埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9316|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
4 [0 Q( {8 i- Q3 t2 _% e4 j不善始者不善终。
7 y2 s+ e) i' c; [3 H7 zA bad thing never dies. & v+ x+ u1 }+ [4 ^; z- t. I
遗臭万年。
1 v5 M* b& q# Q- O' f/ oA bad workman always blames his tools.
1 V5 H2 o3 C2 t- V- I) m不会撑船怪河弯。
% z0 D4 R! p' {A bird in the hand is worth than two in the bush. ; a9 o$ K  K- s" g& c
一鸟在手胜过双鸟在林。 2 v' ^. l1 G6 Z
A boaster and a liar are cousins-german. 5 l4 p+ j" F9 f2 T8 K
吹牛与说谎本是同宗。 " l0 b; t5 D2 \9 z- J
A bully is always a coward. : X5 B9 x" M5 v0 P, N
色厉内荏。 1 k2 }; o7 a' d" m& M7 e( z
A burden of one's choice is not felt. % v# d  [% t- M, ?
爱挑的担子不嫌重。 ( P; D/ R+ {- B3 o2 s1 v2 {8 b- V
A candle lights others and consumes itself. . _& t. [8 Z' o
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 # Q! Z* N3 Y! N7 ~
A cat has 9 lives.
' k4 _# l% U. N2 b. B& W, m+ k; J猫有九条命。
+ Z1 v- g- j) a  G) U% _+ [1 ~A cat may look at a king. ' l1 I) v9 B& {, {! J* M; S9 L/ P* M, t
人人平等。 ( m! J/ I4 I7 M7 d4 M( C( Q/ z/ |
A close mouth catches no flies.   r$ ?5 J& N. {1 j
病从口入。 1 M  \+ u2 \) l' }5 s
A constant guest is never welcome. # r  A2 b$ H: {4 x
常客令人厌。 $ S8 I8 Y, b* h
Actions speak louder than words.
7 A& l6 ^/ D+ P8 x事实胜于雄辩。
; F  y  U0 s7 y5 o$ N0 xAdversity leads to prosperity.
2 z: J, G8 {. v  D/ X5 a6 _" M穷则思变。 * e% B! h0 {5 G+ G; P" o) c; E
Adversity makes a man wise, not rich.
5 a  N' _& b; m! b逆境出人才。 % ^4 J6 [  \. Q. P
A fair death honors the whole life.
5 D2 k" Q) R5 |死得其所,流芳百世。
# F5 O9 }& T$ C5 s! sA faithful friend is hard to find. 8 [1 [$ b7 X7 N3 T8 @
知音难觅。
. p: S% \& l" [6 r% q. v8 h; ZA fall into a pit, a gain in your wit.
* [! A! W( I* w2 f, Z9 V# \/ F吃一堑,长一智。
. j5 z* i7 ]1 U/ D( h/ s" |A fox may grow gray, but never good.
- o+ {0 I; H# e5 w1 I江山易改,本性难移。 " w7 Q3 u+ k# `" f9 x2 n
A friend in need is a friend indeed. 6 ^3 q% e% V+ s7 u
患难见真情。
) {: f5 x" [- n6 tA friend is easier lost than found.
0 ^9 {0 O. ~' r7 \; ~- p1 N- s得朋友难,失朋友易。
' o7 {, u5 P! o9 O7 {A friend is never known till a man has need.
, \' \& v! ]! n7 ^) N) n需要之时方知友。
) @7 D$ c3 C2 q9 dA friend without faults will never be found.   w/ g/ e( O  G& p( d
没有十全十美的朋友。 " m# g3 g6 C' f$ x2 f
'After you' is good manners.
6 o# ^; z% C! k4 r) d2 t/ m3 O: a" V“您先请”是礼貌。 ! D/ H9 k3 i6 \# V" l4 n
A good beginning is half done. 7 l4 J: d, k7 M( e& i0 w
良好的开端是成功的一半。
0 w' p( V  c, G# v. L9 @  h# UA good beginning makes a good ending. & o; q# U% S7 _: \3 B9 z3 Y* g4 ~" q
善始者善终。
# t# K; v9 m9 O# u8 F% x" RA good book is a good friend. ' S3 K0 K$ c7 u/ J: c. R: b
好书如挚友。 ) a/ g7 u, ^1 M7 C/ m8 w, w
A good book is the best of friends, the same today and forever. 9 i: n* z& ^. D# @+ e" ]8 e$ W
一本好书,相伴一生。 0 l) a8 u& a) D* {
A good conscience is a soft pillow.
% {1 G" J4 P4 I8 B) f, l不做亏心事,不怕鬼叫门。 ' [( R! k9 Y1 q& A4 ?6 K+ F* w
A good fame is better than a good face. + }. ?' x# ]5 e- f; S9 b
美名胜过美貌。 ) M7 a1 a0 I1 k3 l9 h
A good husband makes a good wife. 1 `5 X. |9 `5 s5 n; k" }
夫善则妻贤。
6 y& F8 Y! {' VA good medicine tastes bitter.
1 s3 R" f" T9 ^2 y6 [% ~良药苦口。 1 P' w3 M* ~9 t' J* T
A good wife health is a man's best wealth. / N/ c2 Y7 k# s+ t5 H$ s. ~
妻贤身体好是男人最大的财富。
/ i8 z# s3 `9 Q! KA great talker is a great liar.   u* f3 v; |  F( F, L% ~$ q
说大话者多谎言。 $ b: M1 P. V# T
A hedge between keeps friendship green.
; ]0 h) B$ B1 b; |6 H0 e; q3 E君子之交淡如水。 0 O$ v! D' U! l; F5 i
A joke never gains an enemy but loses a friend.
3 ?& Q; l' ?7 U戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
$ I; e6 ~$ W4 D* t! \& R& sA leopard cannot change its spots. 8 `4 U; F% ]) X& J5 }# c# [
积习难改。
3 C/ L2 D: K4 K1 i3 l2 h. O' C2 KA liar is not believed when he speaks the truth.
$ U- Q& Z& {$ S8 P) R4 I说谎者即使讲真话也没人相信。
" ]! M; @  U6 a6 ?7 I0 a. M1 DA light heart lives long.
( l8 C  a9 B; L8 ?& [; [# S静以修身。 0 K  }2 d& i6 b* W) L8 H$ i
A little body often harbors a great soul.
* m9 d( g" [( v$ X# X5 j浓缩的都是精品。
6 s  m$ y! o0 u$ Q3 G$ XA little knowledge is a dangerous thing. 7 G/ |# O  Y$ r  }* v, m, H
一知半解,自欺欺人。
( D( X5 K  r+ h; k; OA little pot is soon hot. 3 V5 z6 l, t  q- F# s6 _" T
狗肚子盛不得四两油。 ; X4 z* [, G0 D( B0 ~+ o) E2 K5 J
All are brave when the enemy flies.
# I* q; P5 O, O: F! m( ]+ j4 u) K敌人逃窜时,人人都成了勇士。
4 u9 p; n# W' Z0 I9 I9 B% cAll good things come to an end.
3 A% D1 c; H7 o天下没有不散的筵席。 % L: `: Q7 M. X% B% j
All rivers run into sea. ' Q. p/ t) |  {% D+ e2 j2 t5 |* Y
海纳百川。 5 w  B5 [  l+ g2 L
All roads lead to Rome. 1 `) o1 V7 p4 l& l# _
条条大路通罗马。 9 v  n- L7 d. g+ h: z: t
All that ends well is well.
  @6 }* ^6 t& |1 c8 f$ U结果好,就一切都好。
$ @* E% r! U+ E1 n% yAll that glitters is not gold. ; D" N9 k# ]$ j6 _5 M; _# d% }
闪光的不一定都是金子。
' J& B: c6 m/ w, t" i! c- xAll things are difficult before they are easy.
( ?4 ^2 u2 h, D1 A9 R/ C凡事总是由难而易。 + g' @) P- W* }, Y& M1 v* W  c
All work and no play makes Jack a dull boy. 7 A  p  Q1 F/ J# n1 F/ K4 k0 v
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 2 e8 E! O! v& H% ^& ?# ?
A man becomes learned by asking questions. 6 l, `2 G; m7 J
不耻下问才能有学问。
6 u6 i% a9 a: W6 P% A: q1 e. ?A man can do no more than he can.
  O' Q/ O; w, A; \凡事都应量力而行。
8 L* E/ _4 @; r; r, Q- UA man cannot spin and reel at the same time. 0 R( x9 o3 c3 ?. j/ {/ |  w! C  {8 [
一心不能二用。
6 x* w0 S6 J7 X" A! EA man is known by his friends. , F8 q1 R) b, d2 T  S1 x
什么人交什么朋友。 7 q6 i) Q- ~( o
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 2 B' Q( k! ?! B% Q/ Y2 x- Z) P/ o
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ) o0 F1 ?! g# ^9 Q. ~# L2 e
A man without money is no man at all.
- l; k0 ]# z0 c' z" ^6 c9 N一分钱难倒英雄汉。 8 p5 g; ~3 }, Y+ U& g# i4 j
A merry heart goes all the way. 5 W5 {- V# m* L4 h& {
心旷神怡,事事顺利。
+ K% n' l7 X1 ^3 n  F/ K4 ]; V( nA miss is as good as a mile. . x4 O: @0 K( o" g* ^$ D+ e
失之毫厘,差之千里。 0 z% C, j% w; j! i; B8 ?; P
A mother's love never changes.
4 H- ]) l& f5 C( ~/ i4 [母爱永恒。
" {4 v& h  _0 wAn apple a day keeps the doctor away. 6 h9 w( W0 W  B# N) l
一天一苹果,不用请医生。 4 Q: Q: t$ B9 P$ P( K3 F
A new broom sweeps clean.
