埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9217|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ( k# k2 H6 c. t7 N" o
不善始者不善终。
8 s  V& B( p7 JA bad thing never dies. 2 J  k, B% Q4 s2 o% k8 |
遗臭万年。
6 n) W4 A0 J. c4 q' b* p- cA bad workman always blames his tools. 9 w6 O" Y' x) W* r1 j& P
不会撑船怪河弯。 6 ^( ^0 x, N% l' I( u* \
A bird in the hand is worth than two in the bush.
4 Y8 r- O$ C0 @% U5 {$ I5 f3 `! _0 l一鸟在手胜过双鸟在林。 ; \. W& O* ]+ ?" n5 B8 O% N( `
A boaster and a liar are cousins-german.
" U, b& j( W6 t# _, t吹牛与说谎本是同宗。 1 @" X4 {( `2 C6 Y  D9 F
A bully is always a coward. + b- T2 a, X; a  D6 a" _' A9 t
色厉内荏。   N$ D) P- @) H+ z& D3 ?
A burden of one's choice is not felt. 6 c" D6 @2 ~% k3 g: W
爱挑的担子不嫌重。 9 V. O! ~* L* e* ~  h! w+ V
A candle lights others and consumes itself. ( A5 x+ P/ D8 D/ o7 J+ ^* A4 _
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 3 s$ {4 z  a9 q% g( E. }
A cat has 9 lives. 5 ]2 J) j# i" u5 N  K5 i
猫有九条命。 ! [7 H8 s1 i* b' Q' |; t2 n9 z
A cat may look at a king. 3 b5 a5 k2 l" N/ j
人人平等。 6 R2 v; c$ `4 {  N  d$ Z- a; A
A close mouth catches no flies.
; V5 k9 l% M. q8 G2 L病从口入。
: {: E. Q6 }( ~4 OA constant guest is never welcome. 4 s7 i! Y6 {1 L
常客令人厌。 3 e/ u; G) o$ j+ a8 Z) Q2 l
Actions speak louder than words. - H/ Q( ?" B4 w% K  i* ]
事实胜于雄辩。 8 s7 |8 C8 ~. K8 |: i, u" ]
Adversity leads to prosperity. 6 _7 G9 q6 u& I
穷则思变。 ! o5 H$ u' x& Z% n8 k
Adversity makes a man wise, not rich. % @5 e; g, P0 q
逆境出人才。
0 g* Z" z0 c4 @& |% x- \) j) d; o) NA fair death honors the whole life.
3 W* o2 q2 D1 c- g+ O7 M8 w死得其所,流芳百世。
. c/ Q. \+ e) Q6 BA faithful friend is hard to find. & F0 W7 S8 i1 j5 O
知音难觅。 3 Y9 m1 p: v( V+ _0 u' s0 Q+ L0 a/ {
A fall into a pit, a gain in your wit.
0 R* `& S9 R3 L吃一堑,长一智。 4 o! H& `) U4 k% O" d
A fox may grow gray, but never good.
( f, _% D! Y. ^7 h$ W& F. b江山易改,本性难移。 1 i( `+ j/ J  p* A: K9 p+ b
A friend in need is a friend indeed. 8 O/ D& c! U1 F
患难见真情。
# y& x  G1 ~/ Z, s2 BA friend is easier lost than found.
" }; D3 _6 v5 x, ~( Z得朋友难,失朋友易。
/ V5 c$ x3 b0 H; RA friend is never known till a man has need. , _& ]9 B. |& l1 r6 n  R
需要之时方知友。 9 R- C: D% b# Z3 ^4 h
A friend without faults will never be found. + g4 N! d5 P" t
没有十全十美的朋友。 # M6 e0 j1 g5 o2 f$ W
'After you' is good manners. & r. p+ D' Y1 z% j
“您先请”是礼貌。
7 `& F- q; C5 Q: K8 e! XA good beginning is half done.
( N) |7 U5 D. d' E5 ~" e1 E! A良好的开端是成功的一半。
3 b- X# F3 U6 U- f* v: l( \4 aA good beginning makes a good ending.
" w" r7 d* z/ b( \4 ?善始者善终。
% ~& k6 _% i% \/ c$ U0 [8 }A good book is a good friend.
4 z/ F9 H7 ?  O5 M好书如挚友。
# n0 {2 X7 E2 l+ f* ?A good book is the best of friends, the same today and forever.
; _% t& {5 Z$ M+ V5 a9 m/ P7 P0 P一本好书,相伴一生。
. L# I( z1 q7 n. k' F. K# a; n$ O  }A good conscience is a soft pillow. - D/ l* l  r5 c6 y3 x
不做亏心事,不怕鬼叫门。 8 m3 I* ~- y* M2 X$ c1 d7 I8 b% ^
A good fame is better than a good face.
# f; c# O. M6 K4 c* ?& X美名胜过美貌。
3 O1 s$ Q9 m' JA good husband makes a good wife.
( b( W2 Y& g8 L8 E+ Y夫善则妻贤。
$ ~  m* ^) a; `. _; xA good medicine tastes bitter. ; e, H$ ~) n' a1 C+ `
良药苦口。 : y! u. s2 B2 e( K) p6 H' i
A good wife health is a man's best wealth.
; ^/ M4 H% I* Q3 p) X3 G' k2 _妻贤身体好是男人最大的财富。 * {6 l$ Z2 G' d0 L5 Z
A great talker is a great liar. : d9 ~! a- Z+ f4 l- L
说大话者多谎言。 * [3 L$ {! l5 o: |, I, G1 }
A hedge between keeps friendship green.
( D7 s- J8 {. K5 C3 z君子之交淡如水。
8 r4 R; {! k7 F" VA joke never gains an enemy but loses a friend. % _8 p7 a$ Z" C) k
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
2 _. @5 t$ n8 m) `( s, Y' lA leopard cannot change its spots.
8 E6 A: Z+ h' t% m) u积习难改。
/ {3 W; x! O2 `3 G- M: |A liar is not believed when he speaks the truth. " z, ]& a' o6 `4 v2 A$ j) k- M
说谎者即使讲真话也没人相信。
& X$ y' ~0 k% e! s! o. g7 UA light heart lives long. $ x4 ?6 X: _( a5 N
静以修身。
2 X* G, a7 ]3 |# ~- J$ _6 N. jA little body often harbors a great soul. 8 d. L, V1 o; w2 R
浓缩的都是精品。 % n/ M+ Z9 H  f0 {* L- s& N/ W
A little knowledge is a dangerous thing.
- j; b( i8 }& U' H一知半解,自欺欺人。 3 @2 p2 b) y3 |. P
A little pot is soon hot.
+ e  Z4 q- ^' Z( g& l狗肚子盛不得四两油。
2 ^. L3 w, W' ^% |0 uAll are brave when the enemy flies. - u' X- y. ?- ~: X* \# u8 j  }! ~
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 7 z( G9 N& p/ r+ N; D2 Z, G! b
All good things come to an end. 9 G- e) r9 d  s  L# X2 @( k, D
天下没有不散的筵席。 8 }6 z5 B) M9 T0 I! Q; z$ G4 @! Q$ c! |) ~
All rivers run into sea. # g: s/ d3 Y, ?4 G
海纳百川。
  e5 [+ b% g" o) ]' ~% T! VAll roads lead to Rome.
5 y% M; u& F/ _条条大路通罗马。 1 f# s9 |, D8 A
All that ends well is well. / [9 v, J0 b  w. }4 N3 b
结果好,就一切都好。 7 T$ `  u+ A  U  F9 O* s
All that glitters is not gold. + r4 x# r7 r$ V7 K
闪光的不一定都是金子。 , r$ Y' X! M- V$ y5 i
All things are difficult before they are easy. 4 s( n8 Y6 R$ P: E; r: j( Y
凡事总是由难而易。
1 d) n, Q: P) Y# \7 sAll work and no play makes Jack a dull boy. , l7 D9 `% V3 g( m/ i+ V2 S" z
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 " e( t# @8 E3 @# s& k+ |% e. w( O
A man becomes learned by asking questions. & P% i0 E) {6 Y
不耻下问才能有学问。
5 ]; v. C" N1 o9 R% A) rA man can do no more than he can. ) O3 l, Z6 o6 ^$ T" _& u- |
凡事都应量力而行。 7 E. D7 E- f& p& q/ n, j0 P. l
A man cannot spin and reel at the same time. 4 A. F9 R) P# c
一心不能二用。 / L5 G$ Q1 z. z6 y( ]! ?; ^
A man is known by his friends.
  k+ p9 x( c2 F1 q- s! C什么人交什么朋友。
+ B; r7 M% ~" t# y2 ~0 ?A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
  I0 L/ h' s/ y) Z$ t$ L9 }0 p光说空话不做事,犹如花园光长刺。 # h* ]9 e  a, P+ y  i4 s
A man without money is no man at all.
4 d0 Q: T, z" P: ]& h# _一分钱难倒英雄汉。 9 s2 E8 ?: A2 g  O, C
A merry heart goes all the way. ) G/ @7 v1 [9 S4 t$ ~, ?
心旷神怡,事事顺利。 , M! k& z; Y, K3 z
A miss is as good as a mile. 7 C& s/ G, f: u- D; A: _) d
失之毫厘,差之千里。 8 l$ U: s" O5 p4 K: R
A mother's love never changes. ' _& X) R8 G! h/ o
母爱永恒。 ; H# {: K2 O" {, I
An apple a day keeps the doctor away.
4 G$ T7 X0 |7 i8 {% h一天一苹果,不用请医生。
6 z+ ^8 n& W% U" C) _! T6 hA new broom sweeps clean. 8 f7 s+ H, n+ t8 X/ y( @- b- a  y8 E
新官上任三把火。 ) d6 R7 U+ a: o2 A5 S0 A# A
An eye for an eye and a tooth for a tooth. 2 C; {( W0 _/ Y: v. _. m
以眼还眼,以牙还牙。
- Z5 X; T0 T+ I) t" B4 d9 ~An hour in the morning is worth two in the evening. ' C) K7 z4 D% W. l$ X8 P
一日之计在于晨。
& s8 v5 G8 }5 r) |" m( g" \An old dog cannot learn new tricks.
