s0 `# t7 m7 n
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
: e7 C: J2 ?# r; c. a欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
! e' |$ b2 d3 U. HWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 9 x; i9 k/ s# n6 k7 D4 C+ c
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 . |8 v% t+ `% W5 u
Wet behind the ears.
7 a+ a3 `% b( F0 f* j乳臭未干。 " [; K* F) Z/ o6 h3 S9 b
Whatever you do, do with all your might.
1 M9 j: j4 `& ^8 d: }- @9 |& O不管做什么,都要一心一意。
9 i2 X. [5 b( E" X' u) iWhat is learned in the cradle is carried to the grave. # x/ h- g& n, K; d
儿时所学,终生难忘。 , H2 S' S8 h2 G' R9 ^
What's done cannot be undone. ; v; a' V$ B7 E! e# \! ]; m3 W$ e: [
生米煮成熟饭了。
2 x8 `. r8 [6 n. eWhat's lost is lost. ( E/ I: C, x3 f. q
失者不可复得。 $ W$ o. r) A! X* ^* n; ] I" A2 y
What we do willingly is easy.
& u w+ U' ?$ a愿者不难。
+ J% i0 r2 C6 u! e* n) o* R, pWhen in Rome, do as the Romans do. 1 g! @* J( J+ y1 Y: h! f
入国问禁,入乡随俗。
& j5 B6 I: K. e2 }& dWhen everybody's somebody then nobody's anybody. - ^# V: f5 l( p: G
人人都伟大,世间没豪杰。 ( I) k% |/ O+ Z" Y
When sorrow is asleep, wake it not. . X* u+ E. i0 O5 V+ e u
伤心旧事别重提。 $ N- V: v) b3 B
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
: s' l* x# _- M1 U新仇旧恨,齐上心头。 5 j; T1 t6 ?) w# y9 v" }
When the fox preaches, take care of your geese. : I, Q5 a5 R% W3 f- h
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 ' u, n# m& W( p
When wine is in truth, wit is out. " j/ |. Q* m) g4 h# N. p$ g0 E8 Y
酒后吐真言。
8 \. S5 ~( l: G# g. f' _5 q: wWhere there is a will, there is a way.
- f `% y. _& @1 G6 |* y. W有志者事竟成。
# f+ O) e$ D: R; K3 EWhere there is life, there is hope. ! V% _$ ? r! j5 q) v" j1 ]7 P
留得青山在,不怕没柴烧。 . P4 l w- D, P' K6 S6 l
Where there is smoke, there is fire. 1 y+ e& w* m8 K; d1 Q
事出有因。 # h( `* b4 c, |( p0 u- Q
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
0 I7 h& Q. Q; X# L, W2 ^道高一尺,魔高一丈。 % V( R+ o& w: y5 j: j
Who chatters to you, will chatter of you.
, |2 g* s4 j5 U+ k" w搬弄口舌者必是小人。
; }6 s3 j$ o4 L5 u0 _3 |' `Whom the gods love die young. 4 z$ v. j: P* p9 Y
好人不长命。 - ]: Y9 u: K) g% l- ^8 B
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
: i& d% r/ _/ [4 F" J6 i智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 * m2 \% ]# H" S; ?
Work makes the workman.
+ R9 x) T7 B8 j1 \勤工出巧匠。
6 h) f5 x% X+ s9 p$ e: sYou cannot burn the candle at both ends.
, H6 Q4 T/ W, r" O1 C) s% v8 {" e蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 & H% ^+ w) h! T. O! c) I8 j
You cannot eat your cake and have it.
* \/ U7 E# m2 v: f _' f鱼与熊掌,不可得兼。
# M! D8 @+ Z& ]. c- d, W" O: wYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
& M x9 ]4 o: ~5 G* J# A+ Y强扭的瓜不甜。
, x; {; C, l) v# L5 B1 h: MYou may know by a handful the whole sack.
! L4 B" ?" S" ]+ b. k* t由一斑可知全貌。
! [( w( f; Y z1 G4 g( LYou never know what you can till you try. * T! G6 z9 x- x, {) Z7 j: ^
是驴子是马,拉出来遛遛 |
|