7 y; G% l& y# x5 g9 U新官上任三把火。 ( e& y' v, x  k4 e  Y
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
4 B& ^# k& [$ A& l以眼还眼,以牙还牙。 2 n0 u, O2 ^) ]  G/ N
An hour in the morning is worth two in the evening. 2 w0 q* O% z+ c2 C
一日之计在于晨。
  f  c8 e, |' k" ?An old dog cannot learn new tricks. 5 ^, E0 @6 d& i1 a" d1 w/ u
老狗学不出新把戏。 : N, e, w! n& C% z, g
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. ' o, a( W& q& }* a  r
聪明才智,不如运气。
1 r6 A) j3 D2 R1 E1 k: C+ n) qAn ounce of prevention is worth a pound of cure. 5 [. a; J- u, v0 Z0 I
预防为主,治疗为辅。 : f4 N) I- k+ K* O& A
A rolling stone gathers no moss.
# l& s3 N& S( }% S- \* F) d$ S) R2 X, z滚石不生苔,转业不聚财。 ( G2 l" a5 [# R2 Y, m1 h1 C
As a man sows, so he shall reap.
! P: G! d  N1 I- i1 X6 [) E种瓜得瓜,种豆得豆。
* r9 Q7 H' D% AA single flower does not make a spring. : \. K1 P- l9 _% z1 A
一花独放不是春,百花齐放春满园。 6 M! N8 D0 B: i0 p! O
A snow year, a rich year. . ~6 w: m$ V( t$ A
瑞雪兆丰年。
$ ~* r' ?5 u+ O4 W1 I5 ~! ?8 J! n1 `A sound mind in a sound body. 4 v$ E1 n( D# O" x
健全的精神寓于健康的身体。 # C' S6 G7 b: f) C) l; |. s# Y' C
A still tongue makes a wise head. 7 G, [/ j  o- p1 L  c. u' t
寡言者智。 5 k( q% b2 e( }; J6 c
A stitch in time saves nine.
- t: N5 G/ H2 ^# g' R小洞不补,大洞吃苦。
& e4 }6 s* V2 v# m3 d0 FA straight foot is not afraid of a crooked shoe. ) \7 r" ]7 p) n! R9 `3 }% [7 e
身正不怕影子斜。 1 V% M7 ]6 T: }. }
A wise head makes a close mouth.
+ Y# K* p* ?3 F" o真人不露相,露相非真人。 / P( _( y3 l) h4 R+ V; X% E
A word spoken is past recalling. 1 \' I, C: X' A3 D- c  ^
一言既出,驷马难追。 2 P6 z% u9 K- B2 x+ }
A year's plan starts with spring.
& y  L0 Y# v3 L0 K一年之计在于春。
( M- ~& U. _5 J& P8 N3 IA young idler, an old beggar. 3 g! J- X& R, O; |0 m: @
少壮不努力,老大徒伤悲。
8 r  y( X% K7 }# r' z0 F/ L  nBad news has wings. $ {& D* B) m2 R8 M, l& `4 ^1 ?
好事不出门,坏事传千里。 5 R% l) O) \5 r, k6 f2 U8 H
Barking dogs seldom bite.
( H8 T7 Q0 r" r1 D2 W, e吠犬不咬人。 / i2 T# Y8 |) c& p
Beauty lies in the love's eyes. + M% N1 ~. U$ z% R
情人眼里出西施。 + L  u3 o& v4 f
Be swift to hear, slow to speak. ( _8 y3 _* U: m
听宜敏捷,言宜缓行。
  X$ E+ o6 M0 uBetter late than never. " d) }7 p. `1 @3 u
不怕慢,单怕站。
# R  I% C+ v+ ]+ O) x; aBetter to ask the way than go astray.
  r) |* C$ ?! y, u* o. O问路总比迷路好。 4 Y2 `- p7 u0 D3 _
Between friends all is common.
& |3 ~0 Y5 ]& \% _& X: c% |! u朋友之间不分彼此。
3 s8 e. w# A) z& _) Y- EBirds of a feather flock together.
8 \. |  J3 l) w' Y物以类聚,人以群分。 ' g* a8 R  c0 D5 _* Q
Blood is thicker than water. ( X, z" }' r. X- u4 x6 y
血浓于水。 " d) N  K+ W8 v/ u4 L5 h  f
Blood will have blood. 9 ]" {; Y1 S" e
血债血偿。 4 K3 n* c7 i1 ^3 s
Books and friends should be few but good.
* A1 q& _  u7 u5 d读书如交友,应求少而精。 # D1 l4 o; h. ?4 G1 D* q. d
Business is business.
1 y! S0 Y" R! @1 ]! r公事公办。
  h2 V0 \4 a4 n6 vBusiness is the salt of life. 9 J* `* d4 w( x' ?0 j0 C8 T
事业是人生的第一需要。 % v( |2 c2 {6 `4 O
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. ! k. K; h9 o3 p) V& H) K
读书使人充实,交谈使人精明。
) z# Q' ]/ }1 C! N; dCannot see the wood for the trees.
! Z  H0 t' v4 t一叶障目,不见泰山。 2 q1 \1 g' w1 p( H6 r
Care and diligence bring luck.
! j- Z# b7 I% J1 k! B谨慎和勤奋才能抓住机遇。 3 E5 W$ _: z$ G
Caution is the parent of safety.
! A: o1 i8 Y2 y3 A; ~1 Z/ G小心驶得万年船。 . @: u+ ?- G- o5 q, w  m; S' B
Cheats never prosper. ) N) ]7 N4 w( @  A
骗人发不了财。 # p. Q: K  y8 K% R6 K
Children are what the mothers are.
) W* o* x& P# F/ [( E8 J耳濡目染,身教言传。 - h7 o7 O8 ?$ w$ c1 x
Choose an author as you choose a friend. $ e2 ?  c/ |! `0 z: e/ Z
择书如择友。
  N! n. s  Q) V# V/ s5 I; B9 ZCome what may, heaven won't fall. 4 E2 q& l9 @# |( p7 q; h6 h
做你的吧,天塌不下来。
# \0 q6 g- _: M2 p7 D$ FComplacency is the enemy of study.
  |) b/ x* N0 ]% t0 T( _学习的敌人是自己的满足。 / U5 Y1 N2 ^7 V$ ~5 Q1 Y1 x4 T7 G
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
: ^2 S* @6 |9 Z自信是走向成功的第一步。 2 K' {9 a! N. A" F
Constant dripping wears away a stone.
8 ~' e/ |4 ~8 r; V. ?水滴石穿,绳锯木断。 , s) |4 K" H7 _. `% q
Content is better than riches. / m  l; E3 ?6 ~3 w
知足者常乐。 5 q+ O: s) r6 U  p  v
Count one's chickens before they are hatched.
' P" ^! |+ a1 `' K蛋未孵先数雏。
, p  C0 C, ~8 D: A) aCourtesy on one side only lasts not long.
4 ?0 R( {$ g# W" [4 Y/ r" K来而不往非礼也。 9 p/ c& U6 V/ x# T1 B
Creep before you walk. 6 K( D- j; j2 p. z$ o
循序渐进。 ( }1 }% o+ I+ N; d
Cry for the moon.
. ?3 f. c( J# n0 z( h4 k海底捞月。
$ C* J0 K" a- t2 VCustom is a second nature.
( t1 q& u# \0 @/ L9 A' H' d习惯是后天养成的。 + L3 \2 k7 Q4 s7 X- [8 P6 y6 Z- @
Custom makes all things easy.
/ `" g& i" @* H3 a% T$ X有个好习惯,事事皆不难。
1 }$ }) v3 ^: s8 V+ H" s" v6 |Diamond cuts diamond. : d8 q% d* Q  F( {
强中自有强中手。 ! k0 X( M0 G  `5 o
Do as the Romans do.
6 @/ v" }6 F7 q* e& U7 w入乡随俗。 ' t2 h+ R7 L; B8 a8 m
Do as you would be done by. / p% v, N& V3 r$ C
己所不欲,勿施于人。
7 K) W$ [. K  f  |! h; ]% ]Doing is better than saying. , o5 U6 f, o6 [8 Z
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
: G$ O. z# K- P$ h" {Do it now. # }' f8 t7 m" w2 H1 {9 Y
机不可失,时不再来。 # l5 Q4 R4 Y% o3 f. {' [
Do nothing by halves.
/ ]7 b4 s/ C5 j2 ?" ^$ E凡事不可半途而废。
0 u  X& B3 N- MDon't claim to know what you don't know.
9 {! k* B& k4 u/ l不要不懂装懂。 : s% A- x8 k% x
Don't have too many irons in the fire. # T5 U+ L% T4 s$ O* B4 G% T# [
不要揽事过多。
  T* d/ V( r0 N# M. [' x7 ^* ]Don't make a mountain out of a molehill.
% C  o% V% m7 R9 c0 {不要小题大做。 4 J8 k+ Y; d: w$ q# _
Don't put off till tomorrow what should be done today.
1 Q! `2 r  u) G! ], K1 [今日事,今日毕。 + i. c6 x- S1 N" W* t
Don't put the cart before the horse. ( S' a0 i% Y8 `" f. u' u$ v
不要本末倒置。 ( T9 `. R4 z7 N! w, a+ w
Don't trouble trouble until trouble troubles you. 3 X7 p  F- ?$ t0 T7 e3 p2 @
不要自找麻烦。
2 w2 a2 O5 J# \3 d& b1 y  M* H6 E5 ADon't try to teach your grandmother to suck eggs. 3 G) j9 s( y8 T4 Z6 n2 q4 O" t
不要班门弄斧。
9 O' U' f0 p+ l) ^' s' F, zDo well and have well.
8 m  \) A/ O; H& w7 c$ X+ w! c善有善报。
2 ^/ }0 }) |9 D$ m! i/ k* i1 \Each bird love to hear himself sing.