( @& \4 ^8 H" }% U2 G老狗学不出新把戏。 0 Q7 F! x4 Q# t2 F
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 5 g- d- J+ m; [
聪明才智,不如运气。
0 V* A7 r3 `6 s, \2 o; jAn ounce of prevention is worth a pound of cure. 4 [0 N% `  i9 x( }
预防为主,治疗为辅。 ' A$ {' r& L, w
A rolling stone gathers no moss. ; E: s' `2 {# J7 y0 o% B8 F
滚石不生苔,转业不聚财。 , A- z: z+ N" S# C8 h
As a man sows, so he shall reap. & l  V, E- k. r( K& `
种瓜得瓜,种豆得豆。
. a5 B& d* u# s0 X! q) [! nA single flower does not make a spring. 7 _4 e7 ?/ A7 K5 S
一花独放不是春,百花齐放春满园。 : W: ~. I' f/ p$ ]% f; |. @, n, j
A snow year, a rich year.   m+ S/ V' N2 }  S# o5 h
瑞雪兆丰年。 ) Y  h5 c9 N3 H/ e: x* k
A sound mind in a sound body. : G# V) D4 W9 d$ \' ~
健全的精神寓于健康的身体。 3 g. w) k7 j. r. x5 j/ ^# H
A still tongue makes a wise head. ( h- h6 L3 O3 E4 S, w( z. H( F
寡言者智。
2 |+ ~8 R7 k. \) s5 z* FA stitch in time saves nine. ) e" `! f  y) [
小洞不补,大洞吃苦。
( r. k! N' n# x' K9 JA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
# ?. ?+ o. y0 o$ M+ r3 a4 s身正不怕影子斜。 3 v2 d: g" \* x9 [
A wise head makes a close mouth.
& O+ L) M- y3 m8 K+ X' o真人不露相,露相非真人。 % M2 W% g; e! s0 c  S
A word spoken is past recalling.   ^# G  @$ z  S+ Q: {  u
一言既出,驷马难追。
9 z: J+ i+ J2 m# Z$ tA year's plan starts with spring.   ^4 o* K3 s( k# t6 S5 H0 ]4 a
一年之计在于春。 % h- M+ Z; C1 ?- Q- s) F
A young idler, an old beggar. * `" X+ ^% _, ~* ~9 \
少壮不努力,老大徒伤悲。 9 n' X$ F! ?7 n! }3 c5 z) e+ M2 V
Bad news has wings.
5 }' [' W- J$ Y4 K+ s# r好事不出门,坏事传千里。
. i) G# q, p) Y- ~; mBarking dogs seldom bite.
) t8 B$ \4 @% _* J. P4 v吠犬不咬人。 ( D( e) S2 [6 g/ T# R) @, X5 d9 M
Beauty lies in the love's eyes. ; W) p8 ~. K# A% d* c% ~9 K
情人眼里出西施。
+ P: L5 A; u1 J- J1 y; y) \' b* aBe swift to hear, slow to speak.
$ B; V) d) I4 I/ u8 o1 a听宜敏捷,言宜缓行。 - Y% j$ E5 `! S  U+ I) O: ^$ X  d
Better late than never. " f7 Z% n( z* v$ J
不怕慢,单怕站。 3 p# Q$ T2 H" w7 w: l8 q- ]. s
Better to ask the way than go astray. 0 E: ?5 {1 f5 u
问路总比迷路好。 * m0 a, q7 t; y. R- N! S. M
Between friends all is common. " j$ `4 X* |* k% l$ t0 X! o
朋友之间不分彼此。 - e( [$ W8 Z$ L6 e" i, R/ F8 V/ V
Birds of a feather flock together.
; b- M: D9 V* K5 I3 x# w物以类聚,人以群分。 5 Q" J6 ~7 P2 l
Blood is thicker than water. ) {; {0 s6 d, L  M. _$ |
血浓于水。
0 j: [5 b1 L: GBlood will have blood.
/ U7 q: k8 p* Q& M" h6 x血债血偿。
9 p/ o$ g0 e0 y. u6 [* ?Books and friends should be few but good.
9 B5 O) K. E2 t4 t- j, H+ r" S读书如交友,应求少而精。
' Z9 _9 Z$ G' Z$ T2 T% `8 s: vBusiness is business.
& [4 z" v: d% x公事公办。 3 ]: ^& x( G/ p4 n5 g4 f7 C$ ^# W
Business is the salt of life.
2 I( D1 s' l. T$ ~事业是人生的第一需要。 & T0 k$ q' g( v# z/ T  Y
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. + c" }# [$ Y6 S, N7 c1 T+ P
读书使人充实,交谈使人精明。
* q  n: p7 N8 R0 P& p% kCannot see the wood for the trees. 8 |4 `& V* q$ g8 G) v
一叶障目,不见泰山。 1 \  A; k& q' B8 \
Care and diligence bring luck. $ E9 X1 l& \6 H7 m/ F7 c
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 ' c  u* R  S# a8 m' L* f1 ^
Caution is the parent of safety.   v% J8 |- n# w9 z9 K8 S$ `
小心驶得万年船。 5 u: {' `' t: E" m
Cheats never prosper.
- L" _' D" f% Q' E# }* w6 d骗人发不了财。
0 n9 T7 E, A. t! f% n; BChildren are what the mothers are. 5 Z# Y/ c( e/ ]/ @3 z
耳濡目染,身教言传。
) N" z: s8 H. f- O7 uChoose an author as you choose a friend. 6 w( R+ i7 C; U0 O5 P4 f
择书如择友。 " H+ w9 q+ C- M  D: P
Come what may, heaven won't fall.
( w5 s  g3 Q9 f' B5 d0 h做你的吧,天塌不下来。
/ \) ?+ h* r! UComplacency is the enemy of study. " v5 m$ Y' h* s9 w
学习的敌人是自己的满足。
2 |* I9 s: a: U9 UConfidence in yourself is the first step on the road to success. , t- j6 u( j5 z& c1 w! z
自信是走向成功的第一步。 ! @+ g! t$ q0 C' c+ t
Constant dripping wears away a stone.
1 _5 d8 t& N+ R$ V水滴石穿,绳锯木断。
3 ]+ L& t5 Z6 t# {3 N; u: C$ Y7 {Content is better than riches.
7 j$ I" v& P1 s" ]$ ~! @知足者常乐。 1 z4 N! r( ^' k! c& a
Count one's chickens before they are hatched.
  \- a- N: H2 X6 z) G$ p4 Q! O蛋未孵先数雏。 6 b# G3 ~0 _/ o$ U
Courtesy on one side only lasts not long.
$ _* ~3 a' L& A来而不往非礼也。
7 M6 c- k: d% q% q( j3 d; T( Y6 }Creep before you walk.
6 {3 X8 I/ {, I2 @4 K) u0 p循序渐进。 7 n1 |+ k5 q5 N3 C* s
Cry for the moon. 2 x; B- H) W/ D& }! T
海底捞月。 % G! }- C; c9 O7 Y2 r" k
Custom is a second nature.
( }+ x9 ?/ s: ?5 g习惯是后天养成的。 ' z$ m% P4 l1 I. F2 U
Custom makes all things easy.
) P1 f% G3 q, X& a' N  E有个好习惯,事事皆不难。   u$ j# U! v# l7 \/ n4 o6 ?/ L
Diamond cuts diamond.
% ~  s3 M; P7 j# Y3 N/ p强中自有强中手。 ' z. L6 _2 ^) O' Z
Do as the Romans do.
; i$ s- m5 K5 a入乡随俗。
3 X# o4 P( }) \/ d- R5 n- JDo as you would be done by.
8 S9 s. @2 b' O; _1 e己所不欲,勿施于人。
% x6 F( q6 Z  U$ z1 y. RDoing is better than saying. + _8 s5 K, J5 F; |9 d; t& X
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
8 r, V6 L1 U9 v4 c5 y: tDo it now. ) a" j( w8 t; I# k! I
机不可失,时不再来。
% f" S) g# M7 w0 I5 r$ [4 r# WDo nothing by halves.
% ?  @0 U0 F" l& s7 ^3 g7 n8 f3 J+ I凡事不可半途而废。
! S; d. y: s! ^  P+ r" J. lDon't claim to know what you don't know. & w$ H' U7 I1 V2 u2 M$ e( h; l: y
不要不懂装懂。 4 E, G. D/ F$ @) F( }0 p, }, k
Don't have too many irons in the fire.
& l; q; ]# f* m. \/ ~" y" A7 h4 X不要揽事过多。
' f/ Y1 T0 n* w, _( [' ]Don't make a mountain out of a molehill. : Y5 O2 B0 e+ t/ i2 k7 \- j0 c
不要小题大做。
* a7 P7 l( O0 {Don't put off till tomorrow what should be done today. : R8 }* H- r1 I
今日事,今日毕。
9 B, e/ p; w% O* Q* IDon't put the cart before the horse.
9 d- t1 h0 U: p! Y* A/ H. |, m不要本末倒置。
% R% ?$ J1 R+ I. r* VDon't trouble trouble until trouble troubles you.
7 [, r) F' w8 i) u' b不要自找麻烦。 " \) F3 g# n' s4 N. n
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
$ w$ ~9 ]5 e/ ^" w0 ~( b% I. K不要班门弄斧。 % V4 }. s4 [9 Q# v
Do well and have well.