: s8 A- _+ {* C孤芳自赏。 ; w9 e$ ^) W# }0 p8 |2 V
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
2 {0 X# {; {8 G7 ]. o) q早睡早起身体好。 ) C/ R/ t7 h6 m) k  a
Easier said than done. 1 P& n2 L9 F) S7 y
说得容易,做得难。 # _  X) I8 n' P* m3 X
Easy come, easy go.
. K( y" M. g0 c0 A* T4 r来也匆匆,去也匆匆。 , p- T! ]; o0 a1 G; `* q* ?
Eat to live, but not live to eat. ; K) b) C5 N! M9 s% J' G/ p* I9 ?2 v: \
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
" x, S. Z* C4 z# C( U+ {Empty vessels make the greatest sound.
- \. R7 t6 l/ b3 r; Y实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 4 f8 H' x/ J% i8 s
Envy has no holidays. $ G- ^' g  L0 R+ [* i) V3 U
忌妒之人无宁日。 : D+ n( ^9 e" t" |& d( q4 C
Even Homer sometimes nods.
# M6 E4 O( o7 e2 z智者千虑,必有一失。
8 k% W1 O3 m% Z7 a  f& I/ X9 }- }Even reckoning makes long friends.   s# B. c$ {' Z) E8 }
亲兄弟,明算账。
& Z5 ~% ?1 }& W! HEvery advantage has its disadvantage. . M- O7 W* x" ^; l7 G$ b5 |5 ?0 i
有利必有弊。
1 V7 t2 W0 ~6 k2 HEverybody's business is nobody's business.
* @2 X) u7 w" a5 o人人负责,等于没人负责。 6 l6 z6 M6 h! c4 n+ ]
Every day is not Sunday. 3 i3 o* [, |0 t
好景不常在。
7 H5 D3 N) `0 a  CEvery dog has his day. ; s- x* z1 R2 E$ J5 |
谁都有得意的时候。
, m" U: S4 K+ n/ T8 dEvery door may be shut, but death's door.
' D; _6 K6 z5 q( e人生在世,唯死难逃。 - s% N6 O  b& O+ g( a1 g* H
Every heart has its own sorrow.
) r. ^7 y8 q/ l- a' w+ N/ o各人有各人的苦恼。
# M4 Z/ E, h3 l2 [& eEvery little helps a mickle. " f7 H" _. W; }: D
聚沙成塔,集腋成裘。
6 L, E2 ]/ z$ k& WEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
/ a* h5 ]0 C* w1 H- J人不为己,天诛地灭。 # m, h: g' ?# ^; }& d( p
Every man has his faults. 5 k" u# y$ y. _) h" F7 e+ M
金无足赤,人无完人。
$ Q  g8 F( V( I* H+ t# MEvery man has his hobbyhorse. 4 \1 E" R4 E  W9 Q. k. ^5 \
萝卜青菜,各有所爱。 5 p8 p: }$ B- U9 s6 Q
Every man has his weak side. % `' n% e! r' g- \& B
人人都有弱点。 ( D. ?+ u$ ?( ~' Q/ c8 e
Every man is the architect of his own fortune.
# ~5 n5 y7 J1 U自己的命运自己掌握。
3 [! ?' D2 K! ~4 `5 k5 T. JEvery minute counts.
0 V! U6 q; {; `5 C; h" }分秒必争。 + f. m6 E8 H1 z# J$ g+ \; }# r$ j
Every mother's child is handsome. 9 ^6 @% H- K/ D
孩子是自己的好。
$ @  @8 U0 A* h1 K2 dEvery potter praises hit pot. & n- A! i" K/ X: t: d
王婆卖瓜,自卖自夸。 ) F" u; O% a# Q- M
Everything is good when new, but friends when old.
2 }* }% x6 m2 X( {  i东西是新的好,朋友是老的亲。 ) o2 M: J* b0 }  b) T' @! N. r
Example is better then percept. 1 d/ s2 C3 a0 v4 G1 z* o4 p0 g
说一遍,不如做一遍。 * x* G: ]( U$ q0 M( r' Q, V
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
) t% K5 `5 l2 w3 s& n7 F# \经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 " P* ~+ A0 t, f. _  H
Experience must be bought. ( H' D# L+ n7 r! L9 O
吃一堑,长一智。
: N0 \* G! t$ a$ N' g# C( |Fact speak louder than words. # V* l9 k9 z( V3 Y
事实胜于雄辩。 / {- O# u; [* |/ r. M) h' _& I! T6 {
Failure is the mother of success. + p  g! T6 m. P5 [" z" H: y- ?5 R
失败是成功之母。 + v( ^' ], o8 c+ d. ^0 ]
False friends are worse than bitter enemies. 7 K8 V, r# l7 c! J, r4 [
明枪易躲,暗箭难防。 9 B! X, K2 r) {+ k, ?& J
Far from eye, far from heart.
% v! X/ K5 T8 O4 N7 D眼不见,心不烦。
! t: n, O! k1 M0 ]Far water does not put out near fire.
0 D) `' Q3 K: @* r远水救不了近火。
1 l; g& h" J4 S7 j# |' n( H: L) BFaults are thick where love is thin.
/ K+ `. B+ `3 o3 b: x. H- Y一朝情意淡,样样不顺眼。 5 S& b  j, p# r; |/ |
Fear always springs from ignorance. ) |0 [7 H7 K0 a/ [2 m
恐惧源于无知。 ' j' J- ]# D3 O6 w
Fields have eyes, and woods have ears.
2 P( R: ^& ~/ D8 W: ]  X5 d隔墙有耳。 - M% p# W$ z; _* W; l: y
Fire and water have no mercy.
$ w7 u9 A" p# p' j( @* y5 O! A% }0 B水火无情。 + S. C$ ]# z8 f9 H- j( G! {. A9 @
Fire is a good servant but a bad master.
* f5 k+ k. k+ Z1 i& m火是一把双刃剑。 " j% o' i; @" m2 b* U7 \! F% G
First come, first served.
1 u% C3 g/ i$ _: a  [先来后到。 1 T/ Z, N, ~% p* t; [
First impressions are half the battle.
: F+ ]2 h! F7 S& u2 T& V7 b6 U; f, o初次见面,印象最深。
# R" A/ y& o- f* D5 p' wFirst think and then speak. : J3 k# c3 O  L/ O
先想后说。
( F1 r, r  x# t: oFools grow without watering.
+ a* U6 |8 b1 R- A朽木不可雕。 / M' M4 v6 {: K- T* i( e# A
Fool's haste is no speed.
# {' ]/ O$ E  m3 R. Z欲速则不达。 ) q' Z4 L* u/ G# [0 i6 S% h: l
Fools has fortune.
/ A/ {, X1 u* M  }7 ?/ u" h呆人有呆福。
' A- [- E" O0 JFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
9 ^9 p9 r+ m6 q5 y, w$ n愚者不学无术,智者不耻下问。
* T/ m% e; t- Y1 [Forbidden fruit is sweet. : B3 F) t4 j7 r' a5 X; F
禁果格外香。 8 w0 d2 a& y: b; B
Fortune favors those who use their judgement. ( A* Y& ^1 L. b! ?( V& z
机遇偏爱善断之人。
2 a3 o: X6 D9 X' G9 [$ zFortune knocks once at least at every man's gate. 8 `2 @( y; S, g: I2 k' J# w
风水轮流转。 5 l7 x- ]! k1 \: u5 H4 M
Four eyes see more than two.
/ y, U9 b0 J7 C( W$ `集思广益。
9 g7 M% z) f: L( g/ O2 mFriends agree best at distance. + E$ m6 J- [% J- B0 r
朋友之间也会保持距离。
6 E: |6 W( d: h2 x- G% N" [Friends are thieves of time. 6 c/ j' o1 o) J, W
朋友是时间的窃贼。
1 x& N" R) w) Y$ D8 w  F6 o4 w4 CFriends must part. ) {, i9 P( S2 N% G: x5 |2 @
再好的朋友也有分手的时候。 + x5 k. ?: a( K5 ]; V1 h# P, i3 n
Genius is nothing but labor and diligence. / K( t4 W. u* d2 v) g0 m  r
天才不过是勤奋而已。 9 Q; e: V& C" E- e6 J
Give a dog a bad name and hang him.
7 U4 Z6 Y1 w" J- R众口铄金,积毁销骨。 ; a4 q/ [$ @6 u" B, _7 l
God helps those who help themselves. & U) Q% Y, l6 _' Y9 q# Q( A, Q
自助者天助。
6 ~3 {/ A/ ?" c# ]8 d' yGold will not buy anything. ; i0 c7 D% }) R1 n8 n
黄金并非万能。
- {. Q" ^% g6 L3 E, U. IGood for good is natural, good for evil is manly.
9 R+ D1 e9 l. Y8 U% l2 }+ k) G6 C& `* \以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
1 g: e; H2 P3 j% N5 t. G" rGood health is over wealth.
3 K1 ]# ]4 c/ w& W健康是最大的财富。
7 ~4 v4 H2 L4 X1 ~Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
) E+ U9 @$ A! o# H% l良药苦口利于病。 1 D1 r) {: A/ O4 x, a9 O
Good watch prevents misfortune.
& r" V* I' M5 h6 x2 a6 ~谨慎消灾。 ; b. A; Z+ i, k( Z
Great barkers are no biters. 0 R; t& R0 a% A" t& t1 k7 `, G
好狗不挡道。 5 Q+ D& Q, U  m4 z
Great hopes make great man. ! u6 s5 j+ X; w7 m
伟大的抱负造就伟大的人物。
% p, M- r' B; L6 d# n; x% Y5 yGreat minds think alike. 0 a$ `0 B. l& q7 Y' W, Z+ N9 m
英雄所见略同。 + ?* `+ X2 o6 V" K& x5 d# R; p* _
Great men have great faults.
. E# v! P& y; V( _英雄犯大错误。
, S) e% B9 m) v6 z( z/ aGreat men's sons seldom do well. ! M8 d. e1 }$ i1 P* e
富不过三代。 6 ~! B; P( P  a( f8 N- K
Great trees are good for nothing but shade.