1 s( S# P/ w; {5 Z5 ^善有善报。 , V  M7 x1 {5 V0 o# \. C
Each bird love to hear himself sing. 0 l& R7 p  @( w+ b/ @
孤芳自赏。 9 \) O, o9 F: ?  D6 F
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 0 O8 N4 s: K; H) `- |
早睡早起身体好。 ! i" d; V% a7 G$ i6 v! H
Easier said than done.
9 \# }' o( L* A% S( X. E$ F说得容易,做得难。
) Y; u4 q. I) @: q2 qEasy come, easy go.
# i8 _+ F8 z3 e来也匆匆,去也匆匆。
" }/ \/ n; W. S1 \3 `/ {& zEat to live, but not live to eat. & M1 _+ j! E/ ?
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 2 c( F% M. _, }3 J/ r- |2 U) k
Empty vessels make the greatest sound. 0 L' L8 |3 ~8 ^
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
* i. g, r' q7 E* SEnvy has no holidays. # R$ G" E+ n7 \' `
忌妒之人无宁日。 + B" H! {/ r6 @$ V( y# [. F
Even Homer sometimes nods.
! n: a3 Z) I. j6 T智者千虑,必有一失。
; A2 i" y0 K* m/ y) |# \5 ^Even reckoning makes long friends.
! ~) P. R* P( T+ V8 [2 x亲兄弟,明算账。
2 D) M) t, B' z% l* dEvery advantage has its disadvantage.
" e* L  m0 s! F5 ?) J有利必有弊。 . i* c% x8 `: x, \4 n1 `% l/ N
Everybody's business is nobody's business.
3 W5 j' w+ {. B6 ?2 e( s; l人人负责,等于没人负责。 ) `/ Q! j4 n& q9 s2 _( D) a& @
Every day is not Sunday. 5 ^* p% F: Z  m5 p+ d! ]* U5 d
好景不常在。 6 L/ ^1 s" k( V" l. n0 n% n
Every dog has his day.
$ E) s, d7 `' T谁都有得意的时候。
9 E! y* ^, S5 I7 vEvery door may be shut, but death's door. 5 |- g0 Q: x# B6 u9 R* g
人生在世,唯死难逃。
) K( y0 R- T3 D" \& ?Every heart has its own sorrow. 5 @# n; s* n" f2 v  X. z
各人有各人的苦恼。 4 g9 ~4 J- @- S; _6 U  _
Every little helps a mickle.
7 `2 m5 [  I# L聚沙成塔,集腋成裘。 * _5 c' H: I: B8 |: ^" G2 n
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
# `7 r$ ?5 {3 M" ?人不为己,天诛地灭。 & @, J* P8 x  r! P& ?% S
Every man has his faults. 7 I- [/ [. v" c$ f- m: A7 ]$ z  q
金无足赤,人无完人。
8 U6 H* p9 {4 z3 _7 ^1 y: `Every man has his hobbyhorse.
: E8 T8 L- b: M! _' y  {9 \& H萝卜青菜,各有所爱。 ( T9 [+ r. Y2 j8 T
Every man has his weak side.   V. a/ D- l! W7 B1 n, N  u
人人都有弱点。
9 d* D+ c4 B( L# D7 x8 y; P" f4 LEvery man is the architect of his own fortune. / u  x) {; D- R1 T0 e) n
自己的命运自己掌握。
! t  i: X& Y2 |Every minute counts.
; q3 m: ?+ I7 `' ~+ ^! d" \分秒必争。 * s7 D! l* ^# f4 X
Every mother's child is handsome.
3 L( c; x$ t1 C; {孩子是自己的好。
1 L+ ]* d+ Z/ P; i3 Z5 Z4 h& V6 X7 aEvery potter praises hit pot.
8 f/ J4 |$ W2 b) Q/ W王婆卖瓜,自卖自夸。
9 q) b  u! J* k) u& J5 Z$ wEverything is good when new, but friends when old.
9 X3 c+ ~7 u0 c: w东西是新的好,朋友是老的亲。
, W- v8 [  h% v7 {* E, J! e6 g7 x- S; dExample is better then percept. 7 m0 A. H0 ]. `  C( ]
说一遍,不如做一遍。 , q. J$ E# u/ g6 s2 Y) O8 q0 a
Experience is the father of wisdom and memory the mother. ; `: a- e0 b6 e: A+ [
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 0 c3 U& {( W/ f% D
Experience must be bought. ! b1 h' C7 ?7 ?' _
吃一堑,长一智。
5 j! f4 g( Y& A3 Z7 y% iFact speak louder than words.
2 x% s. Q8 v, d7 Z事实胜于雄辩。
6 y+ I5 I, z, nFailure is the mother of success.
5 L& ^0 q( J) i% o4 @; Y失败是成功之母。
3 ^* \; H' @' v* a# Z0 o( m: E6 oFalse friends are worse than bitter enemies.
  d. T0 p" y  V, w6 Y$ B/ q' u明枪易躲,暗箭难防。
3 ?2 i$ b9 y# ?* `. rFar from eye, far from heart. " m( F1 |. u, Y) N# m) z
眼不见,心不烦。
4 E, F+ j  h6 g+ s4 L! V9 lFar water does not put out near fire. + H8 L5 N: T4 g- U& z
远水救不了近火。 2 ?( I) u( r9 Y4 ]+ N
Faults are thick where love is thin. 0 o' N* X7 d2 F6 f* x
一朝情意淡,样样不顺眼。
8 y7 o# F3 f8 U! T! x/ J6 K  bFear always springs from ignorance.
, f$ G% K) a: s5 z( ^恐惧源于无知。 " q+ k% q2 {, {+ B" K+ M
Fields have eyes, and woods have ears. ' N" O$ e2 s2 g+ D/ v. B9 d  k; E' w
隔墙有耳。
+ A" c; z) l. X4 a2 LFire and water have no mercy.
1 N( o# i4 Y, w水火无情。 3 @8 h: L, M2 m8 M& B# D# a) ]
Fire is a good servant but a bad master.
  T9 ?( g3 h# ~4 d) V3 m! z火是一把双刃剑。
. X5 E: n# i% vFirst come, first served.
% V5 ~" \" C/ N& s8 j+ o先来后到。
$ Z) A& k3 ^2 `  ^% nFirst impressions are half the battle.
1 V4 o# w' i- M: B初次见面,印象最深。
4 |% h, f* u. H% V$ qFirst think and then speak. 2 Q3 x3 l- u8 F" ]6 ~( `
先想后说。   ^! f3 w# n" }' h# H) S
Fools grow without watering.
. |( a( |- }1 y# q朽木不可雕。 ! {7 O( |0 y+ w- Y+ ~3 s; a! e
Fool's haste is no speed.
- _0 h' S; q5 ^/ }( l欲速则不达。 ! c! q# U8 _5 L! q% R! G7 r! K
Fools has fortune. 6 F4 i. y% y: [5 w5 o% U$ m
呆人有呆福。
; R: d' q4 K6 T9 p4 d" YFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
6 R! b0 y/ B. N+ c" g4 i1 V愚者不学无术,智者不耻下问。   g; y: w. z7 e2 {4 @& m0 z$ C
Forbidden fruit is sweet.
, k% D! V4 f+ M" n2 L( Z0 t禁果格外香。 ) |1 G& K4 [+ g7 @: T' g( e3 U+ {
Fortune favors those who use their judgement.
) z7 d' E1 ^7 \* l机遇偏爱善断之人。 * ^1 |. N( w7 u0 R9 s4 b, M# n
Fortune knocks once at least at every man's gate. 1 G# P5 S( P# \; A3 h& k
风水轮流转。 / t" `/ X* @- p1 ?" ~2 {
Four eyes see more than two. ) h! M1 G: h& x$ ^5 |& v
集思广益。
( e0 L# G2 U0 u5 d4 V6 B+ n7 F6 LFriends agree best at distance.
3 w2 c: S* a, z$ q8 @朋友之间也会保持距离。
  ]& q1 e1 Y6 C7 bFriends are thieves of time.
; I: d8 w3 Q4 N4 [8 ?$ b! ?; b朋友是时间的窃贼。
' U; ?' G( p; p& e$ F3 lFriends must part. $ p' P! M- f) |, i( z$ ?
再好的朋友也有分手的时候。 ( u3 N' }9 S$ p, @
Genius is nothing but labor and diligence.
, N( ?# E+ s1 y天才不过是勤奋而已。 ' A. h% _% c6 V/ K- D
Give a dog a bad name and hang him. 8 C) j  d5 O7 v
众口铄金,积毁销骨。
- `1 q% O  k4 zGod helps those who help themselves.
2 a( N- R3 K0 Q  m8 K自助者天助。 , A( s$ I1 F4 e  }
Gold will not buy anything.
- Y9 _8 |' l' a! }  _# m4 H3 K黄金并非万能。
- Q- g1 z! ^9 N2 L' ZGood for good is natural, good for evil is manly. 5 s9 j  k) I( d. {  H" m
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
* P; u, Y1 ^& c. _* L$ uGood health is over wealth. 2 a5 L. ]+ M- y: H- {9 g
健康是最大的财富。 8 S7 G- C+ N6 ~7 b$ A7 c, a
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
/ J' y& y( x8 \. y* F1 F6 j良药苦口利于病。
; D0 C0 u. T. H9 o- bGood watch prevents misfortune.
1 n* ~7 Z* q4 L6 e. F) Y0 U谨慎消灾。
9 I( Q% v/ s# [, T& V  RGreat barkers are no biters.
3 b6 B% w' K3 C  s' N$ c1 D' Z好狗不挡道。 ) Y# y9 ~- K, i# y' U7 J! e- H
Great hopes make great man.
8 ?) ]- h8 N& \# A' t伟大的抱负造就伟大的人物。 ' Q$ ~4 z9 l0 a) w- e
Great minds think alike. 3 ]5 ]# n% ^/ {, p7 S9 u* \. V
英雄所见略同。
& m, {( {. }0 z6 u4 t3 ?6 ?% nGreat men have great faults. 2 M+ f# h" }0 J" T2 J
英雄犯大错误。
4 m) d' L, _) y& f# W2 C' v+ }Great men's sons seldom do well.
" o0 s8 K  F. v; f富不过三代。
5 Z1 \* Q$ c" A" c2 [Great trees are good for nothing but shade.
5 P2 x9 a; S% m2 f大树底下好乘凉。
( O0 [! w0 t" TGreat wits have short memories. " u* O* o; Q( C& Z& j( {
贵人多忘事。 ( `* Q4 `: t, z) e
Greedy folks have long arms.
8 G; O: F  F7 K9 `心贪手长。
" u: R' ~4 t, v4 ]Guilty consciences make men cowards. . d7 [4 B6 ^8 \7 h! Q8 a  h
做贼心虚。 " @' |6 z" j8 T- s  m( f$ X% |
Habit cures habit.
/ S3 L4 }$ r$ P' l6 K心病还需心药医。 * J2 H% ^% r( U" I& V* y
Handsome is he who does handsomely. $ k4 E2 s6 X/ Z( w
行为漂亮才算美。 + I; H* I/ I0 C1 ]
Happiness takes no account of time. ! a+ h; ?+ z) m0 E6 \0 U; m% r2 D! [
欢乐不觉时光过。 $ E% |& Q" J% j8 v3 E6 z4 M
Happy is he who owes nothing. 1 ?  [' N# j" N! A, W" l
要想活得痛快,身上不能背债。
; u$ n4 j; o% ]/ S2 ~% s) m9 jHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
& u; d. v7 ^0 P. g5 X7 G吸取他人教训,自己才会走运。
# A+ V  f2 P- JHarm set, harm get. 4 W' S' F9 x" `: L/ H2 N- H+ \& z
害人害己。 2 j/ |& i9 ?  P8 g" t/ o( ~4 s  l0 h
Hasty love, soon cold.
( A) o9 K7 B( }3 z* T5 y3 B一见钟情难维久。
- N$ q, ^0 i3 j! ~0 \8 @/ wHealth is better than wealth. : X2 y8 t# R4 V( C: u- t
健康胜过财富。
3 F4 N! B2 e! T- W! i/ jHealth is happiness.
% c( A! u4 Y/ x( {健康就是幸福。 0 }, e, P5 M  n. f: U( |6 I
Hear all parties. . q+ d  `: C$ g; V
兼听则明。
* N" j# u6 N% W, v, Z7 dHeaven never helps the man who will not act. & |- ]% r% g6 f7 h; N7 A, Y
自己不动,叫天何用。
3 q* A- ]/ X+ J4 W. dHe is a fool that forgets himself.
: B* \& D, m! A! m/ Q; X4 x愚者忘乎所以。 , M2 q/ y# M1 ]  g* Z* V
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. 5 `6 \4 H% X0 y  G- R4 h( b: c
背后说好话,才是真朋友。 0 g2 ^7 W: d/ x5 d' U, |
He is a wise man who speaks little. $ s" A9 k3 _$ }# T% @9 o/ ^
聪明不是挂在嘴上。 " F3 E4 L; }( M* T$ e- v
He is lifeless that is faultless.
# C* m* C4 K! N- }2 N3 J只有死人才不犯错误。
, a* b- V4 c6 [9 u2 f) BHe is not fit to command others that cannot command himself. / y9 h4 |$ k& J6 P
正人先正己。 6 D/ F, R! N5 S
He is not laughed at that laughs at himself first.
* O- A: }5 t* R6 ~自嘲者不会让人见笑。 # ^! C% Q; ?7 L' U' e! G
He is wise that is honest. " ]) F0 H' m1 ]4 ^6 h/ ^  S, D, l
诚实者最明智。
' a- s' ~! {5 `" {He knows most who speaks least.
- q2 b' b9 y2 S3 I大智若愚。 1 Y2 w! L* Z9 V
He laughs best who laughs last.
& W+ K" g9 E6 T6 [4 ^谁笑到最后,谁笑得最好。
" {7 A6 N5 V. mHe sets the fox to keep the geese. ' d4 @6 {' h$ \$ C" J% H* O
引狼入室。 7 K, t- k5 |9 I. V* d& y. m, m# B
He that climbs high falls heavily.
1 _% h+ ]4 S3 X" `+ A6 b( B$ j7 U& _2 b爬得越高,摔得越重。 0 L1 F: w5 {9 f7 }
He that will not work shall not eat. ! d, ?5 f* m, P  ^8 M; B
不劳动者不得食。 ; U4 w1 a: M# A) S% c2 m
He who does not advance loses ground. + l1 I9 V) Y# U$ J6 w& O1 v: r
逆水行舟,不进则退。 2 k+ G5 t0 b5 L! f6 g" d
He who makes constant complaint gets little compassion. . h9 r8 Z1 R; m3 ?2 a+ ]
经常诉苦,没人同情。 3 Q# j; Y/ T8 I) Y
He who makes no mistakes makes nothing.
- a3 o( [3 M7 \0 [想不犯错误,就一事无成。 0 z+ E! G" K# C2 E9 V- w
He who risks nothing gains nothing. 6 d3 i& i+ v  @1 I- Y7 m
收获与风险并存。 - g% N1 z3 g% U2 G+ ]
History repeats itself.
) V3 l. D8 o( p0 _5 n6 J! I历史往往重演。
% D' J  B, b/ X1 x* D7 k( UHonesty is the best policy. : n0 V) [. h/ {  G4 e
做人诚信为本。
4 ^. Y/ z1 v5 D) F/ e* L9 qHope for the best, but prepare for the worst.
1 _0 d6 Z/ F8 E$ M5 M抱最好的愿望,做最坏的打算。 ' i6 z2 |- O- Q# O/ d# H7 s
I cannot be your friend and your flatterer too. 8 ]. R" ~4 ]4 I7 s
朋友不能阿谀奉承。 0 I$ J4 V$ Z4 U. h9 H
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
4 Y- f7 J) ]/ F& t上当一回头,再多就可耻。 : V! J% G9 d* [3 z  O
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
3 |2 ]0 D5 T0 }  K. e$ p- }人善被人欺,马善被人骑。
8 V8 a' `, B: v; G$ P8 F5 b' P, b  ]6 CIf your ears glow, someone is talking of you. 0 r- j6 O* S7 J
耳朵发烧,有人念叨。
! v3 J. [& e2 {( p$ J# Z- TIf you run after two hares, you will catch neither.
* Y7 m/ `6 {* e9 b$ I8 R脚踏两条船,必定落空。 . _. ?' a  N& O- t
If you sell the cow, you sell her milk too. 8 Z6 r9 \: D8 J, P2 h+ Y
杀鸡取卵。
2 g& e% E( \# B8 u2 tIf you venture nothing, you will have nothing.
5 [, w4 `; M& D  {不入虎穴,焉得虎子。 2 o# S  d/ n( n9 g1 Z8 a+ G
If you want knowledge, you must toil for it. & V3 `0 t3 N1 r9 X
要想求知,就得吃苦。 9 F4 _& _' k0 B5 f+ a# e
Industry is the parent of success. : u0 Y% w* G4 [
勤奋是成功之母。 9 \# c& D6 `" d1 n6 F0 M! e2 w+ M
It is better to die when life is a disgrace.
1 ?- Y1 [: i, ?8 F! t宁为玉碎,不为瓦全。 . O3 c- j/ [7 \* p
It is easier to get money than to keep it. - S" ^- F' T2 _9 b/ Q
挣钱容易攒钱难。 3 y  b- d( |6 {- I* U: @
It is easy to be wise after the event.
1 W) ]) y: d% g) P' q) [/ E事后诸葛亮好当。
& W, s" \3 l; u" c% Z3 WIt is easy to open a shop but hard to keep it always open. & [3 x" T# _/ _( Y# t
创业容易守业难。
$ V3 q$ K. |% q+ S5 O1 qIt is hard to please all. 7 J6 I$ D. z4 U& `& r% [5 U
众口难调。 $ x! n) m! \" b% p! A! Q) W- P
It is never too old to learn. 0 v" F8 Z/ o, N3 D4 E1 J
活到老,学到老。
$ s( ?; P2 @# z/ J; |It is no use crying over spilt milk. 1 w. Y& \2 s$ G
覆水难收。
0 m4 m) E5 i8 KIt is the first step that costs troublesome.
8 c# n2 L' f  q; Y4 B) J% L万事开头难。 , r6 q* u! O% D" B% Z( y& B! L4 v
It is the unforeseen that always happens. 5 _$ P, c9 H% h( U  C6 N  n1 D
天有不测风云,人有旦夕祸福。
* ]. R6 \2 l0 rIt is too late to grieve when the chance is past.
( j2 M% ~5 X  U) o1 W0 ]; |坐失良机,后悔已迟。
9 e8 C+ h8 z. n- [; gIt never rains but it pours.
+ G  a" L# C$ U5 x) Q( T& ^不鸣则已,一鸣惊人。 " Z6 ^- U) X; T- T  r8 M; A
It takes three generations to make a gentleman.
! E$ r% A" x; g# a- n2 h& K十年树木,百年树人。
( i# r/ m- d2 B) c' }3 k5 c! {Jack of all trades and master of none.
/ V& x1 G( O- \6 r$ R门门精通,样样稀松。 $ j" ^- W1 f0 N
Judge not from appearances.
1 M. H1 p" ?, e8 i# z4 I人不可貌相,海不可斗量。 : }% D1 S/ `5 U  D' @2 j" n+ S
Justice has long arms.