& y! c0 h4 i7 e, j4 O4 e4 i6 n大树底下好乘凉。 % c1 F- o. T! _! x# i
Great wits have short memories.
% v+ N* ~5 J7 q" y8 y0 k( m  o贵人多忘事。
" d- M2 f1 c' E0 R2 w7 x& s; VGreedy folks have long arms. 9 v8 O) V$ C. ^6 y! H& I3 q
心贪手长。 ; @; H; U# G  g# A3 k: ~
Guilty consciences make men cowards. 6 V6 S3 `  d- s  l$ P
做贼心虚。
9 e6 Z3 B. K1 R, [+ fHabit cures habit.
; l! E$ k% s" B8 ]9 i0 H7 a心病还需心药医。 ) F# i; a0 |# z$ @
Handsome is he who does handsomely.
% u* Q1 n. K# l; z( p# k7 b3 x9 y行为漂亮才算美。 ( {4 E: K" T2 m; K# m. |+ Q2 A$ ]
Happiness takes no account of time.
" n. s( ]+ K! z$ B6 ~' ?欢乐不觉时光过。
) V' o7 o* A/ e% P+ C: x* a4 `Happy is he who owes nothing.
6 [; ~3 Y# C. r! i' a& n要想活得痛快,身上不能背债。
4 [5 {8 V7 M- P$ G8 r' dHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
9 S* T3 e/ N! d4 O吸取他人教训,自己才会走运。
4 v; q8 o/ R' ?$ c; mHarm set, harm get. 0 O- J& h! g  v+ L3 U$ f5 H" n
害人害己。 5 g5 ~! F8 Z5 f6 ?
Hasty love, soon cold. 8 b; o' q1 K* ~; J
一见钟情难维久。
0 w6 I+ }* F2 I5 r  {Health is better than wealth.
7 h$ g4 I1 D: Y, F, I( `健康胜过财富。
. q0 M2 r9 |# ^- Y5 {2 A. eHealth is happiness.
" l) S1 h) I% _- C! j8 h健康就是幸福。
  n8 p( Z; W0 w* i: z" eHear all parties. ' Y( j3 r+ H) J9 g) n- q1 @
兼听则明。
5 E( ~3 |5 Z2 ~( |" eHeaven never helps the man who will not act. ! C, M/ u" P* }6 X9 U6 _% @' x
自己不动,叫天何用。
8 \+ V: b8 L* r4 A2 \: xHe is a fool that forgets himself. 4 l$ h$ \2 _' H. ^- A. ]
愚者忘乎所以。 0 f% u6 _6 W+ `# X- ~' ?, B# g/ C$ ~
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. " G  z' r' ^2 c( Q& r$ E# r
背后说好话,才是真朋友。
& Q  X* Q6 i7 `# fHe is a wise man who speaks little.
2 F3 j' @9 w0 _  K7 w  I聪明不是挂在嘴上。 5 }- s! o& n2 G/ I. M
He is lifeless that is faultless.
; }) B. n7 m" [+ S+ v只有死人才不犯错误。 ' C8 D2 I% b% Z8 K
He is not fit to command others that cannot command himself. 1 T6 y- o3 V+ O5 D
正人先正己。
6 u! J; i  I: }2 zHe is not laughed at that laughs at himself first. 7 |0 i% a4 H: h4 L3 {! a
自嘲者不会让人见笑。 * ?3 P5 Z' p  m' B, F
He is wise that is honest. * F0 r; d/ s1 X
诚实者最明智。 ) P, a7 @0 h5 |
He knows most who speaks least.
9 x: }  a8 A% A2 L% {5 u大智若愚。
! g: G7 F# \, W. B$ _5 OHe laughs best who laughs last.
0 F! b' }, v' j# v谁笑到最后,谁笑得最好。
" x& J8 E. J! R( N$ W6 BHe sets the fox to keep the geese.   z0 @8 g/ q' G7 `& u
引狼入室。
# {5 ^" O- C0 g& F2 z2 E5 mHe that climbs high falls heavily. ) X; e! {( v0 A% z
爬得越高,摔得越重。   y( f* R) y  L) {7 |$ q% E) q7 l/ o
He that will not work shall not eat.
* T% k* t4 x9 {不劳动者不得食。 * T' w# D; A6 R8 Y' o$ a! k9 @% S
He who does not advance loses ground. " p& q4 R0 T7 q( ^- f
逆水行舟,不进则退。 7 z! F# ^7 a! K7 c3 F+ @
He who makes constant complaint gets little compassion.
9 k% D* N; S; T8 o, A# n0 {+ y3 _0 e经常诉苦,没人同情。
3 t6 r" B0 i2 V2 k5 QHe who makes no mistakes makes nothing.
9 m8 V3 u$ M) `9 u9 i  K% M0 R; d想不犯错误,就一事无成。
/ F/ o2 @" t! f1 ]. D1 bHe who risks nothing gains nothing.
: h9 W, b; A" d/ M9 ]" f  W; S" M+ n收获与风险并存。 4 R0 J! z1 b5 f/ _% q' T8 _
History repeats itself. & H  x! @$ L+ @. ~4 \2 J
历史往往重演。 4 j8 T3 ?/ m1 ?9 M: R( F
Honesty is the best policy. , E/ `1 k+ d& f: f: T
做人诚信为本。
( Z, G% u& {! e. N5 vHope for the best, but prepare for the worst.
$ L" S: ]& T) o) r( ^/ D; H抱最好的愿望,做最坏的打算。
' E. M- J6 @' ~% Y2 lI cannot be your friend and your flatterer too. ; Y5 G, l  E( b7 K
朋友不能阿谀奉承。 0 H0 l( w& D* d; F& S5 [: [6 u
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
2 Q8 N! M/ d' L9 ?上当一回头,再多就可耻。
- E: Y7 i; F3 @7 s/ b; n$ YIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
+ h" o7 ~- V3 a1 R& v5 E+ h& C) Q人善被人欺,马善被人骑。 ; ~9 O  ^  j4 d# j; p1 |- l
If your ears glow, someone is talking of you. 0 L' ~. @# H. N1 s+ K9 g
耳朵发烧,有人念叨。 * w6 \; {$ u+ ?% e8 s1 `+ l
If you run after two hares, you will catch neither. ) d0 w9 `. X5 j
脚踏两条船,必定落空。 & g) A3 D5 `1 J' v
If you sell the cow, you sell her milk too.
0 T( l# N" [# v杀鸡取卵。
# J3 I/ `' d/ J0 e" R' wIf you venture nothing, you will have nothing.
' t/ R. V0 R' y0 Z; }5 c" I不入虎穴,焉得虎子。 - O4 V) }9 Y) J+ q1 U" w, @$ I
If you want knowledge, you must toil for it.
: g$ C6 @3 u5 z  H* k7 z! u- w要想求知,就得吃苦。 : {! {6 l! ~; g0 ], \
Industry is the parent of success.
  C, C" k) B& C5 b7 ~勤奋是成功之母。 0 e( A. y2 A. K# B
It is better to die when life is a disgrace.
' L+ R. ?" @; O宁为玉碎,不为瓦全。 8 ~) o7 U( h1 o, A
It is easier to get money than to keep it.
' K& ]/ N& r/ R: i2 F' g4 X1 I" C挣钱容易攒钱难。
' H, _* g& m* w. t( zIt is easy to be wise after the event. : o" A+ k- r9 ~7 b+ z
事后诸葛亮好当。 . G' D8 Y& u$ ~1 ~; d+ S; \
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 5 v/ @$ z# R7 D8 z7 B
创业容易守业难。 2 P& c8 [) T0 _8 H2 P
It is hard to please all. , _7 z) G3 ^5 t9 N7 F$ b
众口难调。 $ k* R5 v1 M0 q4 `# P
It is never too old to learn. - T+ `+ h: @$ p2 Y7 G
活到老,学到老。 " x4 S6 j; \' o1 R
It is no use crying over spilt milk. ; @: F% B  l0 q7 G7 A9 n% K: D
覆水难收。 6 j/ }# H& r) @; g0 ]9 l7 t) U
It is the first step that costs troublesome.
9 k5 E- b$ L+ Q( D/ f7 m万事开头难。 ! ^" [9 A7 k' ^* A- d
It is the unforeseen that always happens. $ z+ z( A) j/ N9 w* [* ~
天有不测风云,人有旦夕祸福。 " N6 E1 M6 Z0 `$ q. g7 h
It is too late to grieve when the chance is past. : L/ C- i" D, b4 H
坐失良机,后悔已迟。
  Q0 }& J, |, A* XIt never rains but it pours.
, m/ G+ G1 o; F/ a! F不鸣则已,一鸣惊人。
1 t/ H$ [; ~( R- i3 g* R' OIt takes three generations to make a gentleman. . [$ S+ e3 E& D! o7 c+ `1 s
十年树木,百年树人。
# C6 k0 v3 ?* y; D) q9 `2 {3 S, V6 r+ HJack of all trades and master of none. 7 U+ J5 X! o4 G" D: ~4 ?
门门精通,样样稀松。
. J& h9 L9 z6 V0 M$ m' \Judge not from appearances. & K7 |$ c& {2 B+ ?% W
人不可貌相,海不可斗量。
2 M! ^( p. L1 p1 HJustice has long arms.
5 X% a( Q4 M( W: [/ H* [8 k天网恢恢,疏而不漏。
1 U8 F% i, E& f8 J/ o- yKeep good men company and you shall be of the number. " y7 g, {0 r  \* p
近朱者赤,近墨者黑。 . }  u! Z" x# {& c6 j0 a4 I
Kill two birds with one stone.
# y( B! A$ i9 `) A* E一箭双雕。 " H9 q  I$ Z. `- q& t& H: }5 ?
Kings go mad, and the people suffer for it. , a( B0 `) h) r# {
君王发狂,百姓遭殃。
- ?- K4 {9 A$ D, _1 fKings have long arms. * _; h! w  x5 S, i# s& d* Q
普天之下,莫非王土。 , ?) F: {% a& d; c
Knowledge is power.
6 c; y8 k+ ?, |6 K) {知识就是力量。
. w0 S4 c+ Z' c5 \4 x6 ]Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 0 ~0 f$ d2 n. S3 Y# _5 i* z
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 1 ~5 N; M1 Z" U6 a; W6 Q, I
Learn and live.
+ c0 w1 W- ^$ P8 @3 ^活着,为了学习。 6 y2 u+ U* Z( T0 f  k7 E6 I
Learning makes a good man better and ill man worse.
8 a3 G0 z* q. b! V2 p' F! Q好人越学越好,坏人越学越坏。
' z; j  w+ E  e; I  a# xLearn not and know not. . J" ~5 Q& r2 h& y$ _, V# x
不学无术。 % p; ?- _4 e: b- B4 J/ Q* `. N# v
Learn to walk before you run. ! |: B) P9 M) j0 h) f4 Y5 r
先学走,再学跑。
5 a9 n9 O: U: \; q  Q7 oLet bygones be bygones.
( |" f5 D' c. \" x+ ?" A过去的就让它过去吧。 : V; [; R4 Z. Q( s6 u; f8 x- c+ h
Let sleeping dogs lie.
" ^+ s4 \! s; f- \- h+ S( G0 X别惹麻烦。
  c! a0 }. r! P7 f! G8 rLet the cat out of the bag.
! Q4 B# }8 Z6 x% T9 W泄漏天机。
- C$ G, V7 r0 m; d6 dLies can never changes fact. , ]4 z8 V' I- f3 V4 k% Z# m% ?
谎言终究是谎言。
6 W+ H5 K8 f) ALies have short legs. 4 I7 R5 x  C. e
谎言站不长。 * O# n- ^% z& p/ `3 o( X
Life is but a span.   p5 V! g: C6 J* s/ M7 v. A
人生苦短。
$ H/ X" l5 B: f  E$ @Life is half spent before we know what it is. 1 @) m0 g+ Q- o  b$ d0 H
人过半生,方知天命。
* I8 e+ L7 W( Z+ `+ @Life is not all roses. - A" A+ S. t  T/ _( e8 v. X
人生并不是康庄大道。 2 g7 R6 i% j# [& y8 J+ X4 P; M  n/ p
Life without a friend is death. 8 O/ a( r: a7 P/ w# x
没有朋友,虽生犹死。
3 _% S# C7 P& x5 x9 Q7 {) jLike a rat in a hole.
, O3 y( o2 ?+ |" n5 f9 v瓮中之鳖。
+ v2 ~6 K7 p& `Like author, like book.
2 g! ^! [( q8 U, b文如其人。 9 d/ N1 `$ _  s) I, u
Like father, like son. 5 d7 U) f; k" r4 j
有其父必有其子。 6 |( L+ s( k+ o/ |
Like for like.
# o, G" l6 F9 X% u5 ?9 N' q一报还一报。 1 P0 }  k0 n/ x& e2 v" S" ~; n
Like knows like.
9 f! T* U5 @- S' _/ X$ _惺惺相惜。 1 E/ [5 q4 ]$ Y8 D* t6 n1 I
Like mother, like daughter.
" b( V* {3 u0 {/ g3 S有其母必有其女。 + m4 s8 d7 `! T) T- i
Like teacher, like pupil. 8 g+ K2 y6 e" X! ?) ]' e1 K7 v
什么样的老师教什么样的学生。
1 y: |$ ]* Y5 Y! s/ tLike tree, like fruit.
" K/ @1 L$ t$ S& H* E羊毛出在羊身上。
" Y; w7 n1 J7 Y( \# E5 d+ Z& M" @Little things amuse little minds.
/ }" v2 m. ~! C' j  f小人无大志。
! a; i  X1 N2 [7 C9 TLook before you leap. 1 Q& d( p+ N5 {$ {* _" v, G
摸清情况再行动。 ; G5 p9 a: B, S0 d
Lookers-on see more than players. ) O+ b) a% ^4 ]. i
当局者迷,旁观者清。
9 }$ j4 m1 m9 m/ I+ k6 W1 |4 ULosers are always in the wrong. * z$ e, U" r+ s. L# j' o+ [
胜者为王,败者为寇。 8 O- S0 L% ?( g2 l9 P6 z0 @0 o
Lost time is never found again. - x; H3 I" U+ q+ r8 B2 I  X; x
岁月既往,一去不回。 3 X: T4 ]) j$ U
Love at first sight.
7 u# q) o0 O& I6 {9 l( G! ~一见钟情。
  {9 j$ v' K% Y$ \7 D' d7 V7 lLove cannot be compelled.
3 t# w+ H6 K/ w+ @: B9 R  t爱情不能强求。 * H! K  l* V2 O
Love is blind.
' g8 ~+ ^) M- b" i爱情是盲目的。 : {0 n9 i8 _9 x- o6 L8 }  G
Love is full of trouble. : I8 x* ~* [* a. l( s# [7 D
爱情充满烦恼。 $ t- }1 O8 ^2 ?* V, L8 `# Z# v
Love is never without jealousy.
# _  ]4 h/ z: Z0 g) y; V没有妒忌就没有爱情。 . H/ [5 ?' A& f- @$ C) B
Love me, love my dog. 0 e* W6 X6 q9 K1 Z# r* j( ?! _
爱屋及乌。
/ {- _2 z. w, F3 H' u8 K4 yMake hay while the sun shines. 8 A1 l4 p0 J) W8 {2 O# I
良机勿失。 6 o: j* J2 v) a, {/ `5 O) \6 {
Make your enemy your friend.
# G- ]# p# U( ?3 B+ _6 L7 [& K化敌为友。
) v5 k: i# v+ d. X2 }" j; cMan is the soul of the universe.
" Y) ~" w8 T) U# K& J4 g  d/ m人是万物之灵。
5 S/ @  C4 q  ^& `* p$ L% rMan proposes, God disposes.
* }( x4 J( ~, b8 Q8 U3 z4 Q# S谋事在人,成事在天。
# {* c- E" T+ X/ J6 G: }. q# w3 O' aMany hands make light work. , _2 ^# C: V, R2 C+ }% \
众人拾柴火焰高。 / B, f* W" |' M; U0 V8 s
Many heads are better than one. / V" U: Q/ R, v
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 5 g0 T% f% T) ?2 G  w' J6 ~% X; h
Many things grow in the garden that were never sown there. ( }* G( V( R) H& H3 E- W" q
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
* t% L9 [! h+ w5 C: T! u  WMeasure for measure.
9 m) O! D  f+ X9 {' k针锋相对。   _" z  g; Z; V
Misfortunes never come alone. 3 t" M! `& L# X2 N& t* g
祸不单行。
" x1 n" y5 b! \: {1 bMisfortune tests the sincerity of friends.
0 }) y! j: @" m7 v! m  I, i患难见真情。 ; f& ~- t3 _4 t5 W( m
Money isn't everything. " H+ ]: q, c7 ]; R) Z
钱不是万能的。 ; H" \2 _+ T' U
Murder will out. ( o2 e. s' {  i4 H3 U
纸包不住火。 9 D0 p/ @, l/ f9 h# J$ Q
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
( W3 c5 Z4 y: a, U" K儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 7 n- T$ F$ _5 O7 E
Nature is the true law. . O  `8 t/ g% R- j- m& `$ m
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 ) W" x4 {0 r  M, X' b8 H# C6 H
Necessity is the mother of invention.
7 S) n) }. t- W% y: w8 P6 s' l$ a1 g需要是发明的动力。
$ L- s4 {6 ^; K8 a' I( I0 \Never fish in trouble water.
- j* r$ I0 U9 X8 `: `7 R/ k不要混水摸鱼。 ' ^. Y2 }, n% P
Never judge from appearances.
% S. _7 L- }+ m0 \  B不可以貌取人。 + {8 l; @( k5 R$ z5 h, E
Never say die.
9 w; @# i8 d0 s% W# C永不言败。
0 x* G9 [/ n0 B- C9 fNever too old to learn, never too late to turn.
/ M$ \7 J6 u9 @, @! }亡羊补牢,为时未晚。
# H- S2 O( O, c; JNew wine in old bottles. 2 g4 B0 X% j1 r, E7 F0 t
旧瓶装新酒。
6 {& @; t' \4 r$ i4 g% \No cross, no crown.
  i0 D- W& M# w+ n不经历风雨,怎么见彩虹。
" J+ y& b) P; f( }2 E7 o  uNo garden without its weeds.
2 F9 s! n; ?% N$ u1 f9 g没有不长草的园子。
& \5 _# t5 r) L: v: X3 G' g- d. mNo living man all things can.
* [0 M' J: F$ Z2 z; h- I) n% u世上没有万事通。 - _2 R) y& ~2 }. o. r& [
No man can do two things at once. 8 N- ]. f1 `, N. s5 l
一心不可二用。
6 p) C7 a6 U' u' r( w5 i& b% T1 mNo man is born wise or learned. 9 u  |7 X$ a6 i8 z2 R9 Q5 e
没有生而知之者。 " X  i3 V" x( W: E6 F
No man is content. & X4 j$ L' [7 p
人心不足蛇吞象。 , s! F1 O! W8 a# Y3 D7 ?
No man is wise at all times.
  Y8 b) O* e% ^+ v, X6 f$ W8 ?聪明一世,糊涂一时。
+ L- L/ ?* l% c/ `: ^$ {None are so blind as those who won't see.
4 y: e4 ]5 n0 i3 M3 Y. D  A视而不见。
8 a) O. A, K9 y" K# d& j* N# i/ X' e' UNone are so deaf as those who won't hear. 9 j  s& K4 P" c2 a
充耳不闻。
* ~" c3 f" w: Q2 h+ T; g3 i  bNo news is good news.