# I* @  I/ |, ^+ |4 w! F天网恢恢,疏而不漏。
9 a9 t3 T8 ~! N0 X: m0 XKeep good men company and you shall be of the number. 0 L: X8 B" P. @0 L: }) M
近朱者赤,近墨者黑。
7 X4 A, L  V' g0 W, S4 i! A9 iKill two birds with one stone.
. N* f! e  `& N# w7 B8 e7 Z9 h4 O) p一箭双雕。
* M1 G4 G: N) r6 eKings go mad, and the people suffer for it. 1 n" F" ?. ?% K& ^. j; m9 A1 W
君王发狂,百姓遭殃。 + t0 t- O  \6 @1 x" n0 Q
Kings have long arms.
* R! i  J& h  C3 {( U* E普天之下,莫非王土。
6 ?& T. p- c" S6 m! @* L/ |Knowledge is power.
4 `0 z6 i/ t) J% G( h知识就是力量。
% o/ C$ S# Q; V! s% _! [3 w5 X2 ]: F+ rKnowledge makes humble, ignorance makes proud. ; R% x/ a' v) p
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 2 A2 x  W8 H+ F5 V* `- g
Learn and live.
" Z' k1 u6 g2 u' i; W活着,为了学习。
3 h8 G2 n" j" mLearning makes a good man better and ill man worse.
+ w9 W6 k* ?6 j5 b好人越学越好,坏人越学越坏。   r. }2 Z6 y: u* g
Learn not and know not. : F  F7 M2 x2 G2 ]
不学无术。 ' k# m+ X9 \' C
Learn to walk before you run.
  `: E! c/ ~- v  d6 d: J先学走,再学跑。
4 {5 [3 |- B$ o8 I  M( _* yLet bygones be bygones. 0 ?/ L8 O* g* \" |$ S% L9 b
过去的就让它过去吧。
- Q  h4 w, a/ Y7 t; N+ X+ ^0 ELet sleeping dogs lie. " [8 ^3 S, p0 y7 Q  B# }
别惹麻烦。
$ c" f% A! [2 l) ^Let the cat out of the bag.
3 J4 }' W% w3 j: d2 \泄漏天机。 ' e" G$ `/ A& x: C3 X$ T& E
Lies can never changes fact. - W- ?' T; p7 g  a- y# \
谎言终究是谎言。
' E0 y/ z$ |4 x+ V0 W  b1 ZLies have short legs.
! Y; h0 B5 z' Q3 {+ n谎言站不长。 2 R. Q! ~+ p) ?  w+ W
Life is but a span. 0 Q" ]; r: g5 ]- T6 V& g" k' q
人生苦短。
9 [- Z1 Y" O( S+ O1 S0 yLife is half spent before we know what it is. 8 ]1 T3 C) J8 `; m$ A
人过半生,方知天命。 $ Y# }4 I- L- {& n5 C
Life is not all roses.
: F# u9 ]* H3 C- u人生并不是康庄大道。 * F+ j& j9 {% W8 h  D8 ?2 |0 U
Life without a friend is death.
* D& f& G# a) Z* L, S* R7 R* `# u3 l- Z7 l没有朋友,虽生犹死。
4 x+ y# G* R! d1 o" rLike a rat in a hole. + H. P% x  {) V% C
瓮中之鳖。
  R4 k+ D2 c, t0 sLike author, like book. + n! m# |8 Y8 S
文如其人。 4 _7 @+ w( T) @. M0 R9 \0 V
Like father, like son. 4 |) I5 ?- l, I+ H
有其父必有其子。 4 u7 {6 K9 i/ n9 |
Like for like. 3 o& A5 G# }+ R; V/ C# G+ a. f
一报还一报。 5 d; x" E& O3 l9 g! H; _2 y
Like knows like.
8 Z+ Q! `2 P- @惺惺相惜。 # L6 T1 i( P0 f
Like mother, like daughter. ) D( S) N  l% M" J, ?! ?9 a3 c
有其母必有其女。 ! A9 |* @) [8 T! D5 @( H" V+ O
Like teacher, like pupil. ; R& z& C& b! ~, ]" y5 j. z
什么样的老师教什么样的学生。   U* J9 L$ ^/ Q9 I; K' j5 Z
Like tree, like fruit. ( T' A/ n. e0 p; _; v: E+ n9 N3 ?
羊毛出在羊身上。 $ l& E2 s! H9 E: z, c, k, Q
Little things amuse little minds.
+ w$ F# i2 s( d) t- z0 J小人无大志。 ( z8 L6 S% y% m) k
Look before you leap. 8 K' o% h, h8 p5 ~1 Q. b9 x. u# j: Z
摸清情况再行动。
5 a8 {9 d* ^6 K4 TLookers-on see more than players.
* w( M' H& W# T# i当局者迷,旁观者清。
5 Q% D* U4 y- S5 I6 m; \+ SLosers are always in the wrong.
8 N2 m6 V7 r& |4 f胜者为王,败者为寇。 , g) b5 I, Z! ?9 f5 H2 Y& i
Lost time is never found again.
! w8 x! A' _$ g岁月既往,一去不回。 : o0 r) U, E% m. c
Love at first sight. ' ~8 }0 p7 }, ?: W. A' G8 K
一见钟情。 4 y* ^8 P% c6 K& v: c. X5 y/ m/ N
Love cannot be compelled. : |9 C1 `8 a0 v5 q
爱情不能强求。
, U/ \3 K: I- |2 CLove is blind.
; A6 |0 q+ {/ D/ L( z2 L/ V3 e( H爱情是盲目的。
$ C  [. g& `3 `7 j# O2 @Love is full of trouble. ' d1 k" |) u; ^: G7 j8 N2 L( a
爱情充满烦恼。 2 E& _5 r1 K5 {
Love is never without jealousy.
/ s6 T3 d4 X& ~$ P8 C5 S没有妒忌就没有爱情。
. ]& }1 E( Z3 f+ CLove me, love my dog.
( e7 V* k1 u; B; O/ x2 u, V' p爱屋及乌。 , ]8 N) J7 |9 \& r, Z& g/ `1 ]5 `
Make hay while the sun shines. : ]+ b4 m7 q5 f4 ^; Z2 R
良机勿失。 7 K; C6 }& c0 M: s( i. e" s
Make your enemy your friend. , ^, ?. D/ G7 l3 W! ]# b
化敌为友。
2 M. z) ?% m9 S& l0 t0 \" SMan is the soul of the universe.
1 p! X7 k( H. @! X; \# I* W& \人是万物之灵。
9 P& h- I- u& v( k7 Y; eMan proposes, God disposes.
2 h# ~# T/ B2 M谋事在人,成事在天。   u3 M. ?/ ~- J9 B
Many hands make light work.
8 [1 \! O* ?( \& Y9 e& I5 N众人拾柴火焰高。 3 {; Y2 N# r. |! ?( f
Many heads are better than one.
) ~$ }( b/ F. }* y$ K+ P* |6 H三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
0 q& ~5 ~8 L9 a' I7 q5 k- nMany things grow in the garden that were never sown there. # \! [0 Q+ ?# U8 F" O* ]- v8 q0 D, r
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
! D+ ?/ I' F3 c# qMeasure for measure.
. M, l0 z) i9 Q+ z1 Q- \针锋相对。
/ U4 \  O( C) A9 h" GMisfortunes never come alone. 5 m' Z& x, D- C# _0 I* Y. s5 }3 M  g
祸不单行。
1 ?' k0 i, u8 f4 n) ZMisfortune tests the sincerity of friends. % r) _9 g9 o5 I% z& v; U
患难见真情。 3 c/ {3 l! B# D7 Q$ D$ I
Money isn't everything. 8 @- @! z4 @3 O6 |, U% c5 H  W& {
钱不是万能的。
9 j+ o9 [" S/ F$ W- q8 C7 YMurder will out.   w+ H' }1 s' f- C- g& d; @; |* n. i
纸包不住火。 8 u" H  l6 I5 l2 `
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 5 B( P  u: {( I7 {. I0 K6 m) l, k
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
6 ?9 _* p  o, T# O  B3 ANature is the true law. 9 }, {2 ^4 }8 A$ E: o
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
+ `. T/ D) m. a6 _, _Necessity is the mother of invention. ; ^' j: x' X3 r2 s/ {' j
需要是发明的动力。
6 M4 m9 v9 P3 O. V) K" P) w3 v. s7 wNever fish in trouble water. 2 A  y/ P" v$ O8 [( U4 X) A
不要混水摸鱼。
! D* }4 J- F5 f1 i$ V) C2 L6 ENever judge from appearances.
+ O, K3 l& l& C7 F3 B9 ^不可以貌取人。
, g7 X* w; N5 cNever say die.
  D0 b2 l! c( p% ]永不言败。 8 P' Y; f9 z% X+ M% l& \
Never too old to learn, never too late to turn.
; B% D2 W7 Q$ @" q) G亡羊补牢,为时未晚。 6 [! v" w6 j4 I6 {8 M6 @
New wine in old bottles.
' K6 D- Q' f- l0 N+ L6 C旧瓶装新酒。
8 m: S6 z4 @- Y# T" DNo cross, no crown.
/ k0 E. }2 F+ O不经历风雨,怎么见彩虹。 ; ]! z( z% z" ?  _$ X: c7 Q
No garden without its weeds.
8 Z1 p* O0 q2 o9 n没有不长草的园子。
/ ^5 x4 Q* b8 M1 j* GNo living man all things can. + x# ], f5 N  z) w, v0 s
世上没有万事通。 4 ~( C- }' ^% o2 g9 B, ]9 m; B$ h  k
No man can do two things at once.
% R9 a5 K" M! l' @一心不可二用。
+ ~8 e4 A  Y7 a+ cNo man is born wise or learned.
4 M+ C5 ]+ x. u5 W7 i9 N. ?没有生而知之者。 - c9 V! Y  ?$ f# U, W1 {2 V
No man is content. 6 f2 Q  _) F7 J2 k$ q# ?1 b9 `% N
人心不足蛇吞象。
0 r1 ^2 s9 }+ r# FNo man is wise at all times.