) O& |) E( N6 m% j没有消息就是好消息。
: }4 z, s6 B$ r" q# a5 t! `No one can call back yesterday.
6 ?0 q! Q  h0 H2 L昨日不会重现。 0 K0 N3 D3 F7 @4 C
No pains, no gains. ' C0 ?; x* C' i: `  F3 E
没有付出就没有收获。
, x' c! w% \) E6 G+ ~1 c5 l3 R: sNo pleasure without pain. ! g. |; q) D  G) x2 M
没有苦就没有乐。
, k3 l5 ]$ W: zNo rose without a thorn.
% t3 x) S% {/ p  Z" B; X( ^没有不带刺的玫瑰。 9 |3 g3 n9 L* g/ R( x" A& Y- Q& [
No sweet without sweat. # D- c( m1 y" T: C
先苦后甜。
0 Q4 t+ s# ]! b7 F2 [4 O+ _No smoke without fire.
4 B' A: W% E2 [0 X' v无风不起浪。 ! v. n* e. z7 P- V! B. q
Nothing brave, nothing have. 0 j; G9 _# p$ Z7 r6 s6 r0 ^
不入虎穴,焉得虎子。
3 D/ {- U! O3 Q& T- a4 wNothing dries sooner than a tear. 2 G9 k3 @7 \9 d: d1 l. f
眼泪干得最快。 - l3 y+ S/ C. z
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 2 v$ @8 l! _# d. C% R/ |# D
世上无难事,只怕有心人。 7 E1 _7 \7 I! O! q9 d3 ?2 K4 K/ h
Nothing is difficult to the man who will try. : @% v/ R5 B' i. H, c/ p
世上无难事,只要肯登攀。 ! C3 h: e- p: q2 M2 B5 }! W
Nothing seek, nothing find.
+ O) D, ]$ T4 H+ i# K7 h/ K1 C没有追求就没有收获。
5 X: `) K- W# W  n8 f$ ]& n. ~$ A' Q3 ANothing is so necessary for travelers as languages. 0 A& I) g" y  H' l& }6 P
外出旅行,语言最要紧。 - |) F0 B, h2 L, q6 R+ c
Nothing is to be got without pains but poverty.
! }) r" {! K! S' I/ C世上唯有贫穷可以不劳而获。 4 D6 T4 _: `+ b% v4 N2 L% d2 R
Not to advance is to go back. ( D7 U$ I4 C( l, ?. j1 T3 k
不进则退。 ' K2 b6 I- i' c5 @. y
Not to know what happened before one was born is always to be a child. 8 E8 P" w- K" p" g
不懂世故,幼稚可笑。
- a2 d, C* N: @0 }No way is impossible to courage. , l, H0 q) V3 R  b0 K
勇者无惧。
- j0 [+ A/ ?& K, d/ M' jObedience is the first duty of a soldier. ! B4 s, G0 j' M8 w" C5 ?
军人以服从命令为天职。 - }* Y7 H* {2 D  w# U3 j* |
Observation is the best teacher. ! l' g# A9 W" ]& `5 W6 Y. F% Q* c' \
观察是最好的老师。 2 l* `( ]( Z3 z3 W
Offense is the best defense. , _' C* V% E, L
进攻是最好的防御。 ) }8 K1 X% ?2 H$ C+ ]
Old friends and old wines are best.
3 p. U. h3 c0 g陈酒味醇,老友情深。 $ \& @6 V: j6 ?7 c+ J
Old sin makes new shame. 3 y; q4 D6 n0 I& N' \( F
一失足成千古恨。
  s( G8 ?9 X' P" g- U0 C! e- jOnce a man and twice a child.
) Q. @# r% B# E, Q  v一次老,两次小。 ( |" ~! Y7 T, |$ `) B
Once a thief, always a thief. 5 M1 J2 w6 z5 G
偷盗一次,做贼一世。 . ~2 D) L+ K& Z8 y. m0 w
Once bitten, twice shy. 3 c& r9 q$ o# Q# [4 I& R9 u
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
9 b! V8 O6 {  }( N5 y  j7 W" X6 YOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
1 k# `/ Z- s8 q- K) {' c& b! X# H一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
+ m2 R6 x( v6 ]- c/ IOne cannot put back the clock. 7 N/ n* h& H) ^8 i
时钟不能倒转。 ; e& q1 E" d: I
One eyewitness is better than ten hearsays.
1 h3 l  m! N6 Y0 J" }% ~$ _百闻不如一见。
4 a3 O, e% w; a6 q) h# fOne false move may lose the game.
8 A+ z. i- Z% G8 J! [$ f$ N一着不慎,满盘皆输。 ! H0 \: e+ Z# r2 F# S$ g
One good turn deserves another. 1 W8 @3 [8 J  _
行善积德。
' G" L( }0 ]" u# L6 NOne hour today is worth two tomorrow.
/ Q% _2 P* h+ m& L0 h争分夺秒效率高。 * X( t9 o/ v+ j. n4 W1 Q
One man's fault is other man's lesson. ; A/ e+ ^" b8 y; A
前车之鉴。
6 f  x$ ?+ f- y7 x  ^1 `" B) FOne never loses anything by politeness. 4 |) N3 X' u# c/ {% C. L4 G2 g+ Z
讲礼貌不吃亏。
! Y" H, O, ?7 K% S8 WOne swallow does not make a summer.
7 y5 c0 E/ V( }5 _% c+ F* P一燕不成夏。 / {) n  n# z0 Q6 m( o
One's words reflect one's thinking. ( e7 f3 r& p- o9 B, q
言为心声。
& a. z- r3 ^, mOut of debt, out of danger. # w/ G* D3 u+ x) q8 f6 w3 p
无债一身轻。 8 B2 g& `9 P. w( {
Out of office, out of danger.
5 u. H8 Q6 B8 G" L$ g  g$ K无官一身轻。
. |$ k) K7 O/ ?. fOut of sight, out of mind.
1 X* Y* J' a2 J- q眼不见,心为静。
$ z4 M- d0 @( l. u3 ePatience is the best remedy. * o: w0 m; G" I
忍耐是良药。 2 [0 @* i- _5 J/ r, D, Q
Penny wise, pound foolish. 4 ?, T' F; R2 q% t6 z1 G
贪小便宜吃大亏。 ( r/ d+ w3 \: g  F
Plain dealing is praised more than practiced. 5 i, A- ~1 x' A$ {/ R/ q3 G
正大光明者,说到的多,做到的少。
* N5 l3 D& P0 DPlease the eye and plague the heart. & R2 e) E' r) P, c# }
贪图一时快活,必然留下隐祸。 9 l7 Z5 D( b8 E: r8 F1 D
Pleasure comes through toil.
( A- @2 d( o! T/ I3 X苦尽甘来。 : a# |8 Z4 _$ J! K
Pour water into a sieve. " M8 @* X$ O) K  F
竹篮子打水一场空。
+ w2 a1 `7 N* H: YPractice makes perfect.
; P  t! ]: G/ ^) @$ D% X: J+ E熟能生巧。
+ T* D. Z! M) n; k/ }* ZPraise is not pudding.
6 [6 V, h9 B. ]1 M  ~' ?恭维话不能当饭吃。 / S6 u" y: m& C# f
Praise makes good men better, and bad men worse. ( U* Z5 b1 r0 ]. V% ?0 J( n8 k
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 - s, A1 u$ P: ^. ~" X6 j1 p
Prefer loss to unjust gain.
: [6 B5 |. n& O宁可吃亏,不贪便宜。
7 }& J8 |2 s& NPrevention is better than cure.
( a4 G5 w! M  [' C  d! T% a0 D预防胜于治疗。 - |  q( F( m+ c
Pride goes before, and shame comes after.
2 O+ L! d2 H4 x7 l$ S骄傲使人落后。
, ~" c! g& i8 c( g. }- B& |+ fPromise is debt. ( x( k1 t0 n6 @7 E& I. f9 t+ s9 Q
一诺千金。 * M) r: v: l% K4 o
Proverbs are the daughters of daily experience.
0 y! G7 k8 x" ^谚语是日常经验的结晶。 : a6 b1 a! ?3 i3 d( o$ b
Pull the chestnut out of fire. & @( F( k7 g- g& t, c7 H6 L0 L
火中取栗。
0 W8 @7 `  D0 P3 \2 ?. vPut the cart before the horse.
: k* o8 U% Z1 m/ t3 j' ^本末倒置。 & N1 |8 _$ i4 Z6 }2 W
Put your shoulder to the wheel. & d  ^( W, C4 e/ z0 }% u8 R
鼎力相助。
8 Z- Q2 U+ e4 |: h3 l- RReading enriches the mind. 7 F/ }5 `% u6 X. S
开卷有益。
; e! B' E/ ~: V% x$ N7 `Reading is to the mind while exercise to the body.
! @+ e& ?+ F% _( s" J' j读书健脑,运动强身。
1 }+ X6 M+ M: D' y9 mRespect yourself, or no one else will respect you.
0 p8 m$ @( k1 ?要人尊敬,必须自重。
; u2 T5 I# \* I& j( KRome is not built in a day.
% r6 @+ A9 n4 z- G& S/ U  U: ?冰冻三尺,非一日之寒。 0 O5 J  H5 i' i5 c0 p' ~9 m
Saying is one thing and doing another.
* j( {9 W1 d+ v6 @言行不一。 / D! U* g5 p8 K1 R+ S
Seeing is believing.
: @2 M7 l& \& R眼见为实。 ; T; s$ S4 d; k# D9 R
Seek the truth from facts.
% `, t( H5 O* {" z实事求是。
& ]' N2 `; f8 k. w; c6 J. U/ ZSend a wise man on an errand, and say nothing to him. 2 }: c) s9 q. v7 `& c& s& \
智者当差,不用交代。 # Q2 H# R) e: U& v, O$ l  N' Z) i
Set a thief to catch a thief. 8 X* W- k  m' f# L+ b) l3 S
以贼捉贼。
. U; d: g. j- e9 C' }4 tShort accounts make long friends.
, y+ M# k- F. X好朋友勤算账。 : O2 o6 p. d/ U& V! ?; n; N
Something is better than nothing. ( z( O5 r$ X7 c
聊胜于无。
+ _0 F4 T$ I8 Y* F% NSoon learn, soon forgotten.
* v; L3 O7 [% F  n; b- v学得快,忘得快。 - n. N! m( a* @4 `0 J2 A" P, ]0 Z* R
Soon ripe, soon rotten.
& V/ A  K' ^( W/ }: q, y1 a7 T熟得快,烂得快。
2 ~2 c+ N6 s; M( u2 ySpeech is silver, silence is gold.
8 Z7 Y3 y8 i& Z& `# a# M& V7 H$ K能言是银,沉默是金。 6 m  d; ~/ U+ u5 B
Still water run deep. ; K- @/ N; G' p$ d. Q
静水常深。
" U# ?% A) V" R2 T9 @+ d; E7 xStrike the iron while it is hot.
) U) {( \, ]# Q9 q. v趁热打铁。
! T1 @$ V7 ^- l) U2 VSuccess belongs to the persevering.
: f1 \- O& y7 y2 t! e) h+ _% {8 _/ |坚持就是胜利。 6 |; g9 `9 r8 C- M/ X( e6 K
Take things as they come.
& R2 @+ n  t3 K) o既来之,则安之。
0 `: N. Y; }8 b; Q6 jTalking mends no holes.
% }2 V1 l6 j0 o+ ^空谈无补。 4 H* Q2 d2 e- C8 y, o
Talk of the devil and he will appear. 0 b8 Q' W4 s% q4 \: ^
说曹操,曹操就到。
, t6 K4 d( Y2 d' q, \Tall trees catch much wind.
- Q  B- w$ K9 N; q3 B树大招风。 1 }; e; i1 l" J, s$ P. A4 ?" x+ j
Teach others by your example.
* t1 W6 A  O7 E躬亲示范。
- o& D' h; _9 ?' o# `( I& f8 ?% gThe best hearts are always the bravest. / L+ Y8 l5 G, v% P( Q& M. t, z8 P
无私者无畏。
' k9 t8 L) \; P3 m( ^9 k9 KThe best man stumbles.
  r4 X. ^& u9 r9 P' u伟人也有犯错时。
  Y1 E$ c- ?& @1 @The cat shuts its eyes when stealing.
# m2 G4 {; G; ^& j掩耳盗铃。
1 H+ n8 @5 U+ lThe danger past and God forgotten.
( M1 D& f9 K; |. l/ b9 a' Y过河拆桥。
5 t. ]" X; K/ K8 e9 X0 JThe darkest hour is nearest the dawn. ) \4 G/ M  P2 g& |! A& D
黎明前的黑暗。
9 w: @9 A0 n+ c2 d% D6 xThe darkest place is under the candlestick. / x# A! _" B% E% D0 G. q' l
烛台底下最暗。 ) R+ @$ O( Z. L: g
The devil knows many things because he is old. 9 B6 o/ k  E; W' |8 Z# e! U
老马识途。
9 _  y2 t3 n# e9 U- [. vThe devil sometimes speaks the truth. : e& Y1 l5 d" H" z
魔鬼有时也会说真话。
7 `# O- n; ?) O  u$ x0 \  j1 `The die is cast. , R( A9 i: g) \. Y
木已成舟。
1 R7 u3 L4 J& e/ o' f% c' r  RThe early bird catches the worm. / O0 m& j" A; B, }
早起的鸟儿有虫吃。
  n+ g& Y! e( UThe end justifies the means. 8 m5 Q3 q) `- v( n' L
只要目的正当,可以不择手段。 4 P5 z1 y8 z2 |# ^1 x* g: f7 D; d
The end makes all equal.
+ o0 z- }3 r' A, K死亡面前,人人平等。
+ t, l3 b; _; TThe eye is bigger than the belly. 0 @2 F/ m$ L2 y3 ]8 ?( B* m1 O
贪多嚼不烂。 2 C. b* R  q! {( ?" a
The farthest way about is the nearest way home. ( l  ^- y. m5 O. ]8 T7 }, F
抄近路反而绕远路。
; e. [+ B& [7 W; y/ zThe finest diamond must be cut.
% C; _* I6 F" t3 `  W/ _玉不琢,不成器。 / |0 Z: d% ^. x. Z
The fire is the test of gold, adversity of strong man. ; V: A3 `4 ?. p6 [
烈火验真金,艰难磨意志。
1 m4 ~; b; c( ?1 H' Z7 b3 P  QThe first step is the only difficulty. ! M& N) W/ s# }, R9 E0 y9 r2 I. K
迈出第一步是最艰难的。 ! h+ _' F8 C. ?1 C
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
  k6 [$ w& ^( i- ~% v机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 ; y, f1 c) \. n6 \; R& X7 B- h
The fox preys farthest from home.
- Z8 l4 h2 t- r% w+ Z/ _2 r  x8 R兔子不吃窝边草。 ( c2 j, y0 f+ U% B/ B
The frog in the well knows nothing of the great ocean. ' X. G9 l9 Y! A4 A+ A. L5 s
坐井观天。
! k" D; B: v8 q3 V! [; w% AThe grass is greener on the other side. ; X  h! E# I. N' e
这山望着那山高。
" c& L1 s/ u8 D. ]; ZThe greatest talkers are always least doers. ) w8 |* x4 m+ A8 r
语言的巨人总是行动的矮子。 1 b- s3 A. N2 ?; U/ q
The higher up, the greater the fall.
; z7 A, g2 H, d爬得高,摔得惨。 * ]0 q" e1 o; \4 ^2 V4 T( H
The leopard cannot change its spots.   ~, H. R& V# B/ a$ m, ~% c
本性难移。   N( I: B" A, M: p' V4 s, T
The more noble, the more humble.
1 O4 _% w" v; t# n9 R人越高尚,越谦虚。
0 `* \* }0 S) O) J6 K0 P" f( {The more wit, the less courage. 9 p( Q* x+ B. y+ n4 P; c" D
初生牛犊不怕虎。
8 ]# V6 K$ d' z7 aThe outsider sees the most of the game.
$ Z  ?# `* F. U2 C6 \旁观者清。
4 d, K' h( K! w" r% n; |( L8 aThe pen is mightier than the sword. % b! t9 L* B( r" ~+ o; c4 i4 j' M
笔能杀人。
& A" n2 ]* S5 a4 Y' JThe pot calls the kettle black. ; Z: F/ [4 L, A- r
五十步笑百步。 2 a- x( U$ z7 r
There are spots in the sun. . X8 r$ i# G% ^4 Z# L- L3 h( R8 {
太阳也有黑点。 1 q% x% L0 L. ~
There are two sides to every question.
& ~* k* {* ?9 \* x问题皆有两面。
, t9 ~+ g( W( d" b7 \) w6 i" ]4 ]There is a skeleton in the cupboard. 6 j+ o; a. e+ Q" Z- z' H6 m
家家有本难念的经。 : g4 _2 e" |1 i3 Y. {5 ?' n9 a) _
There is kindness to be found everywhere. " _$ `% I$ P9 Y! ~3 s4 y
人间处处有温情。
- g' ~, ^* v) v1 N! k" z# oThere is no general rule without some exception.
4 X  A6 p$ C1 _5 G$ K8 u' Z) Q任何法规均有例外。
7 _9 A+ a- x! ?There is no medicine against death. ; k9 E& B) j2 r1 w# ?
没有长生不老药。 3 D- H& ~; {; P9 @; A3 ^# Q
There is no place like home. , t. w9 l* U. o7 P) ^- c
金窝银窝不如咱的狗窝。
5 ?* C$ g" W1 I5 GThere is no royal road to learning.   k/ m; O& @9 B2 O- t
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 7 r, q& f7 v6 g
The style is the man.
+ T' d% q5 k, I+ h, C, z( i字如其人。 ! W8 S6 ]" w' q& W. \: j
The tongue is not steel, yet it cuts.   c6 P# s+ [7 `9 M' U" u1 l, ]
人言可畏。 : o7 z% B1 B" V; a0 ]5 ]) r2 F8 q8 C
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
5 a6 L; e! ?# P  j& t水能载舟,亦能覆舟。 7 |2 K5 i7 D; X& h- w7 H8 w
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
% r) p. Y. C6 K" d1 D; V4 l3 Y清者自清,浊者自浊。 & f0 D; ~5 ~* ?% b  p
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
( N" ~4 J0 i. l: M2 U螳螂捕蝉,黄雀在后。   B; c4 ~% B9 V/ Z
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
& h( l% I; H# t  `4 }& [世界如阶梯,有人上有人下。
; }4 s( P  g; }2 j/ F+ i4 KThe world is but a little place, after all. 3 q" Q; [% F; J
海内存知己,天涯若比邻。
4 R+ P' n  Q5 |. b! k; h9 x3 B5 G+ xThink twice before you do. % u  V7 ^2 I+ f3 [! m" v# T
三思而后行。
0 b" v! G2 S( qThings at the worst will mend.
7 y; _+ a, g0 C* C9 R否极泰来。 ' _) K% ^9 R5 N9 x3 V
Time and tide wait for no man.
, V. X% M  X8 J" k% c  w# D9 B时不我待。
, ^/ P9 T  ?1 ?( i% T' G6 {Time cures all things. , ?& u; d5 u3 x+ V" g" O/ k
时间是医治一切创伤的良药。
: l. i. Q1 l/ Q0 x6 a5 mTime flies.