) ]( Q( {( B9 `4 G8 D: I聪明一世,糊涂一时。 * o5 @/ c9 f  [/ R+ n6 F$ I' K# d7 E6 |
None are so blind as those who won't see. & O# i5 s; T( `  D" c- h, Y+ t
视而不见。 % p; H8 w& c* B2 T
None are so deaf as those who won't hear.
+ h7 X7 F; ~2 A6 r5 c+ q充耳不闻。 ) T$ Z# w, T* m& u$ R9 o+ @
No news is good news.
8 |4 N$ \$ T5 E( y7 K7 r/ A没有消息就是好消息。 : G4 `6 z7 U: S+ A6 ?4 @+ w
No one can call back yesterday.
. g* l  a( \' t! @昨日不会重现。 ; `3 v- Y9 k  r9 q' _
No pains, no gains.
5 q3 K+ [6 S. ]7 ~7 E7 C没有付出就没有收获。 : v4 R5 `% r" h2 K. }
No pleasure without pain.
0 {- h  i$ i# B- }5 e没有苦就没有乐。
8 k+ n. f3 |/ h0 yNo rose without a thorn. ! N# \/ _% j# M
没有不带刺的玫瑰。
1 u* m0 j# Z. }9 ~No sweet without sweat.
5 y4 ]) e9 U# a* a& m' j* G先苦后甜。
3 q" L7 I5 I3 k: M2 H2 H$ n! k1 xNo smoke without fire.
% q# g% U6 O, _( `4 m无风不起浪。
5 B8 ?. t$ U* m  eNothing brave, nothing have.
( w/ Y( i( r: W% F* U不入虎穴,焉得虎子。
! b4 g. o; z; ~7 l$ u! ZNothing dries sooner than a tear.
* m% c1 n3 H4 x眼泪干得最快。 5 ^% N6 @5 k1 p9 a6 J
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
8 f9 f# \$ W7 m. V世上无难事,只怕有心人。 # R: g2 H5 r8 @" T
Nothing is difficult to the man who will try. 7 A0 j% l1 A$ Q5 f6 J" k, O, d$ g
世上无难事,只要肯登攀。 / b8 q, Y& S5 X9 w8 }7 _$ m
Nothing seek, nothing find.
, L) l1 z+ {% G没有追求就没有收获。
( ^; g1 p. i. {3 m8 jNothing is so necessary for travelers as languages.
$ k$ c0 P2 j" K+ J: q8 A/ C外出旅行,语言最要紧。 7 V! |8 Z! P, v8 }
Nothing is to be got without pains but poverty.
& S; a" w" x; D) O6 w3 }2 k7 F7 C世上唯有贫穷可以不劳而获。 % T! E) r% Q8 }! A4 s3 l
Not to advance is to go back. * [; V, w# x) I) P* m/ y$ j* B
不进则退。
7 I8 }+ K; \" ~- X! P' |' }8 d4 }- WNot to know what happened before one was born is always to be a child.
! q. z% N8 M$ E, w; [不懂世故,幼稚可笑。
  e5 i& d. z2 oNo way is impossible to courage.
# B( B- Z& C5 F0 u6 e4 U  P勇者无惧。
, j* U1 [* Z  y. `Obedience is the first duty of a soldier. 4 W* e0 \0 [* j* `
军人以服从命令为天职。
" W; u" C  K$ b+ rObservation is the best teacher.
  Z2 v5 G5 |( }9 g观察是最好的老师。 - u, m1 t* |3 X" w; k. P! Q- P
Offense is the best defense.
; y1 g, J1 A2 S( d- Z; p进攻是最好的防御。 9 ?' I( V6 z3 e. u  l
Old friends and old wines are best.
  f8 v' x, d4 ^% H3 M7 p& A9 B陈酒味醇,老友情深。
7 d) R' x& G- x0 QOld sin makes new shame. $ l1 B8 W) Y8 [  ]6 p
一失足成千古恨。
" _! J( y0 `& rOnce a man and twice a child. 2 F6 a! N- e4 |1 H9 d/ ~$ s* @
一次老,两次小。
! J. T& F; V% o- V4 ]7 l1 u) [! _Once a thief, always a thief.
1 x. s+ K; d& f1 I" F偷盗一次,做贼一世。 ( D$ ?% o6 x& D
Once bitten, twice shy.
8 A. Q0 f. l( n  h% G5 h2 Y! N/ a一朝被蛇咬,十年怕井绳。
  c! C- r2 m8 V0 `* a" fOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
0 U4 q, E3 J. L8 R4 D一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
+ d+ E  n, ~% l$ s! {) oOne cannot put back the clock. 2 a  m# i$ U5 _; `6 A
时钟不能倒转。
2 V0 k: }  {/ M) B5 s9 Y4 ~! bOne eyewitness is better than ten hearsays.
6 E: _, g1 H$ n) x# ~百闻不如一见。
  C: [5 W, S& s3 L# ~- sOne false move may lose the game. 1 Z+ W9 _  {' E# ?% m/ v% y
一着不慎,满盘皆输。
& p& L# ~7 `# J3 T# b& o* l, kOne good turn deserves another.
  A+ y; \* U! q; K- E行善积德。 ' R8 b7 Z" n/ _3 U' I
One hour today is worth two tomorrow.
/ P% K7 M6 M) a# g; b$ v+ V4 K争分夺秒效率高。
! w1 X' i- s0 a5 ]: iOne man's fault is other man's lesson.
0 p- b3 K, |: f- q. l6 p) k' v7 a前车之鉴。 0 J- M9 O' l' k* k5 O1 C4 t
One never loses anything by politeness. / E9 Z6 m  s  Q+ S- W
讲礼貌不吃亏。
; M1 D/ q7 d1 g* tOne swallow does not make a summer.
  v) P1 c2 v8 q; v! X一燕不成夏。 6 L9 x& ^+ V4 b# M3 B
One's words reflect one's thinking. 6 F& _2 C5 }0 Z: I' R* l
言为心声。
. {- X+ H# ~' y  ~5 A3 s; n+ aOut of debt, out of danger.
( H: L8 T# k. W8 w无债一身轻。
. _3 c7 ]( s$ c' q5 K0 oOut of office, out of danger. & l* c7 _; I& c$ ]0 b. i% V$ d2 Q* h
无官一身轻。
/ d: d: b7 r. n( J7 z, }$ y$ DOut of sight, out of mind.
8 F1 f. h: b! L% i4 ]% o眼不见,心为静。 . {) ^7 m, d! V, @5 d
Patience is the best remedy. ! X+ ]  h1 V6 x4 g7 D9 G# M
忍耐是良药。 ! V* ^' S: u" p& D+ U# Q  g
Penny wise, pound foolish. # ?$ D9 c8 K: H/ \5 U6 ~) w
贪小便宜吃大亏。 , U1 r. X7 N2 q% i& ^3 z: S
Plain dealing is praised more than practiced.
( ^" i- j: h" ^' ], c正大光明者,说到的多,做到的少。
# K+ ^1 ~9 q0 y6 t6 M. gPlease the eye and plague the heart.
3 w6 e, e6 @- K  Z/ `5 C% G2 _" k贪图一时快活,必然留下隐祸。 ; S7 s8 J7 l" I0 w
Pleasure comes through toil.
" u& g) ?* I- e4 _  @苦尽甘来。
0 n3 ~6 c! P, |! x& h* {Pour water into a sieve. 5 G0 U3 W% g" u
竹篮子打水一场空。 % x. J1 T- o# @6 ?" [
Practice makes perfect. 6 C7 H% t7 Q) |: b
熟能生巧。
0 E+ C# x" I$ t+ ]' A! MPraise is not pudding.
2 ~8 d8 s. o" h" o0 k恭维话不能当饭吃。
. R5 y. P0 d; w3 \Praise makes good men better, and bad men worse.
0 h8 l- Z+ W( @. j3 m好人越夸越好,坏人越夸越糟。 2 N& ^2 R$ N' f6 ~. g
Prefer loss to unjust gain. 9 u- P# N/ _, I
宁可吃亏,不贪便宜。
$ V- I, T; g) P1 B; I7 ZPrevention is better than cure.
6 A$ e1 y" ]) B7 y; H& r预防胜于治疗。
8 F8 I! V3 Z& J) l+ R- @0 S, vPride goes before, and shame comes after.
( E4 l; y( o' b8 J骄傲使人落后。
8 u- h8 ?) X1 e  }& cPromise is debt.
( `) Z4 B3 M% S4 m& h9 E一诺千金。
8 M7 x2 W9 ^7 F+ V) R: BProverbs are the daughters of daily experience. 5 d8 F3 r4 @/ g" r: a2 |
谚语是日常经验的结晶。
$ x2 m! `9 {: a. X% cPull the chestnut out of fire. 2 ]! n0 w4 A  F* e( L
火中取栗。
3 U6 p! y' g  T$ z. F5 f, wPut the cart before the horse. 8 o7 y8 j2 v& W. l! N* Z
本末倒置。 , Y# }! g3 L4 |; \& [
Put your shoulder to the wheel.
4 C  u& D7 f8 W$ Q4 d鼎力相助。 & R+ p/ N( x& {
Reading enriches the mind.
0 s5 A$ a2 G2 i; o/ F( `2 Q0 z2 k* }开卷有益。
1 L2 L/ F! V9 W4 a% i. h) K; y5 hReading is to the mind while exercise to the body. ' H5 |8 ]* h) i+ r, X
读书健脑,运动强身。 + X( K4 h, H9 J1 [# |. u0 I
Respect yourself, or no one else will respect you. 2 y7 W+ _9 y3 Z# `- L2 D2 s
要人尊敬,必须自重。 ( X) `+ v# `' l& x1 R
Rome is not built in a day. . t) C; N9 B2 h) {
冰冻三尺,非一日之寒。
5 W( V" v+ _; r0 \# QSaying is one thing and doing another.
; t( M2 K3 P6 A5 b. _. v0 j8 j言行不一。
; ~$ _! m& W* X# m0 |3 O" fSeeing is believing.