/ m7 h) W' o$ u/ `2 R. ~光阴似箭。 ' Q8 ~* ]! w( ^3 O
Time is money. & p1 r; B+ |* K% V0 h  T$ y
时间就是金钱。
* K! l4 a% f' R- b3 MTime lost cannot be won again. / k& Q# q% M8 D
时光流逝,不可复得。 & t+ W' q0 j, B
Time past cannot be called back again. 0 _4 x. \$ S2 ]/ S& d, p0 {* N/ J
时间不能倒流。 $ L3 g# S8 n# ^9 p) Q) F* a& t
Time tries all.
5 V. a+ _2 n8 ~3 @9 i, s3 r6 p( _" j路遥知马力,日久见人心。 1 f) X5 B8 p5 {1 A. ~/ `
Tit for tat is fair play.
( e9 m1 v! f9 b- g人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 : u) b9 S( j9 H: V
To err is human. ) }" q; Q9 C1 A  Y! H, q+ I4 v
人非圣贤,孰能无过。 . f5 |! `/ Y. J/ Z$ ~% p
To know everything is to know nothing. 0 A# \4 _. b, a) w/ s0 j4 r1 v
什么都知道,一如什么都不知道。 ' Z4 w% L; G# w; R. R: U
To know oneself is true progress.
$ q% F) G2 T- ?7 T4 H+ k/ s人贵有自知之明。
  y! `( C4 X5 W, f6 d( LTomorrow never comes.
% {! v; h5 t4 L  g我生待明日,万事成蹉跎。
" g  C$ ^0 u# j, rToo much familiarity breeds contempt. : k% n6 P- C1 R$ E9 u# t% u
过分熟悉会使人互不服气。 5 Z2 V0 r: X+ k' `7 ~
Too much knowledge makes the head bald.
; s" t$ S! j* g9 ]学问太多催人老。 9 J; j9 K( d! Q
Too much liberty spills all. 7 e2 N1 Y! G& K
自由放任,一事无成。
% n$ _, _$ r# G4 i' N7 E2 h7 \Too much praise is a burden.
! C& M2 a0 A( {过多夸奖,反成负担。
" i# o& _' K0 _$ R$ O' _To save time is to lengthen life. ' [% X) t  |( p; q& E
节约时间就是延长生命。 4 G) X# c+ |. L, H: Z5 [+ y
Touch pitch, and you will be defiled.
7 j! ]. _1 o! G  C; D常在河边走,哪有不湿鞋。
8 i% Q# H7 u) Q1 R9 e4 ITroubles never come singly.
1 p9 {8 P5 i& z$ P; B  S3 [  F' {福无双至,祸不单行。
/ \" @5 d* h; |6 c! {' ?) ~Truth never grows old. / R  ]: Q, B: [4 {% `9 l
真理永存。
7 V$ q( ]7 u$ h5 H/ @Turn over a new leaf.
+ B7 M5 b" M$ W4 r1 p洗心革面,改过自新。
' x$ |6 s8 p" R; q2 I1 TTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
) W/ b( g: q, n& Y" E  S4 a6 j鹬蚌相争,渔翁得利。 % W* T) `* {4 k, F
Two heads are better than one.
; K) G; h2 ^' K1 V一个好汉三个帮。
$ U# X( }7 H8 H1 q* x& W0 ?Two of a trade seldom agree.
7 x% L0 V7 `/ {! X# [( R4 m同行是冤家。 6 F. X2 R9 W( v% c* ], U* @  _
Two wrongs do not make a right. / o1 x2 ?6 _$ \. ]
别人错了,不等于你对了。
' F% ~1 w' n( L/ ^, m, _+ J2 fUnity is strength.
/ D; V& y7 W' {2 v0 r团结就是力量。
0 ?2 }9 g- @; c6 n/ A7 X; E6 s! q# TUnpleasant advice is a good medicine. $ c4 L7 ?6 x! z- H# E3 c8 I
忠言逆耳利于行。
3 z( r* }0 P/ P+ g& l- \- xUntil all is over one's ambition never dies. # K% o5 x% S- [; Z
不到黄河心不死。
" I; k& s( q; s4 j/ S7 xVenture a small fish to catch a great one.
9 i. e( G7 X' R% |7 v* b& z. X& S吃小亏占大便宜。 8 W/ l6 Q6 ~) i
Virtue is fairer far than beauty. " t% a: w* d- b
美德远远胜过美貌。
( H% G0 h) q7 n0 P$ V4 aWalls have ears. ( e/ s3 U" y* \* f' Z
小心隔墙有耳。
9 [( i0 V% _8 M6 eWash your dirty linen at home.
% s) d! n0 j7 B5 h( E" x家丑不可外扬。
0 A8 J' c( v. l: o5 w3 UWater dropping day by day wears the hardest rock away.
8 g1 O/ G6 x, j' w2 V滴水穿石。 : S" O4 P0 k2 x0 _* |
Wealth is nothing without health.
1 Z9 z, M. K7 v' Q失去健康,钱再多也没用。
. ^( I/ R' @3 H/ e  X" zWe know not what is good until we have lost it. , o1 n9 z7 H6 z' k9 \  v
好东西,失去了才明白。   ]3 h0 D/ z: Z2 v! F: N$ [
Well begun is half done. * e+ V( C; s" V: v
好的开始,是成功的一半。 . |% Z2 o1 a7 c: g
We never know the worth of water till the well is dry.
- s( R8 S  }* l7 w7 C! C+ K- W井干方知水可贵。
: k0 H9 j$ ^' B# p, lWe shall never have friends if we expect to find them without fault.
* s6 p0 w" Q1 p+ z; |7 `( L欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 8 z; ]/ W& k2 b' ]# Z6 W9 H
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
- b/ C# C' Y: `$ S  K* r自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 5 }' l5 a  `* a: g! ?
Wet behind the ears. ( X6 x# r* w+ y& C
乳臭未干。
( V' y  w$ H6 f5 \5 e$ }Whatever you do, do with all your might. 0 y/ M; F% S3 W, n& }) O8 _& j1 o
不管做什么,都要一心一意。
8 k, ~$ U3 P5 k" y! \What is learned in the cradle is carried to the grave.
. V( q8 p& Y) h3 e; x儿时所学,终生难忘。 , u1 E" S- Y5 U+ e% }* o& o- @
What's done cannot be undone. 9 p; f9 p# G. I+ w& k4 R
生米煮成熟饭了。 # z! o& H) e) l) b2 u- B1 e" C- ^
What's lost is lost.
9 l9 B  @0 ~4 \- d3 v失者不可复得。
$ X0 ?. v8 U" b: r, g* R$ uWhat we do willingly is easy.
3 @/ R0 g( m! f: w愿者不难。 + e% G7 m( O& n) \
When in Rome, do as the Romans do. 9 f# J" S3 w9 D* y0 h
入国问禁,入乡随俗。
* F1 V1 h8 @5 f1 ^6 R: _) C+ fWhen everybody's somebody then nobody's anybody. 8 v% t- L8 L6 b- h% @0 Y% R. ~
人人都伟大,世间没豪杰。 9 T( y( c5 N2 T# P7 l  R( h
When sorrow is asleep, wake it not. 2 b9 U( j* e7 ?
伤心旧事别重提。
3 w5 c' {" F- K: T- _3 `$ {$ yWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
  \2 c; E+ q5 m$ H7 z新仇旧恨,齐上心头。 9 K. N0 @" L' ^; C2 y
When the fox preaches, take care of your geese.
2 h' |1 i$ e  L) ~黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 - S5 T4 Y( R5 o0 [; U# R+ J
When wine is in truth, wit is out.
' s+ Q/ y- i6 \- [/ ^9 S酒后吐真言。
" |% u3 x7 l# \  C, OWhere there is a will, there is a way. * w1 j" F3 N# W- A: b2 v, i! F
有志者事竟成。
2 F! C. R; N0 J( N# C. |0 F/ oWhere there is life, there is hope.
; i7 y. J  ?7 F5 O2 d留得青山在,不怕没柴烧。 5 ?8 I8 c& R: O7 B% f2 O
Where there is smoke, there is fire.
0 }& Q4 G* ~" k/ d% M# E事出有因。 ) l( T, l) v' J* f
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
' L3 h7 H) U' D! W  F道高一尺,魔高一丈。
+ l5 z# ^2 ^! HWho chatters to you, will chatter of you. , x6 L8 l7 l  w8 J" {0 c: w
搬弄口舌者必是小人。
5 Z: T7 x) k- C& X2 [: E  C8 F$ tWhom the gods love die young.
+ h$ U4 y& t; |) ~. Z2 f/ D好人不长命。 2 e, T) a' t+ k3 }7 w
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
" G. j1 @0 i/ X+ N# u, E智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ; B  E. o, A+ s2 x
Work makes the workman.
( f2 C6 I* p/ X9 o1 G& I  ^勤工出巧匠。
( o7 ?2 `6 }3 A4 j) z6 qYou cannot burn the candle at both ends. # O  M1 j& E* A. e) {- R9 t0 G
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 ! o  W$ r( _# T
You cannot eat your cake and have it.   a  e( n1 T2 @3 z( u, g
鱼与熊掌,不可得兼。 4 G: w, D3 E- {9 h' f6 t
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
8 C4 Z% ]& k, ]! S5 k: [# \强扭的瓜不甜。 . i0 \* {/ _" @( u
You may know by a handful the whole sack.
/ H- F9 [+ U8 V' x4 j1 [! T! Z* I由一斑可知全貌。
& N, l+ n! p' ^, ^$ ?( W9 A# t8 DYou never know what you can till you try.   _) j6 _* Y6 u: V7 |  R9 e
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。; z& U9 B# x* L6 P. S
收下。
0 z2 t5 U9 t: P- u能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
4 P8 l' M$ \  A9 l人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

3 D( m7 W$ G9 U. d) f) `灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-2 08:19 , Processed in 0.149133 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表