( |8 _' O! w/ F0 C" b; l! x, v眼见为实。   j( B, R& U, A
Seek the truth from facts. 7 \" k  q: A) x6 P! n) T" j$ p& |6 D
实事求是。
/ W6 t8 j6 ^6 h3 i/ j, F+ m: Y. eSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
: C! I* Q! ^# g6 c" j智者当差,不用交代。 3 X9 \" _3 ]9 I. C* M) f7 S& _2 t
Set a thief to catch a thief. ; A9 H4 E% K( H. B; v- n
以贼捉贼。   R1 n& h& |' `" l' H
Short accounts make long friends. 0 h# t% b3 C. [/ B
好朋友勤算账。
1 Y- Z5 B# c3 P1 I% aSomething is better than nothing.   A: T+ `- p' {. A7 T! \7 ^, l
聊胜于无。 5 x$ V5 E6 f* x! b# q; [6 N0 d' K
Soon learn, soon forgotten.
9 C( B1 o$ [$ G; e学得快,忘得快。
, f! R* e* b( y. M) X' JSoon ripe, soon rotten. $ R3 y# P, M0 e) D/ V
熟得快,烂得快。 " ]& l8 C1 y. S6 L
Speech is silver, silence is gold.
: N. ^/ ], m* z" C( x- G& x; e能言是银,沉默是金。
' M9 R. |/ _: A, g$ u; g" j# nStill water run deep.
: j. a# E2 j- G3 p+ v* t静水常深。
! w; L! c0 O# n5 o) `: F" j, }: {Strike the iron while it is hot.
" K- m1 F* Z# \$ `趁热打铁。 6 I7 l; D9 H1 U' K; O( g. e* {
Success belongs to the persevering.
: I9 Z8 f5 P. f, m* X+ O坚持就是胜利。
# H& F1 `1 d5 ZTake things as they come. 8 _- U0 c8 S( L; H
既来之,则安之。 $ k5 T) X3 X) L: w, I' V; h
Talking mends no holes.
: r/ c+ g7 p. B, P' p1 l9 n6 G5 u; Y空谈无补。
: z; _' J3 e( X0 dTalk of the devil and he will appear. ( l" r/ T2 q2 @6 ^2 u3 B
说曹操,曹操就到。
/ V: K3 L7 F! tTall trees catch much wind. ' `; \( S3 u0 a9 z
树大招风。
+ M: U0 }; n. \Teach others by your example.
+ M9 f4 L* B6 N0 V% h* k- ^5 s躬亲示范。 0 ?5 Q% _/ Z: F4 E. E' p3 n3 I
The best hearts are always the bravest.   h3 [  e0 R' B5 q
无私者无畏。 ( p# s3 W. q" k5 O) _! J4 r
The best man stumbles.
$ _& O/ D& z# t  X! m7 a伟人也有犯错时。 1 ^$ [0 s3 t3 I  s7 h
The cat shuts its eyes when stealing. 6 m% u. f$ K4 Y  L: X
掩耳盗铃。
2 x. M& G; W5 u) N2 _The danger past and God forgotten. 1 K- a1 K6 V& ?. r, C
过河拆桥。
# B# `4 Y8 m4 O; d; cThe darkest hour is nearest the dawn.
  P4 b! j' e$ u黎明前的黑暗。 ' T% I5 x1 l& f* P- J
The darkest place is under the candlestick.
5 Z" h* ^- c1 Q! B烛台底下最暗。 ) D; X) y( E1 k! k+ w+ b7 G: e
The devil knows many things because he is old. 6 C# d$ t+ Q7 M/ X9 K
老马识途。 1 E5 f, D# H! f/ o( w0 C
The devil sometimes speaks the truth.
1 b* E+ i5 m5 D6 w魔鬼有时也会说真话。
9 L1 N! H* }$ {& @) b( tThe die is cast. 0 |1 d' Y8 Q. ?5 w
木已成舟。
9 c( L! u* Q1 d# g/ GThe early bird catches the worm.
0 t2 q, K. ~/ K2 }  j2 @早起的鸟儿有虫吃。 * T- l9 W  e9 M. p6 e4 D, P8 l
The end justifies the means. 7 f9 e, l4 _7 F
只要目的正当,可以不择手段。 ' V2 X6 c* P1 T- m9 c( _  Y0 `
The end makes all equal.
, S4 t& d, a8 |1 \+ s/ z% [2 Q死亡面前,人人平等。 ! X2 ?! c' R3 H6 n8 _
The eye is bigger than the belly.
! s! a4 ^# ~; o: F: P" n) I( s贪多嚼不烂。   K9 S/ |- K$ A0 j$ X8 C1 _+ t  H" b* m
The farthest way about is the nearest way home. , e  t5 j+ Q) M  M* D
抄近路反而绕远路。   l7 h) D3 a& b3 ?
The finest diamond must be cut. * L+ z/ @& K! X, b, M  v( M
玉不琢,不成器。 4 I: K, y4 ?& `+ k
The fire is the test of gold, adversity of strong man. 8 z  a: G- L$ r8 G2 |, B; A
烈火验真金,艰难磨意志。
5 }4 a& R, O4 H/ ]. U8 j. PThe first step is the only difficulty. ; o' n$ I9 J) F: A4 N
迈出第一步是最艰难的。
. \+ I$ C% {: Y) \( C# uThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
; f, _# K0 E! k% b9 S" f机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
! [2 `, M$ S( [, KThe fox preys farthest from home. / T9 F1 Q5 q, `/ z
兔子不吃窝边草。 1 H5 M2 }. c+ c9 C2 g7 L
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
4 O* W% M# ~8 w, _# o坐井观天。
: ^) [2 J/ Q8 TThe grass is greener on the other side.
; s* @8 r2 o9 i# F0 ?这山望着那山高。
! ]+ [; l0 P$ M  a' uThe greatest talkers are always least doers. ' h! q9 n6 Z: C$ _
语言的巨人总是行动的矮子。 / _* z6 _( ^  c
The higher up, the greater the fall. , F2 B. C2 W' x
爬得高,摔得惨。 5 a- W* k3 G" C6 e
The leopard cannot change its spots. ( x- S8 }4 W! l# [; K. S
本性难移。
" t! N' r5 G2 h8 tThe more noble, the more humble.
6 H' w2 u& e7 `& x人越高尚,越谦虚。
3 ?. L! R0 u6 W0 o; j, U2 |The more wit, the less courage.
5 Y$ n, V8 X1 r! }" T5 S! `, [初生牛犊不怕虎。 7 T9 d: h; m9 @- |
The outsider sees the most of the game.
$ }1 ]( N' T' i旁观者清。
( I" ]) z5 y9 n3 O+ l! X9 K8 \The pen is mightier than the sword. 7 y: v: y' O. v% W; e
笔能杀人。 # E# [" x, n: x+ n, B$ J3 _
The pot calls the kettle black.
6 w5 Y2 q3 p8 X五十步笑百步。
% ^1 @; E8 z& O, l; UThere are spots in the sun. ( p. {( w: h5 C& a  C4 b
太阳也有黑点。
% d1 A% D7 k- u" a) ?  ~* R6 f# y7 UThere are two sides to every question. ( a' o0 l: b3 _# b
问题皆有两面。 : I+ \' k. j2 u4 s
There is a skeleton in the cupboard.   o% A' O% \3 T
家家有本难念的经。 + _# I, |- j9 g& _
There is kindness to be found everywhere. 3 |9 w$ f; X2 w% W& g1 J( r
人间处处有温情。 " o4 `; l# J4 u. X3 B+ {3 a8 }/ O
There is no general rule without some exception.
* {0 M/ g0 v# i' \& ?" j任何法规均有例外。
/ i: Z0 i& `5 b$ e* eThere is no medicine against death. 3 r; z% h# r, _
没有长生不老药。
# l& r1 c  ~# S9 DThere is no place like home.
, Y( o# g+ X" k7 n: y2 z金窝银窝不如咱的狗窝。 * x7 A6 {  o' E  H& \! o5 n
There is no royal road to learning. # R! H/ D6 v" l- X$ {+ T
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 $ G6 {! [* E( H6 y4 ?9 a
The style is the man. / M. t; V% c' m4 y& G4 m
字如其人。 ( f3 x+ b, u5 X: W6 t
The tongue is not steel, yet it cuts.
- K% ~& F9 Y% {% C3 `4 ]人言可畏。
: v$ t0 `, M. G- u6 ~, E& m2 @The water that bears the boat is the same that swallows it up.
) d( \# K/ y9 s/ \+ D水能载舟,亦能覆舟。
" W) o& O' |2 Z& x1 j9 P* QThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
% F6 |1 H$ f; n% v清者自清,浊者自浊。
2 M% |' }5 J9 k, j; b% B$ EThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
) g. q) h: s/ {( Q. E' e螳螂捕蝉,黄雀在后。 / q, T- `# f6 O1 n  U* K4 e
The world is a ladder for some to go up and others to go down. . I4 T( r4 L! d' _" K  s2 x1 {
世界如阶梯,有人上有人下。 ) W% u. v) [' P" y
The world is but a little place, after all.
" m2 p' @- C7 U; E' ^# B海内存知己,天涯若比邻。
; V! _: [8 z5 {/ i4 uThink twice before you do.
) j% y( _& Y5 F& g! g$ K! u5 ~三思而后行。
0 u' c/ F. K! P$ cThings at the worst will mend. ( \: f" U! g4 x- x$ ]0 I; T
否极泰来。
% t; F) V% I+ O; gTime and tide wait for no man.
, L3 e$ u) ^& n" Q时不我待。 3 l) i. K5 y- w; s9 S
Time cures all things.
2 }$ g5 f4 A5 y5 s时间是医治一切创伤的良药。   k% D. E6 E; B3 S. t" ~7 \1 ^
Time flies.
! x1 R% E( @  \' w光阴似箭。 $ Q  y1 c) O6 t, A% U) O/ o3 C
Time is money. 9 E/ o9 p" V! G* M2 Q
时间就是金钱。 . W& f, Y7 {+ W
Time lost cannot be won again.
, v$ {  {+ I$ O. G" {% @6 g时光流逝,不可复得。
0 Z0 U- N; O2 z" C" FTime past cannot be called back again. 1 Q* C. s, ]6 N5 D* K
时间不能倒流。
: B  B6 d' Q9 n) F4 i3 T: K/ iTime tries all.
  ~7 q: {$ P  n. l7 m3 E1 x# P路遥知马力,日久见人心。
. r% U7 S9 F' e" P$ g# Q. JTit for tat is fair play. " l  d; i- B9 O4 Q* S$ t
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 # l, @" e$ I6 c, j( g
To err is human.
; J# q& }) g3 o& H人非圣贤,孰能无过。
4 n5 O. w% u/ n/ G6 y3 Q( j0 oTo know everything is to know nothing. $ F/ p- k7 [/ K0 r' {: |- }3 R  F+ r
什么都知道,一如什么都不知道。
6 V8 t# ~+ E4 i8 [9 nTo know oneself is true progress. ; p; J, h6 t: j' r/ a
人贵有自知之明。   y) d' o! _2 g! z
Tomorrow never comes.
0 h9 n7 P$ t! O' Q# z, y* P' B我生待明日,万事成蹉跎。 4 [/ v% g: X+ O
Too much familiarity breeds contempt. 9 M/ g! T# O9 u+ d
过分熟悉会使人互不服气。 ; W9 Q$ t9 E! k3 |/ @* D( Z
Too much knowledge makes the head bald. & n" R2 i7 @1 c: Q8 Y  u9 U) ^: y
学问太多催人老。 & z% U0 w5 Y6 {
Too much liberty spills all.
$ b+ d! m7 A" P2 x自由放任,一事无成。 3 H( A* v. y* v. q/ a
Too much praise is a burden.
5 \, s1 h1 L7 B) e( D3 }/ i过多夸奖,反成负担。
% k3 w8 @7 f7 P4 |8 UTo save time is to lengthen life. 2 B& d3 K" g: c
节约时间就是延长生命。 / k0 s4 [$ F" i3 i# r+ d! M
Touch pitch, and you will be defiled. 3 E6 e) x- Y6 x
常在河边走,哪有不湿鞋。 % `+ x/ q* `: ?9 u, G5 _
Troubles never come singly.
4 \) W) L3 `) y& e/ e福无双至,祸不单行。
# I9 b) ?; s3 H7 T9 n+ jTruth never grows old. * K/ V3 R. u/ n* |5 R! U4 D% F  o
真理永存。
% @* }" o* G/ _. NTurn over a new leaf. 2 g+ s) U" H. ^+ `
洗心革面,改过自新。 ! n2 U$ g7 J$ O) g0 S, \
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. + G  r; M: H  J" t
鹬蚌相争,渔翁得利。 % Y" ?, k: _9 e  U* r% J+ R
Two heads are better than one. : ?* O6 P' P- V9 p  j4 b4 P, L
一个好汉三个帮。
% {6 M+ @! o# ?7 w+ t6 s# q- d- h$ }Two of a trade seldom agree. ; U9 @# I+ C1 }. q
同行是冤家。 3 U4 o3 ^: ]# o
Two wrongs do not make a right.
: X( j# V$ F& |& g: B别人错了,不等于你对了。
7 C( ]6 v/ _! U3 @Unity is strength. 0 ?( d7 X* s. U/ g
团结就是力量。 1 u- E% Y2 ^. D' ]
Unpleasant advice is a good medicine. ' F9 C6 Q7 X$ F2 e: R
忠言逆耳利于行。 ' T) n/ ?/ n; P9 y' D
Until all is over one's ambition never dies. 9 D& Y3 q- |$ i) Y: J1 P
不到黄河心不死。 0 ?4 v3 C7 i, |! _, h
Venture a small fish to catch a great one. : Y9 g' e5 ]: \
吃小亏占大便宜。 ) W( Z6 e% o; _6 S
Virtue is fairer far than beauty. + C+ L1 Z% V7 J( X5 Z
美德远远胜过美貌。 0 C; {7 q" _. |& v* ]; |* x
Walls have ears. - G5 @/ U7 X* U' x
小心隔墙有耳。 2 r0 f% |7 K0 m
Wash your dirty linen at home.
3 ~& L/ }0 G" }9 F* Z& I" J, Z7 f家丑不可外扬。 ; a1 Y3 Y7 Y* T
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
6 c6 r* D3 x9 _' e0 `" M滴水穿石。
* c; ^1 h: Y6 \/ yWealth is nothing without health.
! L: V6 ?- I: S# g9 s失去健康,钱再多也没用。 ' S% D: f) U) j7 X& c" P1 r
We know not what is good until we have lost it. : C8 k# p( _( ^5 A; u
好东西,失去了才明白。
' ^" S3 F# D% E% k1 V) a! D' bWell begun is half done. 6 n- L% V* s4 d; G! s8 b0 J; w
好的开始,是成功的一半。 ! @9 n( m  C7 l0 P8 Y
We never know the worth of water till the well is dry. & z; p& c1 g5 i
井干方知水可贵。 " w/ d: o% W& C. k+ \' s0 z1 S5 v
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
8 H3 R6 e8 ?3 u8 M7 I欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 # Y4 ^3 M; n+ [+ _/ a, Q' G
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. - ?% h8 R! U3 L& h+ s# L* _
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
* b! `: a2 m. j" L5 M& cWet behind the ears. ' ]: x& O! \+ C; Z) d- f: I) {2 w
乳臭未干。 4 t/ F. Y+ O  |! |9 o
Whatever you do, do with all your might.
5 G; `3 u; h; E" h2 a4 ]( p不管做什么,都要一心一意。
* R( C9 g; Y1 R: y" j0 }/ A8 j) NWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
0 ?3 @, u8 D  M儿时所学,终生难忘。 * I! O3 @- J) a& H. D
What's done cannot be undone. 7 I5 ]/ J: z* d( u. L6 r- Q
生米煮成熟饭了。
! v5 v$ k% K+ T( x7 {" iWhat's lost is lost. 8 L; D: C% D3 J& B& F
失者不可复得。
7 g- R/ V  c- k/ `What we do willingly is easy.
+ u* Y% B4 p  F5 m: V( ?* ~愿者不难。
0 p. n: H- v& nWhen in Rome, do as the Romans do.
, |3 ]' N$ f! @! Z% K入国问禁,入乡随俗。
' P  c0 k8 O; V' j6 H8 ?# XWhen everybody's somebody then nobody's anybody. 0 F8 j0 @( L) b' O! z8 s: C
人人都伟大,世间没豪杰。 , `6 F3 k' L+ z+ n9 S
When sorrow is asleep, wake it not.
" {6 |* x5 W+ F5 P/ |9 {伤心旧事别重提。
! W: m! i" [7 S$ {' r4 `When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. " R- q1 O, I8 c6 y: U8 H
新仇旧恨,齐上心头。
. ~3 u0 X! y+ N+ t- R; YWhen the fox preaches, take care of your geese. 8 D) d& q4 \1 A) x2 X1 ^
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 # z2 R+ M- G9 n: D
When wine is in truth, wit is out.
3 D2 ~- Z* j. X6 H1 \9 X# v* t9 H酒后吐真言。
" e- l1 I. X) ]- G% \+ v" E3 ^Where there is a will, there is a way. 4 u8 M" d* R# \8 O
有志者事竟成。 : |+ J* ^5 @0 Z% p; A3 q1 T7 i
Where there is life, there is hope.
2 [0 _5 G4 W. r# D+ P: |9 A留得青山在,不怕没柴烧。
/ O' }! q4 i  S9 \: w! B, @' F" YWhere there is smoke, there is fire. . ^( `9 C: F- R3 c) C, N4 V
事出有因。 5 J) D- E2 }, ?# J; t9 J% r
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 4 ?: B0 p9 {: d; H
道高一尺,魔高一丈。
$ U& ~, M/ m4 d5 A) @: C, \Who chatters to you, will chatter of you.
! J& ~" g( b) D+ N搬弄口舌者必是小人。
% F, N& b/ B, F' j+ e3 u6 dWhom the gods love die young.
  o8 v! ?/ N. J8 c$ l, m+ ?好人不长命。
( o6 M# F- R- }Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
9 q" b' M( \( u0 q智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 $ K0 k8 M, l" Q. R6 `3 Y
Work makes the workman. * R$ ^4 s" g1 U/ T8 s
勤工出巧匠。
8 x' T% w) N; y9 a) D! vYou cannot burn the candle at both ends.
% C  U+ F. ?7 _1 N8 r蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
# a" K. w1 q5 zYou cannot eat your cake and have it.
% C$ X, o1 @2 e( g鱼与熊掌,不可得兼。 . v+ q" A7 N7 o' V+ e) q! r
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. & k2 P% P! e) ]9 @1 V5 T; Q
强扭的瓜不甜。
) K, U  Q7 z& @& p$ OYou may know by a handful the whole sack. ' s) l. D; _8 M: n  j1 J# c+ k
由一斑可知全貌。
3 h  w: Z0 }( A9 i4 R) rYou never know what you can till you try.
& n& i6 `3 D+ P是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
7 f/ ?' J& |$ a, F6 S收下。: e# i& T; n: b5 k7 b0 M4 h
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. 7 B6 d% `: M+ C3 Q0 L0 D; Q  C
人人平等。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
7 Z: j7 Y! ?! H4 g
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 08:05 , Processed in 0.227941 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表